Search result for


(41 entries)
(0.016 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -limehouse-, *limehouse*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา limehouse มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *limehouse*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Limehouse Chemical Works.ไลม์เฮ้าส์เคมีคอล เวิร์ค Sherlock Holmes (2009)
There was a wandering Chinese named Cheng Huan... living in Limehouse... and a girl named Shirley.Es war einmal ein wandernder Chinese, der Cheng Huan hieß... und in Limehouse lebte. Out of Africa (1985)
Fell the other end of Limehouse Green Station.Fiel ans andere Ende der Limehouse Green Station. The Empty Child (2005)
Come with me No1 smoke best in Limehouse.Kommen Sie mit! Erste Qualität! Bester Rauchgenuss in LimehouseSally Lockhart Mysteries: The Ruby in the Smoke (2006)
washed up at limehouse reach."Bei 'Limehouse Reach' angespült. " Rum (2008)
Limehouse Chemical Works.Die Limehouse Chemiefabrik. Sherlock Holmes (2009)
Mr. Limehouse.Mr. LimehouseWhen the Guns Come Out (2012)
Well, I'm glad you said that, because I've been thinking about moving all my cash with a Ellstin Limehouse up in Nobles Holler.Ich bin froh, dass Sie das sagen, denn ich habe darüber nachgedacht, mein ganzes Geld... bei einem Ellstin Limehouse in Nobles Holler anzulegen. When the Guns Come Out (2012)
You still think Limehouse had something to do with it?Glaubst du immer noch, dass Limehouse etwas damit zu tun hatte? When the Guns Come Out (2012)
Tart, I believe.Als Susan sie fand, hob sie die Röcke für die Arbeiter am Limehouse Cut. The Good of This City (2013)
Mr. Limehouse.Mr. LimehouseGet Drew (2013)
Mr. Limehouse, my name is Ellen May, and we come here for protection.Mr. Limehouse, mein Name ist Ellen May, und wir ersuchen Ihren Schutz. Schutz? Get Drew (2013)
Limehouse! Limehouse!LimehouseGet Drew (2013)
Whenever she'd get in trouble, she...she'd threaten to go to Limehouse!Limehouse! Wann immer sie Ärger hatte, drohte ... Get Drew (2013)
Limehouse is gonna sell them to us.Limehouse wird sie uns verkaufen. Get Drew (2013)
You can't trust him.Limehouse? Du kannst ihm nicht vertrauen. Get Drew (2013)
Limehouse wouldn't do no different than we would.Limehouse würde es nicht anders machen, als wir. Get Drew (2013)
She's at Limehouse's place.Sie ist bei LimehouseGet Drew (2013)
By your budgeting? I got laudanum. Oh, God.Wie kommt ein Mann aus Limehouse auf eine Zaunspitze in Whitechapel? Pure as the Driven (2013)
Wherever this Chinky miss hides, she will be found and rattled for the truth of it till her teeth drop out.Und dass wir in Limehouse nur Kekse in den Tee tunken? Pure as the Driven (2013)
Would you add another? One dead British policeman - one less evil in this world. It was a policeman who stole her, many years ago.Inspector Jedediah Shine war zehn Jahre bei der Hongkonger Polizei, bevor er nach Limehouse kam. Pure as the Driven (2013)
You are Werner?Sie sind jetzt in LimehouseOur Betrayal: Part 1 (2013)
Jane, this, er... length of twine that I follow, it pulls me towards evil men whose fell influence is spread wide and deep across the parishes of east London.Es ist nicht nur das Hafengebiet von Limehouse, wo Obsidian Grundstücke erschließt, sondern auch in Whitechapel. Our Betrayal: Part 2 (2013)
Yeah, it's,'s a man named Duggan, he has a barber shop over on Finch Street, he...resides there.Aber er stammt aus Limehouse. Der Slum, der Obsidian jetzt gehört, liegt in seinem Einflussgebiet. Our Betrayal: Part 2 (2013)
Sergeant Artherton, have this man booked.Ihr Besitz reicht von Whitechapel bis zum Hafen von LimehouseOur Betrayal: Part 2 (2013)
The Limehouse Kid is your grandfather.Limehouse Kid ist dein Großvater. Focus (2015)
Getting into the Photographic Club almost guarantees you a merit badge.Du machst dir nicht so viele Sorgen um Arthur Tuft. Der wohnt in LimehouseEpisode #4.7 (2015)
Lime House.LimehouseThe Abominable Bride (2016)
Whatever happened in Lime House last night, I think we can safely assume it wasn't the work of a dead woman.Das in Limehouse dürfte wohl kaum das Werk einer Toten gewesen sein. The Abominable Bride (2016)
Then who was that in Lime House last night?Wer war dann gestern Abend in LimehouseThe Abominable Bride (2016)
- Do you have a name for her? - Marina.Über das Limehouse Basin vielleicht. Episode #5.3 (2016)
And you often come to Limehouse?Gehen Sie oft ins Limehouse? Nein. Good and Evil Braided Be (2016)
I had sent to Gavin to get certain information that he must have found there in the dark and sinister alleys of Limehouse.Ich hatte Gavin kommen lassen, um an Informationen zu kommen, die er wohl in den finsteren Gassen von Limehouse gefunden hat. Sherlock Holmes and the Voice of Terror (1942)
This is Limehouse and we don't fancy your sort of bloke in these parts.Hier ist Limehouse und Ihre Sorte mögen wir hier nicht. Sherlock Holmes and the Voice of Terror (1942)
Last night a murder and a session at Limehouse.Letzte Nacht ein Mord und eine Sitzung in LimehouseSherlock Holmes and the Voice of Terror (1942)
Yes, Mr. Holmes, you're famous powers of deduction and observation made of very well in Limehouse or Soho but here in AmericaJa, Mr. Holmes. Ihre berühmten Deduktionen und Beobachtungen mögen in Limehouse oder Soho funktionieren, aber hier in Amerika sind Sie offenbar überfordert. Sherlock Holmes in Washington (1943)
- They expect us with the car... at the Limehouse peer.- Sie erwarten uns mit dem Wagen... am Limehouse Pier. The Trygon Factor (1966)
Dippy Burke and Limehouse Chappie from New York.Doofi Burke und Limehouse Chappie aus New York. The Sting (1973)

CMU English Pronouncing Dictionary

Are you satisfied with the result?


Go to Top