Search result for

arthur, king

(40 entries)
(0.0178 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -arthur, king-, *arthur, king*, arthur, k
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา arthur, king มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *arthur, king*)
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Arthur, Kingอาร์เธอร์, กษัตริย์ [TU Subject Heading]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Then by the sacred law vested in me, I crown you Arthur, King of Camelot!ด้วยอำนาจจากพระผู้เป็นเจ้า ข้าขอมอบมงกุฎให้ท่านอาร์เธอร์กษัตริย์แห่งคาเมลอต The Wicked Day (2011)
And, Arthur, can you stay off the drinking and get a job?Und, Arthur, können Sie das Trinken lassen und eine Arbeit finden? Arthur 2: On the Rocks (1988)
Arthur, are you coming?Los, Arthur, komm! My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
Arthur, come and read to me.Arthur, komm und lies mir vor! Episode #1.3 (1996)
- I have to stay.Arthur, können wir uns jetzt hier wegmachen? Another Meltdown (1998)
Arthur, will you come away from the window already? The new neighbours are moving in.Arthur, komm endlich vom Fenster weg, ja! Dog Days (1999)
Now, come on, you're Arthur and you're coming up out of the basement.Du bist jetzt Arthur, kommst gerade aus dem Keller rauf. Doug Out (1999)
Arthur, let's go. We're gonna tee off.Los, Arthur, komm wir wollen anfangen. Rayny Day (1999)
Hey, Arthur. Can I interest you in a freshly filtered glass of water?- Hey, Arthur, kann ich dich für ein Glas frisch gefiltertes Wasser begeistern? Soft Touch (2000)
Arthur, get up!Arthur, komm hoch! Thir13en Ghosts (2001)
Arthur, are you all right?Arthur, kommst du klar? Thir13en Ghosts (2001)
Arthur!Keine Chance. - Arthur, komm schon, ich weiß doch, dass du da bist. Deacon Blues (2001)
Oh, Arthur, could we change our Thursday walk to Fridays from now on?Arthur, könnten wir unsere Donnerstagsspaziergänge auf Freitag legen? Mean Streak (2001)
Arthur, you ready?Arthur, kommen Sie? Missing Links (2002)
I MET HIM WHEN THEY BUSTED MY BOYFRIEND.- Okay, Arthur, können wir gehen? Frigid Heirs (2004)
Arthur, can you hear me?Arthur, können Sie mich hören? Hi, School (2005)
All right, Arthur, come on, we gotta hustle.Hey Arthur, komm. Wir haben wenig Zeit. Wish Boned (2005)
Arthur, come meet a friend of mine.Arthur, komm mit. Viva (2007)
Arthur. Come on.Arthur, komm schon. Michael Clayton (2007)
Arthur, come on.Arthur, komm schon. The Labyrinth of Gedref (2008)
No! Arthur, come on.-Arthur, komm schon. Defendor (2009)
Jeanne, Arthur, come with me.Jeanne, Arthur, kommt mit. Little White Lies (2010)
Arthur, down.- Arthur, kusch. Beginners (2010)
Arthur, may I have a word?Arthur, kann ich kurz mit dir sprechen? Walter's Walk (2010)
Arthur, come on.Arthur, kommt schon. The Coming of Arthur: Part One (2010)
Arthur, come on!Arthur, komm! Arthur 3: The War of the Two Worlds (2010)
-Arthur, hurry!auf Bienenstiche. Arthur, komm schon! Arthur 3: The War of the Two Worlds (2010)
Arthur, come.Danke. Arthur, kommen Sie. The French Minister (2013)
- Harold, I--- Harold, ich... - Arthur, komm. Lethe (2013)
- Arthur, come on.- Arthur, komm schon. Aletheia (2014)
Arthur, come on!Arthur, komm schon! Episode #2.3 (2014)
Come on, Arthur, come on.Komm schon, Arthur, komm schon. Episode #2.3 (2014)
Arthur, get over here!Arthur, komm her! Nuoc Chay Da Mon (2016)
Arthur, if you don't come to The Last Stop at midnight, I promise you, I'll go and tell your wife that I just left my husband to take hers.Arthur, komm heute vor Mitternacht zum "Terminus", sonst komme ich zu dir und sage deiner Frau, ich habe meinen Mann für dich verlassen. Asphalt (2016)
Cheeky Arthur, he imagined a debate between microscopic cheese mites, trying to determine the origins of their chunk of cheese.Arthur, keck wie er war, stellte sich eine Debatte zwischen mikroskopisch kleinen Käsemilben vor, die versuchen herauszufinden, wo ihr Stück Käse eigentlich herkommt. Clutch of Greed (2017)
Arthur, come here.Arthur, komm her. ...and justice for all. (1979)
Arthur, come on in.Arthur, komm, steig ein. ...and justice for all. (1979)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top