Search result for

schwindelig

(58 entries)
(0.0134 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -schwindelig-, *schwindelig*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา schwindelig มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *schwindelig*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
These round-robin letters are making me dizzy.Diese Rundenbriefe machen mich ganz schwindeligThe Outrage: Part 1 (1980)
That thing makes me feel sick.Wieso denn nicht? Da drin wird mir erst schwindelig und dann schlecht. Super Monster (1980)
Heeeeeeeeeelp meeeeeeeee!Hilfe! Mir ist schwindelig! Hör auf damit! Super Monster (1980)
- I believe I am going to have a vapor.- Ich glaube, mir wird schwindeligThe Last Ten Days (1981)
I can't bear to look down from a height.Mir wird leicht schwindeligEvil Under the Sun (1982)
Although I do not suffer from vertigo, I myself was quite dizzy.Obwohl ich nicht an Höhenangst leide, wurde mir dort schwindeligEvil Under the Sun (1982)
-l feel so dizzy.-Mir ist schwindeligIvanhoe (1982)
It's surprisingly dizzying up here.Mir wird ganz schwindelig hier oben. Hearts of Steele (1983)
- You okay? - I don't know.Mir ist schwindeligSteele Away with Me: Part 1 (1983)
Are you getting them motion sickness?Willst du sie schwindelig fahren? BMX Bandits (1983)
You make me dizzy!Du machst mich schwindeligBreathless (1983)
I don't feel sick. I just feel a wee bit dizzy.Ich bin nicht betrunken, mir ist nur schwindeligLocal Hero (1983)
- l feel dizzy.Mir ist ganz schwindeligConfidentially Yours (1983)
He's startin' to get dizzy.Ihm wird schon ganz schwindeligThe Great McCarthy (1984)
-Shaky.-Schwindelig2010: The Year We Make Contact (1984)
Nonsense. Just a little dizziness.- Mir ist nur schwindeligHave I Got a Steele for You (1985)
- She became dizzy.- Ihr wurde schwindeligSteele Searching: Part 1 (1985)
-A little dizzy.- Mir ist ein wenig schwindeligYou Only Die Twice (1985)
I feel awfully dizzy!- Mir ist... Mir ist... furchtbar... schwindeligReturn to Oz (1985)
Last time, I felt dizzy and passed out in the tub.Letztes Mal wurde mir schwindelig und ich verlor das Bewusstsein in der Badewanne. Ginî piggu 4: Pîtâ no akuma no joi-san (1986)
Then a couple of months ago, I was strolling around the prison yard... and I started to feel dizzy.Dann, vor ein paar Monaten, wurde mir beim Freigang im Hof plötzlich schwindeligSteele Alive and Kicking (1986)
I still feel dizzy, but they say I can be released in a couple of hours.Mir ist etwas schwindelig, aber ich kann bald gehen. It's in the Water (1986)
I'm not dizzy yet.Mir ist noch nicht schwindeligThe Man Who Died Twice (1986)
-I'm dizzy, I can't do it.- Mir ist schwindeligBetty Blue (1986)
Makes me dizzy!Mir wird schwindeligBetty Blue (1986)
No, clouds give me vertigo, you know?Nein, mir ist von den Wolken schwindelig geworden. Matador (1986)
Don't bother him today, he'll be dizzy. Let him rest.Ihm wird heute schwindelig sein, er soll sich ausruhen. Matador (1986)
Angel can't leave, he has vertigo.- Nein. Er kann nicht hinausgehen, ihm ist schwindeligMatador (1986)
- She's a little lightheaded.-Ihr ist ein bisschen schwindeligPeggy Sue Got Married (1986)
i'd better go.Mir wird sonst noch schwindeligIt Isn't Easy... Bein' Green (1987)
Yeah, yeah, I think so.- Ja, mir ist nur schwindeligShadow Boxer (1987)
Dear Speed: You dizzy me, rushing Leigh Hunt and the Vulgate over here whiz bang.Lieber Blitz, mir wird ganz schwindelig, wenn Sie Leigh Hunt und Vulgata so blitzschnell schicken. 84 Charing Cross Road (1987)
Dizzy with Donne.Mir war schon ganz schwindelig von Donne. 84 Charing Cross Road (1987)
Feel dizzy?lst dir schwindeligFull Metal Jacket (1987)
I guess I get inside, hit these air conditioners.Diese Klimaanlage macht mich immer schwindeligGood Morning, Vietnam (1987)
I got up a little too fast, so I was just a little dizzy.Ich bin etwas zu schnell aufgestanden, da wurde mir schwindeligInnerspace (1987)
This makes me dizzy.Das macht mich schwindeligLethal Weapon (1987)
You should be able to take care of yourself by now.- Wird dir davon nicht schwindelig? - Doch. Changes (1988)
That's it.Ich werde ihn so ins Schleudern bringen, dass ihm schwindelig wird. Blood & Roses (1988)
Stop moving. You're rocking the boat.Renn nicht so rum, mir wird schwindeligThe Big Blue (1988)
All of a sudden, a busy smell overtakes him.Plötzlich wird ihm schwindeligMemories of Me (1988)
I feel dizzy.Mir ist ganz schwindelig zumute. À gauche en sortant de l'ascenseur (1988)
Dizzy.Ich werde schwindeligMy Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
My head is swinging.Mir wird ganz schwindeligSitting on a Branch, Enjoying Myself (1989)
What about... your head? Is it swinging?Und ihnen ist nicht schwindeligSitting on a Branch, Enjoying Myself (1989)
I just feel a little woozy.Mir ist etwas schwindeligBird on a Wire (1990)
- A bit dizzy.- Mir ist schwindeligThe Comfort of Strangers (1990)
- I'm dizzy.- Oh, mir ist schwindeligCritters 3 (1991)
And you're making me dizzy. Jeez.Ja, ich bin schon ganz schwindeligFreddy's Dead: The Final Nightmare (1991)
There's even champagne in that refrigerator.Da wird einem schwindelig. Da ist sogar Champagner im Kühlschrank. Once Around (1991)

German-Thai: Longdo Dictionary
schwindelig(adj) วิงเวียน, คลื่นไส้ เช่น Mir ist schwindelig. ฉันมีอาการวิงเวียน, See also: schwindlig

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
schwindelerregend; schwindlig; schwindelig {adj} | schwindelerregender; schwindliger | am schwindelerregendsten; am schwindligstendizzy | dizzier | dizziest [Add to Longdo]
schwindelig {adv}dizzily [Add to Longdo]
schwindlig; schwindelig; schwindelnd {adj}giddy [Add to Longdo]
Mir ist schwindelig.My head swims. [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  schwindelig [ʃvindəliç]
     dizzily; dizzy
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top