Search result for

*lautlos*

(55 entries)
(0.8982 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: lautlos, -lautlos-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
[MOUTHS] I know.(SPRICHT LAUTLOS) Ich weiß. The Inspiration (1980)
[MOUTHING WORDS](SPRICHT LAUTLOSThe Outrage: Part 2 (1980)
Except for a squelch when entering the flesh, they do not make a noise.Es quatscht ein bisschen beim Eintritt ins Fleisch, sonst sind sie lautlosffolkes (1980)
And now get back to your huts without another sound, if you know, what's good for you.Aber lautlos, sonst knallt's! Verstanden? The Island of the Bloody Plantation (1983)
Quietly.Aber lautlosStar Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
You'd be surprised what a man is capable of once he realizes his full potential.Du wärst überrascht, wozu ein Mann fähig ist, wenn er erst mal sein volles Potenzial entdeckt. (SPRICHT LAUTLOS UND UNVERSTÄNDLICH) To Catch a Mongoose (1984)
[INAUDIBLE whisper](FLÜSTERT LAUTLOSThe Color Purple (1985)
- Silent and smooth, just like always.- Lautlos und wendig wie eh und je. Commando (1985)
[MOUTHING] No.(Lautlos) Nein. National Lampoon's European Vacation (1985)
[MOUTHING] No.(Lautlos) Nein. National Lampoon's European Vacation (1985)
- [MOUTHS] I'm sorry.- (LAUTLOS) Tut mir leid. Dead Men Leave No Trails (1986)
The method of death has been silent instruments such as claw hammers, knives and axes.Die Mordwaffen waren meistens lautlose Gegenstände wie Hämmer, Messer und Äxte. Cobra (1986)
"l perceived in the groullnds the same figulre from the vile portrait and its grey malntle, boeou mnc mng teowareds t mne cast e w t mn s eow amned seou mned ess ede boerat eomn, shroulded by a veil of mist that reeked of the charlnel house."Ich sah dieselbe Figur vom schrecklichen Portrait im grauen Mantel auf das Schloss zustürzen mit einer langsamen, lautlosen Bedächtigkeit, in einen Nebelschleier gehüllt, der nach Leichenhaus roch." Gothic (1986)
(MOUTHING)(ÄFFT IHN LAUTLOS NACH) Under the Cherry Moon (1986)
- (PRINCE'S "GIRLS AND BOYS" PLAYING) - (MOUTHING)- ("GIRLS AND BOYS" VON PRINCE SPIELT) - (SINGT LAUTLOS MIT) Under the Cherry Moon (1986)
[ No sound ]Ich... (LAUTLOS) Ich lüge nicht. Ich lüge nicht. Hail to the Chief (1987)
Well, I got you one of those silent dog whistles.Ich hab so eine lautlose Hundepfeife. Earth Angel (1987)
But creeping to the window, she looked down... and there, sure enough, a man... moving among the animals in the quiet rain.Sie stahl sich zum Fenster, sah hinab und dort war ein Mann, so viel sei gesagt, inmitten der Tiere und inmitten des lautlosen Regens. Hans My Hedgehog (1987)
We have to get back to the crossroads, quickly and quietly.Dann runter zur Kreuzung. Schnell und lautlosAu Revoir les Enfants (1987)
Get in quietly, get out quietly.Lautlos rein, lautlos raus. Bad Taste (1987)
Well, at least we got in quietly.Zumindest sind wir lautlos rein. Bad Taste (1987)
Go earn me some money.(lautlos) Wie viel? Fatal Beauty (1987)
¶Heartsagainst the wall ¶(lautlos) Hundert? (lautlos) Fünftausend. Fatal Beauty (1987)
¶herewe stand, on the edge of love ¶(lautlos) Fünftausend? Fatal Beauty (1987)
Therefore, I must move silently.Darum muss ich mich lautlos bewegen. Roxanne (1987)
The next day, the king rode off... and she followed, stealthy as a bat... and watched him roll out the magic thread.Am nächsten Tag ritt der König davon und sie folgte ihm lautlos wie eine Fledermaus und beobachtete, wie er den magischen Faden ausrollte. The Three Ravens (1988)
A technique of communication that is both silent and covert.Eine Kommunikation, die lautlos und nicht für jeden verständlich ist. Loud as a Whisper (1989)
At times, the curtains of the eye Lift without a soundNur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille sich lautlos auf -. Awakenings (1990)
[MOUTHING] Come on.(Spricht lautlos) Komm schon. Tina, Is That You? (1991)
[CHEERS AND APPLAUSE](Lautlos) Hört doch auf. Ol' Brown Eyes (1991)
[MOUTHING](Singt lautlos mit) The Graduates (1991)
[MOUTHING](Singt lautlos mit) The Graduates (1991)
- [MOUTHS] No.- (LAUTLOS) Nein. Five's a Crowd (1992)
- [MOUTHS] Come on. - Why?- (LAUTLOS) Komm schon. Five's a Crowd (1992)
[MOUTHS] Tomorrow?(SPRICHT LAUTLOS) Morgen? Driving Miss D.J. (1992)
- Holy shit!- (lautlosJason Goes to Hell: The Final Friday (1993)
How soundIess, fearful, fearful is the darkness of the gravelautlos alles - furchtbar, furchtbar auch die Grabesfinsternis! Mazeppa (1993)
About silent stalking?Über das lautlose Heranpirschen? Felidae (1994)
In places like this, people pride themselves on eating in silence.In solchen Häusern setzen die Gäste alles daran, lautlos zu essen. Le parfum d'Yvonne (1994)
[MOUTHING](LAUTLOSThe One Where Monica Gets a Roommate (1994)
[Percussion stops, monkeys screeching]- LAUTLOSE KILLER [Trommeln hört auf, Affen schreien] Outbreak (1995)
Shouldn't we be running silent?Sollen wir lautlos fahren? Down Periscope (1996)
- Rig for silent running.- Lautlose Fahrt. Gefechtsstationen. Down Periscope (1996)
All hands, we are now going silent.An alle, ab jetzt lautlose Fahrt. Down Periscope (1996)
Repeat, full silent.Lch wiederhole, lautlosDown Periscope (1996)
Flitting out of his cave like a winged messenger.Sie kommen aus dem Nichts und stürzen sich lautlos auf ihre Beute. The One After the Superbowl: Part 1 (1996)
It's cloaked, so that even now it is hovering undetected over the city.Er ist getarnt und schwebt lautlos und unsichtbar über der Stadt. Lord of the Flys (1996)
- Congratulations.(SPRICHT LAUTLOS) Glückwunsch. Stop the Presses (1996)
(mouthing)(spricht lautlosFolie a Deux (1998)
[INAUDIBLE] Paul![Lautlos] Paul! The Green Mile (1999)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Stille {f}; Geräuschlosigkeit {f}; Lautlosigkeit {f}; Ruhe {f}quietness [Add to Longdo]
lautlos {adj}soundless [Add to Longdo]
lautlos {adv}soundlessly [Add to Longdo]
lautlos {adv}noiselessly [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  lautlos [lautloːs]
     soundless; soundlessly
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top