Search result for

enlampe

(56 entries)
(0.0175 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -enlampe-, *enlampe*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา enlampe มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *enlampe*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Flashlights.Taschenlampen. Rear Window (1954)
Get me the flashlight, will you?Gib mir die Taschenlampe, okay? The Changeling (1980)
Have you got your flashlight ready?Hat jemand eine TaschenlampeDas Boot (1981)
Give me that flashlight.TaschenlampeDas Boot (1981)
I'll, uh, get a flashlight.Ich hole mal 'ne TaschenlampeThe Postman Always Rings Twice (1981)
Linda, get me a flashlight.Linda, gib mir eine TaschenlampeThe Evil Dead (1981)
Let's go get the flashlight.Holen wir die TaschenlampeE.T. the Extra-Terrestrial (1982)
MURDOCK: Lucky you showed up with a flashlight.Face, gut, dass du eine Taschenlampe dabeihast. When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1 (1983)
The microwave and the sunlamp.-Nach der Mikrowelle und der SonnenlampeWhite Bird (1983)
And the president, of course. - Then we called an emergency meeting.Ich schnappte mir Mayberry und Taschenlampe, eilte rüber, und da war er. Steele Crazy After All These Years (1983)
Give me a portable lamp instead.Dann schon eher eine TaschenlampeRevenge of the Dead (1983)
Grab your flashlights, go upstairs, get ready for bed.AMANDA: Schnappt euch eure Taschenlampen und macht euch bettfertig. Brunettes Are In (1984)
- Who has a torch?- Hat jemand eine TaschenlampeWheels on Meals (1984)
- That's odd.- Hast du meine Taschenlampe gesehen? Wild beasts - Belve feroci (1984)
Suzy, I think that there's a flashlight in the closet next to the door.Susy, im Schrank nebenan sollten ein paar Taschenlampen sein. Wild beasts - Belve feroci (1984)
I took a mobile light looking for a moonbeamIch nahm eine Taschenlampe Und wollte einen Mondstrahl suchen Better Off Dead... (1985)
The flashlight.Die TaschenlampeBrazil (1985)
Flashlight.Taschenlampe an. Explorers (1985)
Flashlight, stakes, hammer.Taschenlampe, Pflöcke, Hammer. Fright Night (1985)
Get a flashlight.Hol eine TaschenlampeYear of the Dragon (1985)
Let's just take a look at our electric bill for example,Vielleicht die Terrassenlampe, die du immer anlässt, wenn ich ausgehe. Die Lampe bleibt. Keepin' the Faith (1986)
A map light.Eine KartenlampeThe Human Factor (1986)
- Take it on the other side. - Watch your step.Habt ihr noch eine TaschenlampeThe Human Factor (1986)
Got a flashlight?Haben Sie eine TaschenlampeTwice Stung (1986)
The damn thing makes Stanford research look like a flashlight.Das Ding lässt das in Stanford aussehen wie eine TaschenlampeSanta's Got a Brand New Bag (1986)
Flashlight.TaschenlampeNothing in Common (1986)
So if I see these flashlights stop moving, you're both in big trouble.Wenn die Taschenlampen sich nicht mehr bewegen, kriegt ihr Ärger. Police Academy 3: Back in Training (1986)
oh, sweetheart, it's you, it's you.Wo sollte ich sonst die Taschenlampe hintun? Sah das eigentlich gut aus? I've Got a New Attitude (1987)
i'm sure you'll have no problem catching a cab.- Oder einer TaschenlampeI've Got a New Attitude (1987)
Ryan, pass me the flashlight.Ryan, gib mir die Taschenlampe, los. The Great Montarro (1987)
Okay, here we go, here we go, people, here's some more flashlights.Ok, hier bitte, hier bitte, Leute, hier sind mehr Taschenlampen. All the Colors of the Heart (1987)
Should have brought a flashlight.Eine Taschenlampe wär gut. Partners (1987)
And, uh... A road flare.Und... eine TaschenlampeBut I Didn't Shoot the Deputy (1987)
He got them to move that streetlight, so I'm sure he's happy about that.Sie haben die Straßenlampe versetzt, das freut ihn sicher. Girls Just Wanna Have Fun: Part 1 (1987)
We stick 'em in the freezers. We can hang 'em around our necks.Wir benutzen sie als Kettenanhänger oder Taschenlampen. The Big Thaw (1987)
Like a flashlight.Wie von einer TaschenlampeMoonstruck (1987)
You got the flashlight?Wo ist die TaschenlampeScarecrow (1988)
Get some flashlights.Holt Taschenlampen. Murderers' Sky (1988)
What I had was the barrel of a flashlight, and the elastic cord from Karen's coat.Ich hatte den Zylinder einer Taschenlampe und das Gummiband von Karens Jacke. The Endangered (1988)
Then, uh... what would you call this mask and flashlight?Wie... nennst du dann diese Maske und die TaschenlampeThe Great Escape (1988)
- Where is your torch?- Wo ist deine TaschenlampeDrowning by Numbers (1988)
Check out the shotgun lamp.Sieh mal, eine SchrotflintenlampeThe Great Outdoors (1988)
Where's the flashlight?Wo ist die TaschenlampeThe Great Outdoors (1988)
- Where's the flashlight?- Stromausfall. - Wo ist die TaschenlampeThe Great Outdoors (1988)
You kids got the flashlight?Habt ihr die TaschenlampeThe Great Outdoors (1988)
Hand me a flashlight over here.Gebt mir mal eine TaschenlampeHero and the Terror (1988)
The flashlight.Die TaschenlampeThe Vanishing (1988)
- What flashlight?- Was für eine TaschenlampeThe Vanishing (1988)
- I have to find the flashlight.Ich muss die Taschenlampe finden. The Vanishing (1988)
You go. Saskia, you won't find the flashlight in this mess.Saskia, in diesem Schlamassel findest du die Taschenlampe doch nicht.. The Vanishing (1988)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bogenlampe {f}arclamp [Add to Longdo]
Grubenlampe {f}safety lamp; Davy lamp [Add to Longdo]
Innenlampe {f} [auto]courtesy light [Add to Longdo]
Taschenlampe {f} | Taschenlampen {pl}(electric) torch [Br.]; flashlight [Am.] | torches; flashlights [Add to Longdo]
Taschenlampe {f}pocket lamp [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
懐中電灯[かいちゅうでんとう, kaichuudentou] Taschenlampe [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top