Search result for

*motte*

(109 entries)
(0.0113 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: motte, -motte-
Possible hiragana form: *もって*
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Yara, my daughter, you'll take 30 longships to attack Deepwood Motte.ยาร่า ลูกสาวข้า เจ้าจะนำเรือ สามสิบลำ ไปโจมตีดีบวู้ด ม็อต What Is Dead May Never Die (2012)
and you will wish you hadn't. send a raven to Pyke informing my father of my victory here and one to Deepwood Motte to my sister.แต่ทรยศข้า และเจ้าจะ หวังว่าเจ้าไม่เคยทำเช่นนั้น เมยสเตอร์ลูวิน ส่งสารไปยังไพค์ แจ้งให้พ่อข้าทราบถึง ชัยชนะของข้าที่นี้ The Old Gods and the New (2012)
Robb's in the Riverlands. My sister's in Deepwood Motte.ร็อบอยู่ที่ดินแดนแถบแม่น้ำ ส่วนพี่สาวข้าอยู่ที่ดีบวู้ด ม็อต A Man Without Honor (2012)
How far is it to Deepwood Motte?ป่าดีพวู้ดอยู่อีกไกลไหม And Now His Watch Is Ended (2013)
- How far is it to Deepwood Motte?- ปราสาทม็อตอยู่อีกไกลไหม? The Climb (2013)
Deepwood Motte.ป่าลึกม็อตต์ The Climb (2013)
Mr. Lamotte?คุณลามอท? Fire and Brimstone (2013)
Smotten?ไหม้เลยนะ Moana (2016)
You have to win it back.Du kannst deine Klamotten nur zurückgewinnen. The Wanderers (1979)
Fine clothing, good manners and absolutely empty in the brain-department.Feine Klamotten, gute Manieren und rein gar nichts im Hirn. Terror Express (1980)
The beachcombers were asleep in their rags...Die Strandräuber waren in ihren Klamotten eingeschlafen. Every Man for Himself (1980)
I gotta go to work, man, with these clothes.Ich muss noch mit den Klamotten arbeiten gehen. Cheech and Chong's Next Movie (1980)
So goddamn heavy. Why do we deal with this anyways?- Meine Klamotten, Scheiße. Cheech and Chong's Next Movie (1980)
I need some clothes.- Ich brauche Klamotten. Cheech and Chong's Next Movie (1980)
There's no way. Come on. Just gimme a couple things from wardrobe.- Komm schon, besorg mir ein paar Klamotten. Cheech and Chong's Next Movie (1980)
You're getting it all over my clothes.- Hey, nicht auf meine Klamotten. Cheech and Chong's Next Movie (1980)
Now get your clothes and get the hell outta here!Nehmt eure Klamotten und verschwindet jetzt! Cheech and Chong's Next Movie (1980)
Like, she doesn't dig me wearing her clothes, you know, and having all the guys think I'm mature, okay. Like they'd be coming on to me and not looking at her.Ich soll nicht ihre Klamotten tragen und die Typen anlocken, die sie will. Foxes (1980)
You need any money or anything for clothes?- Brauchst du Geld für Klamotten? Foxes (1980)
I told 'em to put their wedding suits on.Ich hab ihnen gesagt, sie sollen ihre Hochzeitsklamotten anziehen. The Long Good Friday (1980)
Is that where you got those clothes?Stammen daher diese Klamotten? Smokey and the Bandit II (1980)
I'm the moth she's the flameIch bin die Motte, sie die Flamme Smokey and the Bandit II (1980)
Do you understand? I put clothes up on the flushing tank.Oben auf der Wasserspülung hab ich meine Klamotten versteckt. The Party (1980)
Those tricks are too oldAch, das sind doch Tricks aus der Mottenkiste. The Party (1980)
If you are cold, there are some clothes.Wenn du frierst, da sind Klamotten. The Party (1980)
Leave him alone or I swear I'll blow your brains out.Deine Klamotten bleiben hier, kapiert. Hell of the Living Dead (1980)
Pack your stuff and get out of here.Pack' Deine paar Klamotten zusammen und ... Verschwinde! Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott (1980)
By the way, your friend Meck, he's selling clothes and so on on Clemensstrasse.Übrigens, Dein Freund der Meck, Du, der verkauft jetzt Klamotten und so, in der Clemensstrasse. Eine Handvoll Menschen in der Tiefe der Stille (1980)
Oh, garments:Ja ich ... ich verkauf Klamotten. Eine Handvoll Menschen in der Tiefe der Stille (1980)
Moth-eaten hair bears witness too"Mottenfrass zermürbt die Haare, Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will (1980)
- Oh, well, that's good for the moths.- Nun ja, das ist gut gegen Motten. The Hot Rod (1981)
I don't know. You could grow a mustache get some new clothes, start wearing a little cologne.Weiß nicht, du könntest dir einen Schnurrbart wachsen lassen, ein paar neue Klamotten kaufen, Rasierwasser benutzen. The Indiscretion (1981)
I don't know. You could grow a mustache get some new clothes, start wearing a little cologne.Weiß nicht, du könntest dir einen Schnurrbart wachsen lassen, ein paar neue Klamotten kaufen, Rasierwasser benutzen. The Indiscretion (1981)
Don't leave your clothes lying around.Lass deine Klamotten nicht rumliegen. The Threshold (1981)
Drop 'em!Runter mit den Klamotten! Das Boot (1981)
Oh, no! Where are my clothes?Oh nein, wo sind meine Klamotten? The Burning (1981)
Where are my clothes?Wo sind meine Klamotten? The Burning (1981)
Why? He's got something hidden in his clothing.Er hat was in seinen Klamotten versteckt. Escape from New York (1981)
Pretty good-looking duds.Nette Klamotten. The Great Muppet Caper (1981)
Then this trash arrived as moths to a flame.Dann kam dieses Gesindel... wie die Motten zum Licht. The Road Warrior (1981)
Come on, let's get out of this mess.Raus aus den schmutzigen Klamotten. Possession (1981)
Put the bum's clothes and the alarm clock on top of the garbage, so that it is clearly visible.Geh bitte runter und lege die Klamotten von dem Clochard und den Wecker rein. und zwar alles schön oben rauf. The Professional (1981)
The concierge brought out the garbage.Der Hausmeister hat die Mülleimer gerade raus gestellt. Ich habe deine Klamotten gerade noch drauf legen können. The Professional (1981)
L mean it's kind of obvious that that look is not early. Salvation Army.Und deine Klamotten sehen nicht aus wie von der Heilsarmee. Road Games (1981)
Free clothing.Klamotten umsonst. Stripes (1981)
These, uh, clothes may not fit you exactly like your own, but, uh, I assure you that you're gonna find them functional.Diese Klamotten passen Ihnen vielleicht nicht wie Ihre eigenen. Aber ich versichere Ihnen, Sie werden sie zweckmäßig finden. Slaves (1982)
- Just a fitting, Pink.Die Klamotten. No Big Thing (1982)
Carried away all my stuff,Meine Klamotten haben sie mitgenommen, Family Relations (1982)
But when I was gettin' me some sexy things, I thought about you, because they have a his 'n' hers sexy department at Frederick's and I thought you might try that on for size.Als ich die sexy Klamotten gekauft habe, habe ich an dich gedacht. Es gibt da auch eine Männerabteilung, und ich dachte, du könntest das mal anprobieren. The Best Little Whorehouse in Texas (1982)
- Take your clothes off!- Runter mit den Klamotten, Tante. Class of 1984 (1982)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ก้อน[n.] (køn) EN: piece ; lump ; chunk ; mass ; morsel ; block ; cake ; sum   FR: morceau [m] ; pièce [f] ; portion [f] ; masse [f] ; motte [f] ; bloc [m]
ก้อนดิน[n. exp.] (køn din) EN: clod of earth ; lump of earth   FR: motte de terre [f]

CMU English Pronouncing Dictionary
MOTTE    M AA1 T
MOTTER    M AA1 T ER0
LAMOTTE    L AH0 M AO1 T
MOTTERN    M AA1 T ER0 N

Japanese-Thai: Saikam Dictionary
前もって[まえもって, maemotte] Thai: ล่วงหน้า English: beforehand
前もって[まえもって, maemotte] Thai: (ทำ)ไว้ก่อน English: previously
持って行く[もっていく, motteiku] Thai: เอาไป

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Klamotte {pl}; Klamotten {pl}; Kluft {f} (Kleider)rags; togs; things; junk [Add to Longdo]
Mottenkugel {f}camphor [Add to Longdo]
Mottenkugel {f} | Mottenkugeln {pl}mothball | mothballs [Add to Longdo]
Schamotte {f}; Schamotteton {m}refractory clay [Add to Longdo]
Schamottestein {m}; Feuerfestziegel {m}firebrick [Add to Longdo]
Zivilklamotten {pl}civvies [Add to Longdo]
alte Klamotte {f} (Film)oldie [Add to Longdo]
einmotten | einmottend | eingemottetto mothball | mothballing | mothballed [Add to Longdo]
mottenecht {adj}mothproof [Add to Longdo]
Motte {f} [zool.] | Motten {pl}moth | moths; mothes [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
そこへ持ってきて[そこへもってきて, sokohemottekite] (exp) what is worse; to make matters worse [Add to Longdo]
そんでもって[, sondemotte] (conj) (col) (See それで) and (so); because of which; (P) [Add to Longdo]
でもって[, demotte] (prt) (uk) (more emphatic than で) (See で・3) indicates means of action; cause of effect; by [Add to Longdo]
を以て;を以って[をもって, womotte] (adv) (uk) by (means of); with [Add to Longdo]
シャモット煉瓦[シャモットれんが, shamotto renga] (n) chamotte brick [Add to Longdo]
以て(P);以って(io)[もって, motte] (conj,exp) (1) with; by; (2) by means of; because; in view of; (P) [Add to Longdo]
以てする[もってする, mottesuru] (vs-i,vt) to do by the use of [Add to Longdo]
以ての外;もっての外[もってのほか, mottenohoka] (adj-na,n) absurd; unreasonable [Add to Longdo]
以て瞑すべし;もって瞑すべし;以って瞑すべし(io)[もってめいすべし, mottemeisubeshi] (exp) one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished [Add to Longdo]
逸を以て労を待つ[いつをもってろうをまつ, itsuwomotterouwomatsu] (exp,v5t) to wait for the enemy to tire at ease [Add to Longdo]
此れを以て[これをもって, korewomotte] (exp,adv) with this I (formal); by this I (formal) [Add to Longdo]
今もって[いまもって, imamotte] (adv) until now [Add to Longdo]
今以て[いまもって, imamotte] (adv) still; yet; (not) yet [Add to Longdo]
山高きを以て[やまたかきをもって, yamatakakiwomotte] (exp) because the mountain is high [Add to Longdo]
子を持って知る親の恩[こをもってしるおやのおん, kowomotteshiruoyanoon] (exp) (id) He that has no child knows not what love is [Add to Longdo]
思ってもいない[おもってもいない, omottemoinai] (adj-i) unanticipated; unexpected [Add to Longdo]
思っても見ない;思ってもみない[おもってもみない, omottemominai] (adj-i) unexpected; unforeseen; inconceivable [Add to Longdo]
至弱をもって至強にあたる[しじゃくをもってしきょうにあたる, shijakuwomotteshikyouniataru] (exp) (id) (obsc) attacking strength by means of (with) weakness [Add to Longdo]
持っていく(P);持って行く(P);持ってゆく[もっていく(持っていく;持って行く)(P);もってゆく(持って行く;持ってゆく), motteiku ( motte iku ; motte iku )(P); motteyuku ( motte iku ; motte yuku )] (exp,v5k-s) to take; to carry (something) away; (P) [Add to Longdo]
持ってくる(P);持って来る[もってくる, mottekuru] (vk,vt) to bring; (P) [Add to Longdo]
持ってけ[もってけ, motteke] (n) (sl) (vulg) Take it!; Take that! [Add to Longdo]
持って回る[もってまわる, mottemawaru] (v5r) to carry around [Add to Longdo]
持って生まれた[もってうまれた, motteumareta] (adj-f) natural (ability) [Add to Longdo]
持って来い;持ってこい[もってこい, mottekoi] (exp,adj-na) (1) (uk) just right; ideal; perfectly suitable; (exp) (2) fetch!; bring me ... [Add to Longdo]
尚以て[なおもって, naomotte] (adv) all the more [Add to Longdo]
真にもって[まことにもって, makotonimotte] (exp,adv) (See まことに) in all sincerity; truthfully; honestly [Add to Longdo]
身をもって;身を以て[みをもって, miwomotte] (exp) with one's own body; by one's own action; through one's own experience; firsthand [Add to Longdo]
甚だ以て[はなはだもって, hanahadamotte] (exp) exceedingly [Add to Longdo]
責任を持って[せきにんをもって, sekininwomotte] (adv) responsibly; properly; correctly [Add to Longdo]
責任を持って果たす[せきにんをもってはたす, sekininwomottehatasu] (exp,v5s) to take the responsibility (for an action); to carry out in a responsible manner [Add to Longdo]
先ず以て[まずもって, mazumotte] (adv) first of all; in the first place [Add to Longdo]
前もって(P);前以て;前以って[まえもって, maemotte] (adv) in advance; beforehand; previously; (P) [Add to Longdo]
全く以て[まったくもって, mattakumotte] (exp) as a matter of fact [Add to Longdo]
他山の石以て玉を攻むべし[たざんのいしもってたまをおさむべし, tazannoishimottetamawoosamubeshi] (exp) (arch) (proverb) (See 他山の石) one should learn from other's mistakes; stones from other mountains can be used to polish one's own gems [Add to Longdo]
毒を以て毒を制す[どくをもってどくをせいす, dokuwomottedokuwoseisu] (exp) fight fire with fire; set a thief to catch a thief; fight one evil with another [Add to Longdo]
文を以て立つ[ぶんをもってたつ, bunwomottetatsu] (exp,v5t) to live by the pen [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
熟料[shú liào, ㄕㄨˊ ㄌㄧㄠˋ, ] worked material; chamotte (refractory ceramic material) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
前もって[まえもって, maemotte] vorher, im_voraus [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (2 entries found)

From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:

  Motte \Motte\, n. [Cf. F. motte a clod, clump, or hillock.]
     A clump of trees in a prairie. [Local, U.S.]
     [1913 Webster]

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  Motte [mɔtə] (n) , s.(f )
     moth
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top