Search result for

verabschieden

(57 entries)
(0.017 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verabschieden-, *verabschieden*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verabschieden มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verabschieden*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
It's time for us to say goodbye before the police arrive.Jetzt sollten wir uns verabschieden, bevor die Polizei kommt. Time After Time (1979)
The drive shaft could go any second.Die Antriebswelle kann sich jeden Moment verabschiedenZombie (1979)
How you never said goodbye to him?Du konntest dich nicht verabschiedenThe Idol (1980)
Drew kisses me before he says good night.Er küsst mich, bevor wir uns verabschiedenThe Inspiration (1980)
You know, it would help to be able to say goodbye.Damit wir uns verabschieden können. The Outrage: Part 2 (1980)
- And if I had had the colonel in my car you'd be peeling the stripes off your sleeves!- Hätte ich einen Colonel im Auto, könnten Sie sich von Ihren Streifen verabschiedenThe Remembrance (1980)
We're gonna say our goodbyes outside on the porch.Wir verabschieden uns auf der Veranda. The Travelling Man (1980)
I know it's not gonna be easy saying goodbye but it helps that we're going together.Ich weiß, es wird nicht leicht, sich zu verabschieden, aber es hilft, dass wir alle zusammen gehen. The Valediction (1980)
But the legislation necessary to give the public the right to take legal action is extremely complicated and would take considerable time to draft, promulgate and enact.- Aber bitte bedenken Sie, dass die erforderlichen Gesetze, die dem Bürger das Recht geben, Klage zu erheben, überaus kompliziert sind. Und es würde dementsprechend lange dauern, um sie zu entwerfen, zu verabschieden und zu erlassen. Big Brother (1980)
I came to say goodbye.Ich möchte mich verabschiedenMoscow Does Not Believe in Tears (1980)
You've probably come to say goodbye.Sie wollen sich bestimmt verabschieden. Das ist sehr liebenswürdig. Oblomov (1980)
We'll shake hands and say good-bye.Dann verabschieden wir uns und gehen. Altered States (1980)
I wanted us to have a real good-bye.Ich wollte, dass wir uns richtig verabschiedenBad Timing (1980)
I wanted us to have a real good-bye.Ich wollte, dass wir uns richtig verabschiedenBad Timing (1980)
I wanted us to have a real good-bye.Ich wollte, dass wir uns richtig verabschiedenBad Timing (1980)
I am going to work.Ich wollte mich verabschieden, weil ich arbeiten muss. The Taming of the Scoundrel (1980)
The end of the witching hour and time for me to sign off.Das Ende der Geisterstunde und Zeit, mich zu verabschiedenThe Fog (1980)
You always got to say goodbye.Man muss sich immer verabschiedenGloria (1980)
I think we can say good-bye to James Butler.Von James Butler können wir uns hiermit verabschiedenHopscotch (1980)
I've come to bid you farewellIch bin hier um mich von euch zu verabschiedenMing jian (1980)
And you'd better not do anything to make me nervous or my finger might slip on the trigger.Einen Schritt weiter und ihr könnt euch von eurem General verabschieden. Macht mich nicht nervös, sonst wäre es möglich, dass mein Finger abrutscht. Hell of the Living Dead (1980)
I must say goodbye now. Give me your mitts. Come on.Ach, ich will mich mal von Ihnen verabschieden, geben Sie mir mal Ihre Flossen. Die Strafe beginnt (1980)
I was glad to say good-bye to that place -You (unintelligible)?Ich war froh, mich von diesem Ort zu verabschieden (unverständlich) Downtown 81 (1981)
I couldn't go without saying goodbye to her.Ich kann nicht fahren, ohne mich zu verabschiedenThe Gold Watch (1981)
Oh, well, I couldn't leave without seeing you, Miss Rose.Ich könnte nicht fahren, ohne mich von dir zu verabschieden, Miss Rose. The Gold Watch (1981)
Stanley, we're glad you're here because we all wanted to say goodbye.Stanley, gut, dass Sie da sind. Wir wollten uns alle verabschiedenThe Gold Watch (1981)
We just came to say goodbye.Wir wollten uns nur verabschiedenThe Gold Watch (1981)
But I couldn't leave without saying goodbye.Aber... ich wollte mich wenigstens noch von dir verabschiedenThe Heartache (1981)
I guess you came to say your goodbyes, huh?Dann bist du also gekommen, um dich zu verabschieden, was? The Heartache (1981)
Aren't you gonna say goodbye?Willst du dich nicht verabschiedenThe Lumberjack (1981)
It seems like we spend most of our time saying goodbye.Scheint, als würden wir uns ständig nur verabschiedenThe Pursuit (1981)
I came to say goodbye.Ich wollte mich verabschiedenThe Tempest (1981)
Well, you came to say your goodbyes, you said them.Nun, du wolltest dich verabschieden, und das hast du getan. The Tempest (1981)
I'll be gone for a few days so I came home to say goodbye.Ich bin ein paar Tage weg und wollte mich verabschiedenThe Victims (1981)
The politicians make the laws and pass the laws.Die Politiker machen das Recht und verabschieden die Gesetze. Doing the Honours (1981)
- I came to say goodbye.- Ich will mich verabschiedenRasputin (1981)
Before you allow Eric here to go... ls it not true that the main event of the meeting is still to be run?Bevor Sie Eric erlauben, sich zu verabschieden... Es stimmt doch, dass der wichtigste Lauf... - noch aussteht? Chariots of Fire (1981)
At least say farewell.Verabschieden wir uns zumindest! Man of Iron (1981)
You and Brain just say good-bye to each other.Du und Brain, ihr könnt euch jetzt voneinander verabschiedenEscape from New York (1981)
Will you come and say goodbye at the practice rink later?Kommst du dich später an der Trainingsbahn verabschiedenFor Your Eyes Only (1981)
Then we have to say goodbye. Goodbye, Mr Henkel.Dann wollen wir uns verabschiedenLili Marleen (1981)
We'll just say good-bye.Wir werden uns jetzt verabschiedenPrivate Lessons (1981)
I'm going away, my Glaude, but I didn't want to leave without saying goodbye to you...Ich gehe weg und will mich verabschiedenThe Cabbage Soup (1981)
It's nice to have somebody to say goodbye to.Schön, sich von jemandem verabschieden zu können. True Confessions (1981)
Didn't your momma teach you better manners than to leave somebody's house without even telling' them goodbye?Hat deine Mutter dich nicht gut erzogen dass du das Haus verlässt, ohne dich zu verabschiedenThe Entity (1982)
That day I woke up early and decided to go and say goodbye to my friends.An dem Tag wachte ich früh auf, ich wollte mich von den Freunden verabschiedenFamily Relations (1982)
I knew you couldn't let me leave without a sweet goodbye for your old Porky.Ich wusste, Sie würden nicht versäumen, sich von lhrer guten alten Porky zu verabschiedenThe Best Little Whorehouse in Texas (1982)
I just wanted to say goodbye.Ich wollte mich nur verabschiedenE.T. the Extra-Terrestrial (1982)
Oh, how very kind of you to see us off!Wie nett, dass Sie sich von uns verabschieden wollen. Evil Under the Sun (1982)
"And I can tell him good bye"."Und ich kann mich verabschieden." Sophie's Choice (1982)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verabschiedento say good bye [Add to Longdo]
verabschiedendsaying good bye [Add to Longdo]
Hiermit möchte ich mich verabschieden.And that's all from me (for today). [Add to Longdo]
Jetzt muss ich mich verabschieden.I've got to leave now. [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  verabschieden [fɛrapʃiːdən]
     to say good bye
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top