Search result for

*mich*

(292 entries)
(0.0228 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: mich, -mich-
English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
Michael[N] ไมเคิล (ชื่อของผู้ชาย), Syn. Mike
Michigan[N] รัฐมิชิแกนของอเมริกา
mummichog[N] ปลาชนิดหนึ่งแถบชายฝั่งแอตแลนติก
Michaelmas[N] เทศกาลฉลองทูตสวรรค์ในศาสนาคริสต์
Michelangelo[N] จิตรกรชื่อดังของอิตาลี

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
michael(ไม'เคิล) n,ประมุขทูตสวรรค์

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Michelangelo Buonarrotti, 1475-1564ไมเคิลแอนเจโล บอนนารอตตี, ค.ศ. 1474-1564 [TU Subject Heading]
Michaelis Menten Curveโค้งไมเคลิสเมนเทน [การแพทย์]

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )
For our fourth Meet & Greet Division Director Interview feature we present Yasumich (n vt adv prep pron. phrase ) For our fourth Meet & Greet Division Director Interview feature we present Yasumichi Murase, Director of the Rechargeable Battery Business Division (AIS Company). We look forward to hearing your thoughts on the article!

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Then you don't think I'm crazy. You won't kick me out of the program?Sie halten mich nicht für verrückt und werfen mich aus dem Programm? Guess What Happened on the Way to the Moon? (1965)
I'm so pleased.Das freut michGuess What Happened on the Way to the Moon? (1965)
I know this is a dirty trick and I hate myself but I'm going to accomplish this mission on my own.Ich weiß, es war ein übler Trick. Ich hasse mich dafür... aber ich werde diese Aufgabe allein durchstehen. Guess What Happened on the Way to the Moon? (1965)
The sky reminds me of a bright summer day in Baghdad.Dieser Himmel erinnert mich an einen schönen Sommertag in Bagdad. My Hero? (1965)
Well, Roger's gonna pick me up.Na ja, Roger holt mich gleich ab. My Hero? (1965)
Get me out of here.Hol mich hier heraus. My Hero? (1965)
-lf l'm late, you start without me.- Du kannst ja ohne mich anfangen. My Hero? (1965)
-You take me to him.- Bring mich zu ihm. My Hero? (1965)
And there's Ali, the man who hit me.Und das ist Ali, der Mann, der mich geschlagen hat. My Hero? (1965)
You were insincere when you said you wouldn't let a man strike me.Du hast es nicht ernst gemeint, dass mich kein Mann schlagen darf. My Hero? (1965)
And if I have to explain he'll have me thrown out of the space program--Und wenn ich das erklären muss... lässt er mich aus dem Weltraumprogramm werfen... My Hero? (1965)
Introduce me to your ludicrously costumed friend.Stell mich deinem Freund in der lächerlichen Verkleidung doch vor. My Hero? (1965)
-Let go of me.- Lass mich los. My Hero? (1965)
Put me down.Lass mich runter. My Hero? (1965)
I appreciate your interest in me, sir, but I am late for the office.Ihr Interesse an mir ehrt mich, Sir, aber ich muss ins Büro. My Hero? (1965)
Let me break him in half with my bare hands.Lasst ihn mich mit bloßen Händen in Stücke reißen. My Hero? (1965)
I shall try very hard.Ich will mich jedenfalls bemühen. My Hero? (1965)
Well, how do you do, ma'am?Nun, freut mich sehr, Ma'am. My Hero? (1965)
How do you do, sir?Freut mich, Sir. My Hero? (1965)
Did you not attack Ali and risk your life to avenge me?Hast du nicht Ali angegriffen und dein Leben für mich riskiert? My Hero? (1965)
You hate me.Du magst mich nicht. My Hero? (1965)
You think I am ugly.Du findest mich hässlich. My Hero? (1965)
Get me out of here, please.Hol mich hier raus, bitte. My Hero? (1965)
No, sir. I was just-- l was just stretching.Ich hab nur... Ich hab mich nur gestreckt. My Hero? (1965)
I would have a word with thee, my son.Ich möchte mich kurz mit Euch unterhalten, mein Sohn. My Hero? (1965)
And I would have a word with thee, sir.Und ich mich mit Ihnen, Sir. My Hero? (1965)
I'm pleased to hear that.Es freut mich, das zu hören. My Hero? (1965)
Would you excuse me, sir?Würden Sie mich entschuldigen, Sir? My Hero? (1965)
Ali is waiting for me with a hot iron your father is ready to have me beheaded and I'm about to miss an important conference in Cocoa Beach.Ali wartet auf mich mit einem heißen Eisen... dein Vater ist bereit, mich enthaupten zu lassen... und ich verpasse gerade ein wichtiges Treffen in Cocoa Beach. My Hero? (1965)
So thou tried to trick me.Du wolltest mich also hereinlegen. My Hero? (1965)
Thou were willing to die for me.Du warst bereit, für mich zu sterben. My Hero? (1965)
I'd better phone the old man and apologize.Ich entschuldige mich lieber bei dem alten Knaben. My Hero? (1965)
Count me out.Lass mich da raus. My Hero? (1965)
I refuse to answer on the grounds I may incriminate myself.Ich verweigere die Aussage, um mich nicht selbst zu belasten. My Hero? (1965)
You don't think I'm interested in Miss Galaxy, do you?Du denkst doch nicht, ich würde mich für Miss Galaxie interessieren? My Hero? (1965)
Captain Healey is going to pick me up in front of the public library.Captain Healey holt mich vor der Bibliothek ab. Russian Roulette (1965)
- I see her once and she disappears.- Ich traf mich einmal mit ihr. Russian Roulette (1965)
Stands me up in front of the public library.Sie lässt mich vor der Bibliothek stehen. Russian Roulette (1965)
From moment I see you, I say, "This cat is for me. "Von dem Moment, als ich Sie sehe, ich sage: "Der Kater ist für mich." Russian Roulette (1965)
As a matter of fact, I have to be running along too.Ich muss mich auch auf den Weg machen. Russian Roulette (1965)
Look, darling, I- I know you're angry at me.Liebling, ich... Ich weiß, dass du sauer auf mich bist. Russian Roulette (1965)
Well - No, I'd really better be running.Nein, ich sollte mich beeilen. Russian Roulette (1965)
They warned me about American vodka.Sie haben mich vor amerikanischem Wodka gewarnt. Russian Roulette (1965)
Hey, let me in, huh?Hey, lass mich rein, ja? Russian Roulette (1965)
Let me in.Lass mich rein. Russian Roulette (1965)
- Me?- MichRussian Roulette (1965)
Get me to the airport on time.Bring mich rechtzeitig zum Flughafen. Russian Roulette (1965)
This bottle made me what I always wanted to be:Die Flasche hat mich zu dem gemacht, was ich immer sein wollte: Russian Roulette (1965)
You marry me, I give you bottle.Heirate mich und ich gebe dir die Flasche. Russian Roulette (1965)
Yeah, please at least may I say goodbye to Jeannie?Ja... darf ich mich wenigstens von Jeannie verabschieden? Russian Roulette (1965)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
michHello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
michHow many strokes does the kanji for "michi" have?
michI saw Michel last week. He'd been sick for a week.
michLansing is the state capital of Michigan.
michMichael broke the dishes.
michMichael caught her by the hand.
michMichael had a hard time making ends meet.
michMichael is to be on a TV program tonight.
michMichael Jackson is popular in the US.
michMichael speaks Japanese, not to mention English.
michMichael, this is the restaurant where your father and I had our first date.
michMichael was seen to leave by the side door.
michMichelangelo protested that he was not a painter.
michMichiko talks as if she had been to the Arctic herself.
michSo that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
michWe know Michigan lake.
michWhen it comes to dancing nobody can move like Michael Jackson.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ขนมปังก้อนหนึ่ง[n.] (khanompang køn neung) EN: a piece of bread ; a loaf of bread   FR: un morceau de pain [m] ; une miche de pain [f]
ขนมปังปอนด์[n. exp.] (khanompang pøn ) EN: loaf   FR: miche de pain
กล้วยหอม[n. exp.] (klūay høm) EN: big banana ; cultivated banana ; Gros Michel and cavendish banana   FR: grande banane [f] ; banane de culture [f]
กล้วยหอมทอง[n. exp.] (klūay høm thøng) EN: Gros Michel banana   FR: banane Gros Michel [f]
มิเชล พลาตินี่[n. prop.] (Michēl Phlātinī) EN: Michel Platini   FR: Michel Platini
มิชาเอล ชูมัคเกอร์[n. prop.] (Michāoēl Chūmakkoē) EN: Michael Schumacher   FR: Michael Schumacher
ผักกาดหางหงส์ [n. exp.] (phakkāt hānghong) EN: Chinese Cabbage-Michilli   

CMU English Pronouncing Dictionary
MICH    M IH1 CH
MICHL    M IH1 CH AH0 L
MICHAL    M IH1 CH AH0 L
MICHIO    M IH1 CH IY0 OW0
VEMICH    V EH1 M IH0 CH
MICHON    M IH1 CH AH0 N
MICHEL    M IH2 SH EH1 L
MICHNA    M IH1 CH N AH0
MICHEL    M IH1 CH AH0 L
MICHEL    M AY1 K AH0 L
SIMICH    S IH1 M IH0 CH
TOMICH    T AA1 M IH0 K
MICHIE    M IH1 CH IY0
MICHALS    M IH1 CH AH0 L Z
MICHAUX    M IH2 SH OW1
MICHAUD    M IH2 SH OW1
MICHCON    M IH1 SH K AA0 N
MICHEAL    M AY1 K AH0 L
MICHELL    M IH1 CH AH0 L
MICHELA    M IH0 K EY1 L AH0
MICHELI    M IH0 K EH1 L IY0
MICHELE    M IH2 SH EH1 L
MICHAEL    M AY1 K AH0 L
MICHELS    M IH0 SH EH1 L Z
HELMICH    HH EH1 L M IH0 K
MICHLER    M IH1 CH L ER0
KIMMICH    K IH1 M IH0 CH
MICHELIN    M IH1 SH L AH0 N
MCMICHEN    M AH0 K M IH1 CH AH0 N
MICHEL'S    M IH1 CH AH0 L Z
MICHEL'S    M AY1 K AH0 L Z
MICHIELS    M AY1 K AH0 L Z
MICHIELS    M IH1 CH IY0 L Z
MICHELOB    M IH1 K AH0 L OW0 B
MICHELIN    M IH1 SH AH0 L AH0 N
MICHALAK    M IH1 CH AH0 L AE0 K
ROEMMICH    R OW1 M IH0 K
MICHEAUX    M IH2 SH OW1
MICHALEC    M AH0 HH AA1 L IH0 K
MICHALEK    M AH0 HH AA1 L EH0 K
MICHELLE    M IH0 SH EH1 L
MICHAELS    M AY1 K AH0 L Z
MICHEL'S    M IH2 SH EH1 L Z
MICHIGAN    M IH1 SH IH0 G AH0 N
MICHALIK    M IH1 K AH0 L IH0 K
MICHELLI    M IH0 CH EH1 L IY0
MICHENER    M IH1 CH N ER0
MICHAELA    M AY0 K EH1 L AH0
MICHALSKY    M IH2 CH AA1 L S K IY0
DEMICHELE    D EH1 M IH0 K AH0 L

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Michel    (n) (m ai1 k @ l)
Michele    (n) (m i sh e1 l)
Michael    (n) (m ai1 k l)
Michelin    (n) (m i1 sh @ l a n)
Michaels    (n) (m ai1 k @ l z)
Michelle    (n) (m i1 sh e1 l)
Michigan    (n) (m i1 sh i g @ n)
Michaelmas    (n) (m i1 k l m @ s)
Michelangelo    (n) (m ai1 k @ l a1 n jh @ l ou)
Michaelmases    (n) (m i1 k l m @ s i z)

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
片道[かたみち, katamichi] (n) ทางเดียว(one-way)
導き[みちびき, michibiki] (n) ชี้แนะ ชี้นำ การนำทาง

Japanese-Thai: Saikam Dictionary
満ちる[みちる, michiru] Thai: เต็มเปี่ยม English: to be full
満ちる[みちる, michiru] Thai: น้ำนองเต็มตลิ่ง English: to rise (tide)
満ちる[みちる, michiru] Thai: ขาดอายุ English: to expire
小道[こみち, komichi] Thai: ซอยเล็ก ๆ
小道[こみち, komichi] Thai: ตรอก
導く[みちびく, michibiku] Thai: ชี้นำ
導く[みちびく, michibiku] Thai: นำไปสู่ English: to lead to

German-Thai: Longdo Dictionary
michฉัน (รูปกรรมตรง), See also: ich
mich(Pron.) ฉัน, ดิฉัน, ผม (คำสรรพนามบุรุษที่ 1 รูปกรรมตรง Akk.) เช่น Wer liebt mich?

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Dildo {m}; Godemiché {m}; künstlicher Penisdildo [Add to Longdo]
Lies michreadme [Add to Longdo]
sich bemühen; bestrebt sein | sich bemühend | sich bemüht | er/sie bemüht sich | ich/er/sie bemühte mich/sich | er/sie hat/hatte sich bemühtto strive {strove; striven} | striving | striven | he/she strives | I/he/she strove | he/she has/had striven [Add to Longdo]
betreffen; angehen | betreffend; angehend | betroffen; angegangen | es betrifft | es betraf | es hat/hatte betroffen | an den, den es betrifft | was mich betrifft; was mich angehtto concern | concerning | concerned | it concerns | it concerned | it has/had concerned | to whom it may concern | as far as I'm concerned [Add to Longdo]
mich dünktme thinks [Add to Longdo]
mich dünkteme thought [Add to Longdo]
sich fragen; gern wissen wollen; gespannt sein; sich Gedanken machen | Ich frage mich warum?to wonder (at) | I wonder why! [Add to Longdo]
sich freuen | sich freuend | gefreut | du freust dich | er/sie freut sich | ich/er/sie freute mich/sich | wir freuten uns | er/sie hat/hatte sich gefreut | sich über etw. freuen | sich für jdn. freuento be glad; to be pleased | being glad; being pleased | been glad; been pleased | you are glad; [Add to Longdo]
frieren | frierend | gefroren | er/sie friert | ich/er/sie fror | wir/sie froren | er/sie hat/hatte gefroren | ich/er/sie fröre | ich friere; mich friert; es friert michto be cold | being cold | been cold | he/she is cold | I/he/she was cold | we/they were cold | he/she has/had been cold | I/he/she would be cold | I'm cold [Add to Longdo]
ich {ppron} (meiner; mir; mich) | ich bin | Ich bin's. | Ich nicht! | Immer ich! | ich selbst | ein Freund von mirI (me) | I am; I'm | It's me. | Not me!; Not I! | Always me! | I myself | a friend of mine [Add to Longdo]
sich interessieren für | sich interessierend | du interessierst dich | er/sie interessiert sich | ich/er/sie interessierte mich/sieh | wir interessierten uns | sich brennend für etw. interessierento be interested in | being interested | you are interested in | he/she is interested in | I/he/she was interested in | we were interested in | to be incredibly interested in sth. [Add to Longdo]
mich friertI am cold [Add to Longdo]
mich; mirme [Add to Longdo]
mich dünktmethinks [obs.] [Add to Longdo]
mir; michme [Add to Longdo]
auf mich selbst angewiesen seinto be on my own [Add to Longdo]
überkommen | ein Gefühl der/des ... überkam michto come over | a feeling of ... came over me; I was overcome by ... [Add to Longdo]
sich verfangen | sich verfangend | verfangen | er/sie verfängt sich | ich/er/sie verfing mich/sich | er/sie hat/hatte sich verfangento get caught | getting caught | got caught | he/she gets caught | I/he/she got caught | he/she has/had got caught [Add to Longdo]
sich verlassen (auf) | sich verlassend | verlassen | er/sie verlässt sich | ich verließ sich mich | er/sie verließ sich | er/sie hat/hatte sich verlassento rely (on) | relying | relied | he/she relies | I relied | he/she relied | he/she has/had relied [Add to Longdo]
sich verloben | er/sie verlobt sich | ich/er/sie verlobte mich/sichto become engaged; to get engaged | he/she becomes engaged | I/he/she became engaged [Add to Longdo]
sich verspäten | ich verspäte mich; ich bin verspätet | er/sie ist verspätet | er/sie verspätete sich | wir verspäteten unsto be late | I am late | he/she is late | he/she was late | we were late [Add to Longdo]
was mich betrifftas for me [Add to Longdo]
An wen soll ich mich wenden?Whom should I approach? [Add to Longdo]
Besuchen Sie mich einmal.Come to see me some time. [Add to Longdo]
Bitte entschuldigen Sie mich bei ...Please present my apologies to ... [Add to Longdo]
Da hast du mich drangekriegt.You've got me there. [Add to Longdo]
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten.It cramps my style. [Add to Longdo]
Darf ich mich Ihnen anschließen?May I join you? [Add to Longdo]
Das brachte mich auf die Palme. [übtr.]That drives me nuts. [fig.] [Add to Longdo]
Das bringt mich in Zorn.That gets my goat. [Add to Longdo]
Das erinnert mich an zu Hause.This reminds me of home. [Add to Longdo]
Das freut mich.I'm really pleased. [Add to Longdo]
Das freut mich ungemein.That pleases me no end. [coll.] [Add to Longdo]
Das geht mich nichts an.That's no concern of mine. [Add to Longdo]
Das ist etwas für mich.That's (right) down (up) my alley. [Add to Longdo]
Das ist kein Trost für mich.That's no comfort to me. [Add to Longdo]
Das macht mich fertig.That's getting me down. [Add to Longdo]
Denk an mich!Keep me in mind! [Add to Longdo]
Du ekelst mich an!You make me sick! [Add to Longdo]
Du kannst mich mal am Arsch lecken! [ugs.]Kiss my ass! [Am.] [coll.] [Add to Longdo]
Du verstehst mich falsch.You've got me wrong. [Add to Longdo]
Empfehlen Sie mich Ihren Eltern!Give my regards to your parents! [Add to Longdo]
Er beschimpfte mich.He called me names. [Add to Longdo]
Er hat einen Groll auf mich.He has a grudge against me. [Add to Longdo]
Er hat mich belogen.He told me a lie. [Add to Longdo]
Er hat mich zum Narren gehalten.He has made a perfect fool of me. [Add to Longdo]
Er hielt mich von der Arbeit ab.He kept me from work. [Add to Longdo]
Er lässt mich über sein Pläne völlig im Dunkeln.He left me completely in the dark about his plans. [Add to Longdo]
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen.He let me do all the hard work alone. [Add to Longdo]
Er nahm mich aufs Korn.He aimed his remarks at me. [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
いたちの道;鼬の道[いたちのみち, itachinomichi] (exp) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [Add to Longdo]
いたちの道切り;鼬の道切り[いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [Add to Longdo]
うま味調味料;旨み調味料;旨味調味料[うまみちょうみりょう, umamichoumiryou] (n) flavour enhancer (e.g. MSG); flavor enhancer [Add to Longdo]
その道[そのみち, sonomichi] (exp) line (of business); profession; trade [Add to Longdo]
どちみち[, dochimichi] (n) whichever; whatever [Add to Longdo]
どの道;何の道[どのみち, donomichi] (adv) anyway; anyhow; at any rate; in any case [Add to Longdo]
はまり道[はまりみち, hamarimichi] (n) road to (figurative) addiction [Add to Longdo]
はみ乳;食み乳[はみちち, hamichichi] (n) (sl) exposed breasts [Add to Longdo]
アミチョウチョウウオ[, amichouchouuo] (n) latticed butterflyfish (Chaetodon rafflesii, species found in the Indo-Pacific) [Add to Longdo]
イエローイアーエンジェルフィッシュ[, iero-ia-enjierufisshu] (n) yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis); Red Sea angelfish [Add to Longdo]
イエローテールエンジェルフィッシュ[, iero-te-ruenjierufisshu] (n) yellowtail angelfish (Apolemichthys xanthurus); Indian yellowtail angelfish [Add to Longdo]
カガミチョウチョウウオ[, kagamichouchouuo] (n) Asian butterflyfish (Chaetodon argentatus) [Add to Longdo]
カスミチョウチョウウオ[, kasumichouchouuo] (n) pyramid butterflyfish (Hemitaurichthys polylepis) [Add to Longdo]
カスミチョウチョウウオ属[カスミチョウチョウウオぞく, kasumichouchouuo zoku] (n) Hemitaurichthys (genus of tropical butterflyfish in the family Chaetodontidae) [Add to Longdo]
グリフィスエンジェルフィッシュ[, gurifisuenjierufisshu] (n) Griffis angelfish (Apolemichthys griffisi) [Add to Longdo]
ゴールデンスポッティドエンジェルフィッシュ;ゴールドフレークエンジェルフィッシュ[, go-rudensupotteidoenjierufisshu ; go-rudofure-kuenjierufisshu] (n) goldspotted angelfish (Apolemichthys xanthopunctatus) [Add to Longdo]
シテンヤッコ;スリースポットエンジェルフィッシュ[, shitenyakko ; suri-supottoenjierufisshu] (n) threespot angelfish (Apolemichthys trimaculatus) [Add to Longdo]
シテンヤッコ属[シテンヤッコぞく, shitenyakko zoku] (n) Apolemichthys (genus of marine angelfishes in the family Pomacanthidae) [Add to Longdo]
タイガーエンジェルフィッシュ[, taiga-enjierufisshu] (n) tiger angelfish (Apolemichthys kingi) [Add to Longdo]
ネズミチフス菌;鼠チフス菌[ネズミチフスきん(ネズミチフス菌);ねずみチフスきん(鼠チフス菌), nezumichifusu kin ( nezumichifusu kin ); nezumi chifusu kin ( nezumi chifusu kin )] (n) Salmonella typhimurium [Add to Longdo]
ハーフイエローバタフライフィッシュ[, ha-fuiero-batafuraifisshu] (n) half-yellow butterflyfish (Chaetodon hemichrysus) [Add to Longdo]
バンディッドエンジェルフィッシュ[, bandeiddoenjierufisshu] (n) banded angelfish (Apolemichthys arcuatus, was Holacanthus arcuatus); black-banded angel; bandit angelfish [Add to Longdo]
パルミチン酸[パルミチンさん, parumichin san] (n) palmitic acid [Add to Longdo]
マイケルソンモーリーの実験[マイケルソンモーリーのじっけん, maikerusonmo-ri-nojikken] (n) Michelson-Morley experiment (1887) [Add to Longdo]
ミシガン[, mishigan] (n) Michigan; (P) [Add to Longdo]
ミシュラン[, mishuran] (n) Michelin (Guide); (P) [Add to Longdo]
レユニオンエンジェルフィッシュ[, reyunion'enjierufisshu] (n) reunion angelfish (Apolemichthys guezei) [Add to Longdo]
悪の道へ誘う[あくのみちへいざなう, akunomichiheizanau] (exp,v5u) (obsc) to lead astray; to lure a person to evil ways [Add to Longdo]
惟神の道;随神の道[かんながらのみち;かむながらのみち, kannagaranomichi ; kamunagaranomichi] (n) the way of the gods [Add to Longdo]
一筋道[ひとすじみち, hitosujimichi] (n) straight road [Add to Longdo]
一本道[いっぽんみち, ipponmichi] (n) direct unforked road; straight path [Add to Longdo]
茨の道;いばらの道[いばらのみち, ibaranomichi] (n) thorny path [Add to Longdo]
隠れ道[かくれみち, kakuremichi] (n) hidden path [Add to Longdo]
遠道[えんどう;とおみち, endou ; toomichi] (n) long walk; roundabout way [Add to Longdo]
横道[よこみち, yokomichi] (n) wickedness; evil; iniquity; wrongness [Add to Longdo]
横道[よこみち, yokomichi] (n) (1) byway; side street; cross street; (2) wrong way; digression; (P) [Add to Longdo]
下道[したみち, shitamichi] (n) (1) down-town; the lower town; (2) minor road [Add to Longdo]
何方道[どっちみち, docchimichi] (adv) (uk) anyway; either way; one way or the other [Add to Longdo]
歌の道[うたのみち, utanomichi] (n) art of tanka poetry [Add to Longdo]
花道[はなみち, hanamichi] (n) passage through audience to stage; (P) [Add to Longdo]
回り道[まわりみち, mawarimichi] (n,vs) detour; diversion; (P) [Add to Longdo]
海驢;葦鹿;海馬[あしか;みち(海驢)(ok);アシカ, ashika ; michi ( umi ro )(ok); ashika] (n,adj-no) (uk) (See 海豹) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus); sea lion [Add to Longdo]
崖道[がけみち, gakemichi] (n) path along a cliff [Add to Longdo]
寄り道[よりみち, yorimichi] (n,vs) dropping in on the way; breaking one's journey; making a stopover; going out of one's way; (P) [Add to Longdo]
帰り道(P);帰り路[かえりみち, kaerimichi] (n) the way back or home; return trip; (P) [Add to Longdo]
擬宝珠虫[ぎぼしむし;ギボシムシ, giboshimushi ; giboshimushi] (n) (uk) acorn worm (any hemichordate of class Enteropneusta) [Add to Longdo]
休み中[やすみちゅう, yasumichuu] (n) closed; on break; private party [Add to Longdo]
教え導く[おしえみちびく, oshiemichibiku] (v5k,vt) to enlighten [Add to Longdo]
曲がり道;曲がり路[まがりみち, magarimichi] (n) roundabout road; curving road [Add to Longdo]
筋道[すじみち, sujimichi] (n) reason; logic; thread; method; system; (P) [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
塔斯科拉[Tǎ sī kē lā, ㄊㄚˇ ㄙ ㄎㄜ ㄌㄚ, ] Tuscola (county in Michigan) [Add to Longdo]
塞韦里诺[sài wéi lǐ nuò, ㄙㄞˋ ㄨㄟˊ ㄌㄧˇ ㄋㄨㄛˋ, / ] [Jean-Michel] Severino [World Bank vice-president, East Asia and Pacific] [Add to Longdo]
夏正民[Xià Zhèng mín, ㄒㄧㄚˋ ㄓㄥˋ ㄇㄧㄣˊ, ] Justice Michael Hartmann (1944-), Hong Kong High Court judge [Add to Longdo]
大久保利通[Dà jiǔ bǎo Lì tōng, ㄉㄚˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄠˇ ㄌㄧˋ ㄊㄨㄥ, ] Oukubo Toshimichi (1830-1878), Japanese politician [Add to Longdo]
大山谷州立大学[Dà shān gǔ zhōu lì dà xué, ㄉㄚˋ ㄕㄢ ㄍㄨˇ ㄓㄡ ㄌㄧˋ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ, / ] Grand Valley State University (Michigan), USA [Add to Longdo]
密歇根[Mì xiē gēn, ㄇㄧˋ ㄒㄧㄝ ㄍㄣ, ] Michigan (state of US) [Add to Longdo]
密歇根大学[Mì xiē gēn Dà xué, ㄇㄧˋ ㄒㄧㄝ ㄍㄣ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ, / ] University of Michigan [Add to Longdo]
密歇根州[Mì xiē gēn zhōu, ㄇㄧˋ ㄒㄧㄝ ㄍㄣ ㄓㄡ, ] Michigan [Add to Longdo]
底特律[Dǐ tè lǜ, ㄉㄧˇ ㄊㄜˋ ㄌㄩˋ, ] Detroit, Michigan [Add to Longdo]
法拉第[Fǎ lā dì, ㄈㄚˇ ㄌㄚ ㄉㄧˋ, ] Faraday (name); Michael Faraday (1791-1867), British experimental physicist prominent in the development of electricity [Add to Longdo]
米歇尔[Mǐ xiē ěr, ㄇㄧˇ ㄒㄧㄝ ㄦˇ, / ] Michel (name) [Add to Longdo]
米开朗基罗[Mǐ kāi lǎng jī luó, ㄇㄧˇ ㄎㄞ ㄌㄤˇ ㄐㄧ ㄌㄨㄛˊ, / ] Michelangelo [Add to Longdo]
美智子[Měi zhì zǐ, ㄇㄟˇ ㄓˋ ㄗˇ, ] Empress Michiko of Japan [Add to Longdo]
苏莱曼[Sū lái màn, ㄙㄨ ㄌㄞˊ ㄇㄢˋ, / ] Suleiman (name); General Michel Suleiman (1948-), Lebanese military man and politician, president of Lebanon from 2008 [Add to Longdo]
迈克尔・克莱顿[Mài kè ěr, ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ ㄦˇ· Ke4 lai2 dun4, / ] Michael Crichton (1942-), US techno-thriller writer, author of Jurassic Park [Add to Longdo]
关颖珊[Guān Yǐng shān, ㄍㄨㄢ ˇ ㄕㄢ, / ] Michelle Kwan [Add to Longdo]
[lián, ㄌㄧㄢˊ, / ] Hypophthalmichthys moritrix [Add to Longdo]
[xù, ㄒㄩˋ, ] Hypophthalmichthys moritrix [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
未知状態[みちじょうたい, michijoutai] unknown state [Add to Longdo]
導く[みちびく, michibiku] derive [Add to Longdo]
方程式を導く[ほうていしきをみちびく, houteishikiwomichibiku] derive a formula [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
休み中[やすみちゅう, yasumichuu] "geschlossen" [Add to Longdo]
回り道[まわりみち, mawarimichi] Umweg [Add to Longdo]
坂道[さかみち, sakamichi] Strasse_an_einem_Hang [Add to Longdo]
峠道[とうげみち, tougemichi] Passweg, Passstrasse [Add to Longdo]
曲がり道[まがりみち, magarimichi] Strasse_mit_Kurve, kurvenreiche_Strasse [Add to Longdo]
未知[みち, michi] unbekannt [Add to Longdo]
横道[よこみち, yokomichi] Seitenstrasse, Irrweg, Abschweifung [Add to Longdo]
片道[かたみち, katamichi] ein_Weg, Hinweg, Rueckweg [Add to Longdo]
筋道[すじみち, sujimichi] Vernunft, -Logik [Add to Longdo]
裏道[うらみち, uramichi] rueckwaertiger_Zugang, geheimer_Pfad [Add to Longdo]
近道[ちかみち, chikamichi] Abkuerzung, kuerzerer_Weg [Add to Longdo]
[みち, michi] Strasse, Weg, Pfad [Add to Longdo]
道ならぬ恋[みちならぬこい, michinaranukoi] verbotene_Liebe [Add to Longdo]
道端[みちばた, michibata] Strassenrand, Wegrand [Add to Longdo]
険しい路[けわしいみち, kewashiimichi] abschuessige_Strasse [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (2 entries found)

From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:

  Mich \Mich\, Miche \Miche\, v. i. [OE. michen; cf. OE. muchier,
     mucier, to conceal, F. musser, and OHG. m[=u]hhen to waylay.
     Cf. {Micher}, {Curmudgeon}, {Muset}.]
     To lie hid; to skulk; to act, or carry one's self,
     sneakingly. [Obs. or Colloq.] [Written also {meach} and
     {meech}.] --Spenser.
     [1913 Webster]

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  mich [miç]
     me
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top