Search result for

*wiege*

(123 entries)
(0.0155 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: wiege, -wiege-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
To my new son-in-law.Auf meinen Schwiegersohn! The Wanderers (1979)
Hey, son-in-law.Hey, Schwiegersohn! The Wanderers (1979)
The problem in the past has been the man turning us against one another.Das Problem war bisher der Mann, der uns gegeneinander aufwiegelt. The Warriors (1979)
Mine couldn't possibly weight 28 taels.Meins kann ja nicht 28 g wiegen. Knockabout (1979)
You're supposed to be cleaning the coop, not putting them to sleep.Du sollst das Gehege sauber machen, nicht sie in den Schlaf wiegen. The Kinfolk (1979)
Now it's a cradle for the baby.Jetzt ist es eine Wiege für das Baby. The Return of Starbuck (1980)
My daughter-in-law is there, my wife, the doc here... Sheriff.Meine Schwiegertochter ist da, und meine Frau, der Doktor, der Sheriff. The Super Scouts: Part 2 (1980)
I'll just take it over and weigh it and-- [LIQUID SLOSHING]Ich wiege es nur noch ab und... (FLÜSSIGKEIT GLUCKERT) The Pledge (1980)
- Isn't that ratherserious?- Das halte ich für schwerwiegend. The Official Visit (1980)
Minister, the traditional allocationof executive responsabilities has always been so determinedas to liberate the ministerial incumbentfrom the administrative minutiae by devolvingthe managerial functions to those whose qualificationshave betterformed them forthe performance of suchhumble offices, thereby releasing theirpolitical overlordsforthe more onerous dutiesMinister, traditionsgemäß war die Zuweisung von Aufgabenbereichen an leitende Beamte stets in dem Sinne determiniert, den amtierenden Minister a priori von administrativen Lapalien zu entlasten, indem die geschäftsführerischen Belange jenen übertragen wurden, die durch Erfahrung und Qualifikation über günstigere Prämissen für die Verrichtung so niederer Obliegenheiten verfügten. Wodurch ihre politischen Oberherren freigestellt wurden für die schwerwiegen- deren Pflichten und tiefer greifenden The Right to Know (1980)
If Brother Wei marries your daughter You'd become his father-in-law, you'll be his seniorWenn Bruder Wei deine Tochter heiratet, wirst du sein Schwiegervater und damit sein Vormund. Two Champions of Death (1980)
But I'll tell you.Ich wiege 75 Kilo, Teuerste. Le guignolo (1980)
My faithful servants worried ...Bei meinem letzten Wiegen brachte ich kaum 65 Goldbarren auf die Waage. Le guignolo (1980)
They criticize the older generation. They want to know why we kept silent for so long.Sie kritisieren nun uns, daß wir geschwiegen haben. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
That must be my mother-in-law!Die Schwiegermutter! Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
You have envied me my peaceful happiness and hastened to disturb it.Sie ärgerte mein stilles Glück, und Sie haben es aufgewiegelt. Oblomov (1980)
That's a mother-in-law horse.Das ist ein Schwiegermutterpferd. Tom Horn (1980)
A mother-in-law horse is a horse you put your mother-in-law on.Das ist ein Pferd, auf das man seine Schwiegermutter setzen würde. Tom Horn (1980)
Why didn't you tell me you handcuffed Mrs Rheiman?Warum haben Sie verschwiegen, dass Sie ihr Handschellen angelegt haben? American Gigolo (1980)
- Weight Watchers. Measures food.- WeightWatchers, um Essen zu wiegen. Atlantic City (1980)
My son's father-in-law is Charrier, the MP.Charrier ist der Schwiegervater meines Sohnes. La Cage aux Folles II (1980)
- It has the quality of a lullaby.- Es klingt wie ein Wiegenlied. The Changeling (1980)
The old man's daughter was dead, and he wasn't too fond of his son-in-law.Seine Tochter war tot, und er mochte seinen Schwiegersohn nicht besonders. The Changeling (1980)
♪ Mexican-Americans ♪ ♪ Are named Chata and Chilla and Chema ♪ ♪ And have a son-in-law named Jeff ♪Mexikanische Amerikaner heißen Chata und Chilla und Chema und haben einen Schwiegersohn namens Jeff! Cheech and Chong's Next Movie (1980)
I wouldn't know how much was me and how much was all that coal dust.Ich würd nicht wissen, wie viel ich wiege und wie viel der ganze Kohlenstaub. Coal Miner's Daughter (1980)
Before the VUE, Clasper Fallcaster, Bewick's mother-in-law, had always been very sensitive to natural forms of electricity.Vor dem GUE war Clasper Fallcaster, Bewicks Schwiegermutter, immer sehr empfindlich gegenüber Elektrizität gewesen. The Falls (1980)
Max Fallcaster, Bewick's father-in-law, was an architect's photographer.Max Fallcaster, Bewicks Schwiegervater, war ein Architektur-Fotograf. The Falls (1980)
It may be with his father-in-law in mind that Bewick photographed these pigeon roosts.Mag sein, dass Bewick diese Taubenschläge in Gedanken an seinen Schwiegervater aufnahm. The Falls (1980)
Max watched his son-in-law's slides with critical interest, offering a geographical position for Bewick's whereabouts based on his knowledge of nests and vernacular architecture.Max untersuchte die Dias seines Schwiegersohns kritisch nach vermeintlichen Hinweisen auf dessen Aufenthaltsort, basierend auf Kenntnissen von Nestern und volkstümlicher Architektur. The Falls (1980)
Lasky, I realized who we had the moment I heard his name. Why'd you keep it to yourself?- Warum schwiegen Sie? The Final Countdown (1980)
I've been keeping a secret from you. It's just about the most important secret in my life.Ich habe dir ein Geheimnis verschwiegen, das wichtigste in meinem Leben. Foxes (1980)
I can never repay you with moneyWas ihr getan habt, kann man weder mit Geld noch Gold aufwiegen. Ming jian (1980)
Why didn't you tell me that earlier?Warum habt ihr das verschwiegen? Ming jian (1980)
Few women would've remained silent. I'm an old man.Nur wenige Frauen hätten geschwiegen wie Sie. Little Lord Fauntleroy (1980)
That's what it says. "Daughterinlaw of English Earl."Die Schwiegertochter des Earl. Little Lord Fauntleroy (1980)
Daughterinlaw, my foot! That's Minna Tipton! That's who that is.Das ist Minna Tipton, keine Schwiegertochter. Little Lord Fauntleroy (1980)
You, Sir Derek, have been falsifying the accounts of Finwick Industries with the help of your son-in-law Mr Foxwell.Sie, Sir Derek, fälschten die Bücher von Fenley Industries. Mr Foxwell, Ihr Schwiegersohn, half Ihnen dabei. The Mirror Crack'd (1980)
- Son-in-law.- Schwiegersohn. Popeye (1980)
Or he'd rock me in my cradle real hard, and I'd lose me formula.Er schaukelte mich in meiner Wiege, bis ich meine Flasche verlor. Popeye (1980)
It's the seat of our democracy!Die Wiege unserer Demokratie, nicht? Private Benjamin (1980)
And he had a neurotic need to find a father-in-law who had a lot of money.Und er suchte einen Schwiegervater mit Geld. Private Benjamin (1980)
I fly 6,000 miles to attend my daughter's wedding and the groom is playing soccer!Ich fliege 9000 Kilometer für die Hochzeit meiner Tochter und mein Schwiegersohn spielt Fußball. Private Benjamin (1980)
I also understand why your people in Denver left it for you to tell me.Jetzt ist mir auch klar, warum mir Ihr Vertreter in Denver diese scheußliche Geschichte verschwiegen hat. The Shining (1980)
I guess that makes it easier for you... to deal with that business about your daughter-in-law to be... running off with that gorgeous, handsome Bandit.Das macht es Ihnen leichter, damit fertig zu werden, dass Ihre Schwiegertochter in spe mit dem tollen, gutaussehenden Bandit durchbrannte. Smokey and the Bandit II (1980)
Doc, there's something we haven't told you about this patient.Wir haben Ihnen etwas über die Patientin verschwiegen. Smokey and the Bandit II (1980)
He's secretive.- Er ist ein sehr verschwiegener Mensch. 3 hommes à abattre (1980)
Cousin by marriage to my son-in-law.Sie wurde eine Cousine durch Heirat mit meinem eigenen Schwiegersohn. 3 hommes à abattre (1980)
The prestige of owning a buick centurion can't be measured in dollars and cents.Das prestige einen buick centurion zu fahren ist nicht mit dollar und cent aufzuwiegen. Used Cars (1980)
My son-in-law got that contract.Die liegt bei meinem schwiegersohn. Used Cars (1980)
...mainly westerly.... vorwiegend westlich. ffolkes (1980)

CMU English Pronouncing Dictionary
WIEGEL    W IY1 G AH0 L
WIEGERS    W IY1 G ER0 Z
WIEGERT    W IY1 G ER0 T
SCHWIEGER    SH W IY1 G ER0

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Aufwiegelung {f}; Verhetzung {f}; Aufruhr {m} [pol.]sedition [Add to Longdo]
Babywiege {f}baby cradle [Add to Longdo]
Bandwiege {f}coil cradle [Add to Longdo]
Dialog {m}; Zwiegespräch {n}; Wechselrede {f} | Dialoge {pl}dialogue; dialog [Am.] | dialogues; dialogs [Am.] [Add to Longdo]
Eidam {m}; Schwiegersohn {m}son-in-law [Add to Longdo]
Hüfte {f} [anat.] | Hüften {pl} | mit wiegenden Hüften | die Arme in die Hüften stützen | bis an die Hüften reichenhip | hips | with hips swaying | to put one's hands on one's hips | to come up to the waist [Add to Longdo]
Korbwiege {f} | Korbwiegen {pl}bassinet | bassinets [Add to Longdo]
Schaukeln {n}; Wiegen {n}; Schwanken {n}; Schwingen {n}sway [Add to Longdo]
Schlaflied {n}; Wiegenlied {n}; Schlummerlied {n} | Schlaflieder {pl}; Wiegenlieder {pl}; Schlummerlieder {pl}lullaby | lullabies [Add to Longdo]
ein Wiegenlied singen | er/sie sang ein Wiegenliedto lullaby | he/she lullabied [Add to Longdo]
Schwiegereltern {pl}parents-in-law [Add to Longdo]
Schwiegermutter {f}mother-in-law [Add to Longdo]
Schwiegersohn {m} | Schwiegersöhne {pl}son-in-law | sons-in-law [Add to Longdo]
Schwiegertochter {f} | Schwiegertöchter {pl}daughter-in-law | daughters-in-law [Add to Longdo]
Schwiegervater {m}father-in-law [Add to Longdo]
sich in Sicherheit wiegen; sich in Sicherheit wähnento think oneself safe [Add to Longdo]
Verschwiegenheit {f}discreetness [Add to Longdo]
Verschwiegenheit {f}discretion [Add to Longdo]
Verschwiegenheit {f}reticence [Add to Longdo]
Verschwiegenheit {f}secretiveness [Add to Longdo]
unter dem Siegel der Verschwiegenheitunder the pledge of secrecy [Add to Longdo]
Waage {f} | etw. mit der Waage wiegen | auf die Waage legenscales; pair of scales; scale | to weigh sth. on the scales | to put on the scales [Add to Longdo]
Wiege {f} | Wiegen {pl} | von der Wiege bis zur Bahrecradle | cradles | from the cradle to the grave [Add to Longdo]
Wiegemesser {n}chopper; chopping knife (with a curved blade) [Add to Longdo]
Wiegen {n}; Schaukeln {n} (im Gang)roll (of a person's gait) [Add to Longdo]
Wiegenlied {n}cradle song [Add to Longdo]
abwiegelnto appease [Add to Longdo]
abwägen; wiegento weigh [Add to Longdo]
aufwiegelnd; aufhetzend {adj}incendiary [Add to Longdo]
aufwiegen; ausgleichento balance out [Add to Longdo]
aufwiegend; vergütendcompensating [Add to Longdo]
ausgleichen; kompensieren; aufwiegen | ausgleichend; kompensierend; aufwiegendto countervail | countervailing [Add to Longdo]
auswiegendbalancing out [Add to Longdo]
fatal; schwerwiegend {adj} | fataler; schwerwiegender | am fatalsten; am schwerwiegendsten | fataler Fehler; schwerwiegender Fehlerfatal | more fatal | most fatal | fatal error [Add to Longdo]
geschwiegenkept silent [Add to Longdo]
neu wiegen | neu wiegendto reweigh | reweighing [Add to Longdo]
schaukeln; wiegen; schwanken; schütteln | schaukelnd | geschaukeltto rock | rocking | rocked [Add to Longdo]
schaukeln; wiegen | schaukelnd; wiegend | geschaukelt | wiegtto dandle | dandling | dandled | dandles [Add to Longdo]
schwanken; schaukeln; wiegen | schwankend | schwankt | schwankteto sway | swaying | sways | swayed [Add to Longdo]
schweigen | schweigend | geschwiegen | er/sie schweigt | ich/er/sie schwieg | er/sie hat/hatte geschwiegento remain silent; to stay silent; to keep silent; to be silent | remaining silent; staying silent; keeping silent | remained silent | he/she remains silent | I/he/she remained silent | he/she has/had remained silent [Add to Longdo]
schwer; schwerwiegend; massiv {adj}grave [Add to Longdo]
schwerer wiegento outbalance [Add to Longdo]
überwiegen; vorherrschen; herrschen; sich durchsetzen; weit verbreitet sein; prävalieren | überwiegend; vorherrschend; herrschend; sich durchsetzend; prävalierend | überwiegtto prevail | prevailing | prevails [Add to Longdo]
überwiegen | überwiegend | überwiegtto outweigh | outweighing | outweighs [Add to Longdo]
überwiegen | überwiegend | überwiegtto overbalance | overbalancing | overbalances [Add to Longdo]
überwiegen | überwiegtto preponderate | preponderates [Add to Longdo]
überwiegend {adj}preponderant [Add to Longdo]
überwiegend; vorwiegend; vorherrschend {adj}prevailing [Add to Longdo]
verschweigen | verschweigend | verschwiegen | verschweigt | verschwiegto keep secret | keeping secret | kept secret | keeps secret | kept secret [Add to Longdo]
verschwiegenreticent [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
唆す[そそのかす, sosonokasu] verfuehren, verleiten, ueberreden, aufwiegeln, aufhetzen [Add to Longdo]
大多数[だいたすう, daitasuu] die_ueberwiegende_Mehrheit [Add to Longdo]
娘婿[むすめむこ, musumemuko] Schwiegersohn [Add to Longdo]
婿[むこ, muko] Schwiegersohn [Add to Longdo]
婿養子[むこようし, mukoyoushi] in_die_Familie_aufgenommener, Schwiegersohn [Add to Longdo]
[よめ, yome] -Braut, junge_Frau, Schwiegertochter [Add to Longdo]
子守歌[こもりうた, komoriuta] Wiegenlied [Add to Longdo]
寡黙[かもく, kamoku] Schweigsamkeit, Verschwiegenheit [Add to Longdo]
岳父[がくふ, gakufu] Schwiegervater [Add to Longdo]
揺さぶる[ゆさぶる, yusaburu] schuetteln, ruetteln, -wiegen, schaukeln [Add to Longdo]
揺すぶる[ゆすぶる, yusuburu] schuetteln, ruetteln, -wiegen, schaukeln [Add to Longdo]
揺する[ゆする, yusuru] schuetteln, ruetteln, -wiegen, schaukeln [Add to Longdo]
揺る[ゆる, yuru] schuetteln, ruetteln, -wiegen, schaukeln [Add to Longdo]
曇りがち[くもりがち, kumorigachi] vorwiegend_bewoelkt [Add to Longdo]
発祥地[はっしょうち, hasshouchi] Entstehungsort, -Wiege [Add to Longdo]
[ぎ, gi] GERECHTIGKEIT, EHRE, -SINN, SCHWIEGER-, KUENSTLICH [Add to Longdo]
[こう, kou] WAAGE; WIEGEN [Add to Longdo]
量る[はかる, hakaru] messen, wiegen [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  Wiege [viːgə] (n) , s.(f )
     cradle
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top