Search result for

*mitteilen*

(61 entries)
(0.0204 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: mitteilen, -mitteilen-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
But they do, and they will, until we let them know that you're....Aber doch, das tut sie, so lange, bis wir ihr mitteilen, dass Sie... The Furlough (1980)
"The Secretary of the Navy deeply regrets having to inform you that your husband, Seaman First Class Benjamin Walton was taken prisoner by the enemy in the Pacific Theater of Operations.""Der Marineminister bedauert zutiefst, Ihnen mitteilen zu müssen, dass Ihr Ehemann, Unteroffizier der Marine Benjamin Walton, bei einem Militäreinsatz im Pazifik vom Feind gefangen genommen wurde." The Premonition (1980)
Everybody, I have an announcement to make.Ich muss euch allen etwas mitteilenThe Travelling Man (1980)
We have been working very hard all night, and I'm happy to be able to tell you thatwe have come up with some draft proposals which would enable you to achieve your desired objectives by the stated dates.Also, Minister, wir haben die ganze Nacht hart gearbeitet. Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir für sie einige Vorschläge erarbeitet haben, die es Ihnen ermöglichen würden, die angestrebten Ziele zu den genannten Terminen zu erreichen. Big Brother (1980)
I longed to speak to you and to tell you a secret.Ich will dir ein Geheimnis mitteilenThe Miser (1980)
I tried to reach the governor and give him my thoughts.Ich wollte dem Gouverneur meine Gedanken mitteilenBrubaker (1980)
I wanted to inform you that the four guests have arrived at the villa the Coughs, Miss Randolph and Mr. Suniak.Ich wollte Ihnen mitteilen, dass vier Gäste im Haus eingetroffen sind. Die Coughs, Miss Randolph und Mr. Suniak. Patrick Still Lives (1980)
Now I'd like you to think of something specific... something that will not breach the security of your organization... and that you will not object to having disclosed to this group.Jetzt möchte ich, dass Sie an irgendeine bestimmte Sache denken, etwas, das die Sicherheit Ihrer Organisation nicht betrifft, etwas, das ich dieser Gruppe mitteilen darf. Scanners (1981)
I intended to confirm this with Lord Birkenhead tonight, even before you called me up before this inquisition.Ich wollte das Lord Birkenhead heute mitteilen... bevor Sie mich zu dieser Befragung riefen. Chariots of Fire (1981)
I can't contact Otto Ulrichs.Ich wollte Herrn Ulrichs die Gagenerhöhung mitteilenMephisto (1981)
- Would you care to share it with me?-Willst du es mir mitteilenGood Day at White Rock (1982)
I suppose it's all right to mention that we are early risers, every day of the week.Eines sollte ich vielleicht doch noch mitteilen: Wir alle hier sind Frühaufsteher, sowohl werktags als auch sonntags. Fanny and Alexander (1982)
Please sir, you said I was to keep an eye on the children and listen to their talk and report anything particular I might hear...Euer Hochwürden sagten doch, ich soll ein Auge auf die Kinder haben. Ich solle auf ihre Gespräche achten und Ihnen mitteilen, wenn ich irgendwas Besonderes höre. Fanny and Alexander (1982)
We think Robert painted the grids as a message.Wir glauben, Robert wollte uns mit dem Schema etwas mitteilenHanky Panky (1982)
I regret to inform you that the raging wolf has made an inroad upon this flock and is attempting to carry off one of our members.Leider muss ich euch mitteilen, dass der Wolf über unsere Herde kam und versucht, eines unserer Mitglieder mitzureißen. Ivanhoe (1982)
Now, we got to let Denham know that we're taking care of business here.Nun müssen wir Denham mitteilen, dass wir hier das Geschäft übernehmen. Steel (1983)
Oh, and uh, Devon, I'm also pleased to announce... that in recognition of your years of devotion and support, we're making you an honorary member.Und, Devon, ich bin auch erfreut, mitteilen zu dürfen, dass wir dich in Anbetracht der vielen Jahre deiner Hingabe und Unterstützung, zum Ehrenmitglied machen. Chariot of Gold (1983)
That's law enforcement jargon for an all points bulletin.- Wollen Sie sie uns mitteilen? - Alles zu seiner Zeit. Steele Crazy After All These Years (1983)
So, I'm delighted to inform you that you are discharged.Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass Sie entlassen sind. Steeling the Show (1983)
And you can tell Valentin about our, about your decision.Du könntest dabei Walentin über deine Entscheidung mitteilenBez svideteley (1983)
I will bring you considerable Details next time we meet. Fine.Ich werde Ihnen schon wichtige Einzelheiten mitteilen können, wenn wir uns das nächste Mal treffen. The Osterman Weekend (1983)
He had no way of telling you. It's too bad I didn't see you.Er konnte es dir nicht mitteilen und ich sah dich nicht. Pauline at the Beach (1983)
Dear Tamara, let Otar sort it out and report to me.Verehrte Tamara, sagen Sie Otar, er möchte alles klären und mir mitteilenBlue Mountains, or Unbelievable Story (1983)
I'm pleased to inform you that, in general, I approve and share the point of view of those who gathered here.Ich möchte Ihnen gern mitteilen, dass ich es im Großen und Ganzen gut finde und der Meinung der hier Anwesenden zustimme. Blue Mountains, or Unbelievable Story (1983)
With it I can inform Harry what's going on here.Damit kann ich Harry mitteilen, was hier los ist. Teil 2 (1984)
I'm sorry I had to tell you like this.Es tut mir Leid, Ihnen dies mitteilen zu müssen. A Knight in Shining Armor (1984)
This is from the duke's solicitors in London, notifying the foundation... that they've become beneficiaries to his will.Das ist von den Anwälten des Herzogs, die dem Verein mitteilen, dass er erbberechtigt ist. Blue Blooded Steele (1984)
Remember that date John Little of Hathersage ... by others also Little John said ...Hiermit möchte ich Euch mitteilen, dass heute John Little aus Hathersage, der von anderen Little John genannt wird... The Prophecy (1984)
All right. Now, we've got to assume that Martinez was trying to get through to us.In Ordnung, wir müssen also annehmen, dass Martinez uns etwas mitteilen wollte. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
And to the world we can say that our Riebaden organization will have a new brave martyr for the cause.Und der Welt können wir mitteilen, dass unsere Riebaden-Organisation einen neuen tapferen Märtyrer hat. The Times They Are a Changin' (1984)
When are you gong to tell the staff?Und, wann wollen Sie die Nachricht von Ihrem Weggang den Mitarbeitern mitteilenParty Games (1984)
Reveal my departure to the one that will be most hurt by this.Meine Abreise der Person mitteilen, die darunter am meisten leiden wird. Emmanuelle IV (1984)
I'm here to tell you, to tell you the scoopIch will dir die Exklusivmeldung mitteilen Beat Street (1984)
She informs you that the theme of the next literary meeting will be love or death, the dilemma of the day.Sie wollte mitteilen, dass das Thema des nächsten Literaturquartetts "Liebe und Tod" sein wird. Das ewige Dilemma. Non c'è due senza quattro (1984)
When I'm with folk I trust, I tell my life story.In so einem trauten Kreis will ich mich immer mitteilenHappy Easter (1984)
"We regret to inform you that on November 2, 1944..."Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, daß am 2. November 1944 ... The Karate Kid (1984)
I couldn't find anything nice to write about.Ich konnte nichts Gutes Ihnen mitteilenA Cruel Romance (1984)
"On behalf of the Toros, I proudly acknowledge the addition of Ted Tilley to the active players roster."Im Namen der Toros freue ich mich, Ihnen mitteilen zu können, dass Ted Tilley in den Kader der Aktiven aufgenommen wurde. Popcorn, Peanuts and CrackerJacks (1985)
No. I wanted to brief you guys in person.Nein, ich wollte es euch persönlich mitteilenThe Wrong Crowd (1985)
Perhaps you would care to convey your compliment in person.- Möchten Sie das persönlich mitteilenGourmet Steele (1985)
I am here today to announce that a 60-day internal audit has begun on expense accounts.Ich möchte Ihnen heute mitteilen, dass eine 60-tägige interne Untersuchung der Spesenkonten angelaufen ist. Car Wars (1985)
We're gonna find him, Colleen, but you can't let the whole world in on it.Wir finden ihn, aber Sie dürfen das nicht der ganzen Welt mitteilenFlight to Freedom (1985)
With two weeks until the election, this station is sorry to report... ..that it is unable to endorse either of the candidates for mayor of New York.Zwei Wochen vor den Wahlen muss unser Sender leider mitteilen, dass er keinen Kandidaten für das Amt des Bürgermeisters unterstützt. Brewster's Millions (1985)
Mr Brewster, could you give us your reasons... ..for your sudden and unexpected candidacy?Mr. Brewster, können Sie uns die Gründe für Ihre plötzliche Kandidatur mitteilenBrewster's Millions (1985)
This is Mr... Fatush from the US Embassy. He's got something very important to talk to all you guys about.Mr. Fatush von der US-Botschaft möchte Ihnen etwas mitteilenThe Jewel of the Nile (1985)
Would you tell them I apologise?Würden sie allen mitteilen, dass ich es bedauere? Children's Children (1986)
I've got something I want to say.Ich möchte noch etwas mitteilenChildren's Children (1986)
Something your boss wishes to pass on?Etwas, das Ihr Boss mir mitteilen möchte? Summit (1986)
[Groaning]Ich schlage vor, dass Sie denjenigen, für die Sie arbeiten, mitteilen, dass, wenn dem Idioten irgendwas passieren sollte... Stone's War (1986)
Gerald has something that he feels is terribly important... that he'd like to share with you.Gerald würde Ihnen gerne etwas mitteilen, das er sehr wichtig findet. Sensitive Steele (1986)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Mitteilende {m,f}; Mitteilendercommunicator [Add to Longdo]
bekannt geben; bekanntgeben [alt]; mitteilen; zu verstehen geben; deutlich machento intimate [Add to Longdo]
korrespondieren mit; mitteilento communicate [Add to Longdo]
mitteilen; benachrichtigento advise [Add to Longdo]
mitteilen; veröffentlichento disclose [Add to Longdo]
mitteilento acquaint; to inform [Add to Longdo]
neu mitteilento reinform [Add to Longdo]
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, ...I'm pleased to be able to tell you ... [Add to Longdo]
Ich werde es allen mitteilen.I'll spread the news to everyone. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
告げる[つげる, tsugeru] sagen, ansagen, mitteilen, berichten [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  mitteilen [mitailən]
     communicate; to acquaint; to advise; to disclose
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top