Search result for

tiernan

(51 entries)
(2.0459 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tiernan-, *tiernan*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา tiernan มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *tiernan*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Tiernan!TiernanCause and Effect (2009)
This control panel was manufactured by McTiernan Industries.แผงควบคุมนี้ผลิต โดยโรงงาน McTiernan Chuck Versus the Subway (2010)
It's on the system. Under Tiernan. I don't know how to work it.ฉันพยายามจะดึงร้านของเรา เข้าสู่ยุค 1980 Sexy Rollercoasters (2017)
I'm Dr McTiernan.Ich bin Dr. McTiernanKiss the Girls (1997)
I'm Kate McTiernan.Ich bin Kate McTiernanKiss the Girls (1997)
My name is Kate McTiernan.Ich heiße Kate McTiernanKiss the Girls (1997)
Kate McTiernan appears to be suffering from post-traumatic shock.Kate McTiernan scheint unter posttraumatischem Schock zu stehen. Kiss the Girls (1997)
I need to see Kate McTiernan.Ich muss mit Kate McTiernan reden. Kiss the Girls (1997)
Dr Kate McTiernan.Dr. Kate McTiernanKiss the Girls (1997)
Dr McTiernan will make a brief statement, and that's all.Dr. McTiernan wird kurz etwas sagen. Kiss the Girls (1997)
Hello, I'm Kate McTiernan.Hallo, ich bin Kate McTiernanKiss the Girls (1997)
Kate McTiernan.Kate McTiernanKiss the Girls (1997)
Dr McTiernan.Dr. McTiernanKiss the Girls (1997)
The other day, I was asked:(Tiernan) Neulich fragte man... Hero (1999)
- The Listers along with any creatures contaminated with human blood will perish the moment this cleansing light touches them.(Tiernan) Jede Kreatur... die mit menschlichem Blut kontaminiert ist... wird sterben, sobald der Schein des Lichtes sie streift. Hero (1999)
They don't look like much.Well, I'm giving them to you, Tiernan.- Das sieht nicht nach vielen aus. - Nun, ich gebe sie dir, TiernanCause and Effect (2009)
Tiernan, for once in your life would you stop looking for an easy ride and recognise what's staring you in the face!Tiernan, würdest du bitte einmal in deinem Leben nicht nach einem einfachen Weg suchen und erkennen, was klar auf der Hand liegt? Cause and Effect (2009)
Tiernan?TiernanCause and Effect (2009)
Tiernan!! TiernanCause and Effect (2009)
They can die together.Tiernan?Sie können dann zusammen sterben. TiernanCause and Effect (2009)
Tiernan, you come back here and face me, boy!Tiernan, du wirst hierher zurückkommen und mir in die Augen sehen, Junge! Cause and Effect (2009)
The rest of us after Tiernan, come on.Der Rest von uns Tiernan hinterher! Kommt schon! Cause and Effect (2009)
Lee, Allison, this is Joel Tiernan.Lee, Allison, das ist Joel TiernanSoul Survivor (2009)
SCANLON: So, you're telling me Joel Tiernan did this?Also, Sie sagen mir, Joel Tiernan hat das getan? Soul Survivor (2009)
Joel Tiernan, Gabrielle Tiernan's current husband, is, in fact, the hit-and-run driver who killed her first husband, Nathan Cafferty?Joel Tiernan, Gabrielle Tiernans jetziger Ehemann, ist der, der die Fahrerflucht beging, der ihren ersten Mann, Nathan Cafferty umbrachte? Soul Survivor (2009)
Joel Tiernan was the other driver in that accident.Joel Tiernan war der andere Fahrer bei diesem Unfall. Soul Survivor (2009)
What if Joel Tiernan is responsible for this?Was ist, wenn Joel Tiernan dafür verantwortlich ist? Soul Survivor (2009)
I got to tell you, if you're right about this Tiernan guy, Gabrielle sure can pick them.Wenn Sie Recht wegen diesem Tiernan Kerl haben, sucht Gabrielle sich ganz klar solche aus. Soul Survivor (2009)
Joel Tiernan appeared?Ist Joel Tiernan aufgekreuzt? Soul Survivor (2009)
Did he ever tell you how exactly he might have crossed paths with Joel Tiernan?Hat er Ihnen je gesagt, wie genau sich die Wege von ihm und von Joel Tiernan gekreuzt haben mögen? Soul Survivor (2009)
And in regards to Joel Tiernan, neither one of us remembered ever meeting him.Und was Joel Tiernan betrifft, keiner von uns erinnert sich, ihn je kennengelernt zu haben. Soul Survivor (2009)
DEVALOS: Joel Tiernan is Nathan Cafferty.Joel Tiernan, ist Nathan Cafferty. Soul Survivor (2009)
You are telling me that the essence of my friend's dead husband somehow found its way into the body of that man, Joel Tiernan, and that therefore, we should question Joel Tiernan for the, for the murder of Gabrielle's sister...?Sie erzählen mir, dass das Wesen, vom toten Ehemann meiner Freundin, irgendwie den Weg in den Körper dieses Mannes, Joel Tiernan fand, und dass wir deshalb Joel Tiernan wegen dem Mord an Gabrielles Schwester befragen sollten? Soul Survivor (2009)
Sir, I am telling you, Joel Tiernan was driving the car that killed Nathan Cafferty that night.Sir, ich sag's Ihnen, Joel Tiernan fuhr das Auto, das Nathan Cafferty an diesem Abend tötete. Soul Survivor (2009)
Mrs. Tiernan, Gabrielle, recently spoke with Mrs. Dubois here and... shared some very interesting things about the nature of you and your wife's... mutual attraction.Mrs. Tiernan, Gabrielle, hat kürzlich mit Mrs. Dubois gesprochen und... ihr einige sehr interessante Dinge mitgeteilt, von Ihnen und Ihrer Frau und über die Art ... der gegenseitigen Anziehungskraft. Soul Survivor (2009)
It would enable us to rule you out, Mr. Tiernan.Das würde es uns ermöglichen, Sie, Mr. Tiernan, auszuschließen. Soul Survivor (2009)
So, Mr. Tiernan, can Detective Scanlon take you downstairs?Also, Mr. Tiernan, darf Detective Scanlon Sie nach unten bringen? Soul Survivor (2009)
Joel Tiernan isn't walking around with the soul of Nathan Cafferty inside of him.Joe Tiernan läuft nicht mit der Seele von Nathan Cafferty in sich herum. Soul Survivor (2009)
The only thing I don't know is, if Joel Tiernan was always Joel Tiernan, why would he kill Robin Aronson?Das einzige, was ich nicht weiß, ist, ob Joel Tiernan immer Joel Tiernan war, Warum brachte er Robin Aaronson um? Soul Survivor (2009)
On the other hand, I... I'd be lying if I said that I didn't think that Joel Tiernan was hiding something.Auf der anderen Seite, würde ich lügen, wenn ich sage, dass ich nicht glaube, dass Joel Tiernan etwas zu verbergen hat. Soul Survivor (2009)
Mrs. Tiernan?Mrs. TiernanSoul Survivor (2009)
We might not be able to prove Joe Tiernan's a murderer, but at least we got him out of her life.Wir mögen nicht in der Lage sein zu beweisen, dass Joe Tiernan ein Mörder ist, aber zumindest bekamen wir ihn aus ihrem Leben. Soul Survivor (2009)
This control panel was manufactured by McTiernan Industries.Dieses Bedienfeld wurde von McTiernan Industries hergestellt. Chuck Versus the Subway (2010)
These your pills, Mr Tiernan?Sind das alles Ihre Tabletten, Mr. TiernanBlood (2012)
Do you get lonely, Mr Tiernan?Fühlen sie sich manchmal einsam, Mr. TiernanBlood (2012)
Robert brought Tiernan into the station. Why?Robert hat Tiernan aufs Revier gebracht. Blood (2012)
You're not going to hurt Tiernan.Du wirst Tiernan nichts tun. Blood (2012)
Robert, what did Tom Tiernan tell you?Robert, was hat Tom Tiernan dir gesagt? Blood (2012)
- Tom Tiernan's no kind of witness.Tom Tiernan ist kein brauchbarer Zeuge. Blood (2012)
But you didn't come here to ask me about Tiernan.Aber du bist nicht hergekommen, um mich nach Tiernan zu fragen. Blood (2012)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top