Search result for

*götter*

(68 entries)
(1.1413 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: götter, -götter-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
He will help us to find more telephone computers, return, and then get Götterdämmerung flying.เขาจะช่วยเราหาโทรศัพท์สมาร์ทโฟนมาเพิ่ม จากนั้น เราก็จะนำ Gotterdammerung ทยานขึ้นฟ้า - คุณได้กลิ่นอะไรไม๊? Iron Sky (2012)
- You don't get it! They have the Götterdämmerung on the Moon. - I couldn't give a good goddamn what they have up there.พวกมันมีGotterdammerungทั้วไปทั้งดวงจันทร์/ ฉันไม่สนว่าพวกมันมีอะไรหรอก Iron Sky (2012)
- Where the hell are we going? - To the Götterdämmerung.เรากำลังจะไปนรกที่ไหนกัน / ไปที่Gotterdammerung Iron Sky (2012)
- What the hell is this place? - This is the Götterdämmerung.ที่นี่มันนรกที่ไหนกันนี่ / นี่คือGotterdammerung Iron Sky (2012)
By Heavens, Caesar, I swear I do not.- Bei den Göttern, ich schwöre dir, das ist die Wahrheit. Caligula (1979)
And it is fate, little boots, that rules us, not any god.Nur das Schicksal steht über uns, keine Götter im Himmel oder auf Erden, Stiefelchen. Caligula (1979)
Julius Caesar and Augustus Caesar, they are gods.- Julius und Augustus Cäsar sind doch aber GötterCaligula (1979)
He's muffed the guards, overruled the... government and insulted the best friends of Rome.Er verspottete die Götter, entmachtete den Senat und beleidigte den Adel Roms. Caligula (1979)
Is this then the end of the eternal gods, since you begot the wild Wälsungs?So ist es denn aus mit den ewigen Göttern seit du die wilden Wälsungen zeugtest? Die Walküre (1980)
There is need for a hero who, free from divine protection, can free himself from divine law.Not tut ein Held, der, ledig göttlichen Schutzes... "sich löse vom Göttergesetz Die Walküre (1980)
Thus alone will he be fit to do the deed which, though the gods need it,So nur taugt er zu wirken die Tat die‚ wie not sie den Göttern, dem Gott doch zu wirken verwehrt Die Walküre (1980)
What mighty deed could heroes ever accomplish that would be forbidden to their gods, whose grace alone gives them power?Was Hehres sollten Helden je wirken das ihren Göttern wäre verwehrt, deren Gunst 'm ihnen nur wirkt'? Die Walküre (1980)
Derided by men, deprived of power, we gods would perish if my rights were not nobly and honourably avenged by the valiant maid.Von Menschen verlacht verlustig der Macht, gingen wir Götter zugrund würde heut nicht hehr und herrlich mein Recht gerächt von der mutigen Maid Die Walküre (1980)
Grief for the gods!Götternot! Die Walküre (1980)
Divine despair!Götternot! Die Walküre (1980)
Against the counsel of the gods I incited him to defiance.Gegen der Götter Rat reizte kühn ich ihn auf Die Walküre (1980)
All that protects him now is the sword that a god's grace granted him.Gegen der Götter Rache schützt ihn nun einzig das Schwert... Die Walküre (1980)
At the gods' festive banquets never again will you be privileged to pass me my drinking-horn.Bei der Götter trautem Mahle... "das Trinkhorn nicht reichst du traulich mir mehr Die Walküre (1980)
What had so angered the Gods that they would do this to me?Was hatte die Götter so verärgert, dass sie mir das antaten? The Return of Starbuck (1980)
I love tomatoes, I love cows, and I love a lot the farm life.Ich liebe Tomaten, ich vergöttere Kühe und das Leben auf dem Land gefällt mir sehr. The Taming of the Scoundrel (1980)
The mild idolatry accorded to Romanese was encouraged by her husband.Die Romanese entgegengebrachte Form von Vergötterung wurde von ihrem Gatten gefördert. The Falls (1980)
The long gods protect you when you wear them.Die Götter beschützen dich, wenn du sie trägst. When Time Ran Out... (1980)
And now I ask the long gods to protect you.Und jetzt bitte ich die Götter, dich zu schützen. When Time Ran Out... (1980)
Jason, this here is Vern Billy Stalcup, my husband.Jason, äh, das ist Vern Billy Stalcup, mein Göttergatte. The Pearls (1981)
Was it Zeus?Die Götter? War es Zeus? Time Bandits (1981)
Well, the gods must have given you a name.Die Götter gaben dir doch einen Namen! Time Bandits (1981)
But achieved with the apparent e_ortlessness of gods.Aber einen, den man mit der Mühelosigkeit von Göttern erlangt. Chariots of Fire (1981)
Bear witness, Zeus and all you gods of high Olympus!Sei unser Zeuge, Zeus, und all ihr Götter des Olymp! Clash of the Titans (1981)
Acrisius has always shown devotion to the gods of Olympus!Acrisius war den Göttern des Olymp immer in Demut ergeben! Clash of the Titans (1981)
He has built many temples and dedicated them to you great Zeus, father of the gods.Er hat viele Tempel erbaut und sie dir geweiht, großer Zeus, Vater aller GötterClash of the Titans (1981)
-By the gods!- Bei den Göttern! Clash of the Titans (1981)
The gods of Olympus are mysterious, and their motives are erratic.Die Götter des Olymp sind geheimnisvoll, ihre Motive unklar. Clash of the Titans (1981)
By the gods!Bei den Göttern! Clash of the Titans (1981)
I was right to say, "By the gods!"Ich habe zu Recht "Bei den Göttern!" gesagt. Clash of the Titans (1981)
These weapons are gifts from the gods.Diese Waffen sind Geschenke der GötterClash of the Titans (1981)
A divine gift should never be questioned simply accepted.Ein Geschenk der Götter sollte nie hinterfragt, sondern einfach nur angenommen werden. Clash of the Titans (1981)
The gods are truly remarkable.Die Götter sind wirklich bemerkenswert. Clash of the Titans (1981)
Then he was struck down, deformed, punished by the gods.Dann wurde er plötzlich entstellt, von den Göttern bestraft. Clash of the Titans (1981)
By the gods!Bei den Göttern! Clash of the Titans (1981)
It's another gift from the gods.Noch ein Geschenk der GötterClash of the Titans (1981)
Even if we, the gods, are abandoned or forgotten the stars will never fade.Auch wenn wir, die Götter, verstoßen oder vergessen sind, die Sterne werden niemals erlöschen. Clash of the Titans (1981)
It's a tooth!Bei den Göttern, das ist ein Zahn. Dragonslayer (1981)
and I thank the gods for it.Und dafür danke ich den Göttern. Dragonslayer (1981)
.. as the mythological gods themselves, but now we know they're bright centres of their own universes.... für mythologische Götter, aber jetzt wissen wir, dass sie Mittelpunkte ihrer eigenen Universen sind. Endless Love (1981)
The one God comes to drive out the many gods.Der einzige Gott wird die vielen Götter vertreiben. Excalibur (1981)
The gods of once are gone forever.Die Götter von früher sind fort. Excalibur (1981)
They made themselves God and Christ has abandoned us.Sie machten sich selbst zu Göttern, und Christus hat uns verlassen. Excalibur (1981)
I was crazy about you, but I'd rather have died than let you know.Ich war verrückt nach dir, vergötterte dich. Aber eher wäre ich gestorben, als es dir zu zeigen. The Woman Next Door (1981)
In order to appease the gods, the Druid priests held fire rituals.In Urzeiten, um die Götter friedlich zu stimmen, haben die Druiden sogenannte Feuerrituale abgehalten. Halloween II (1981)
"May the gods pr otect you and may the heart of Rome beat for your aims.""Die Götter mögen dich beschützen." "Und für deine Ziele das Herz Roms schlagen." Mephisto (1981)

CMU English Pronouncing Dictionary
GOTTERDAMMERUNG    G AA1 T ER0 D AE2 M ER0 AH0 NG

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abgott {m} | Abgötter {pl}idol | idols [Add to Longdo]
Abgötterei {f}idolatrousness [Add to Longdo]
Abgötterei {f}idolization [Add to Longdo]
Gott {m} | Götter {pl} | von Gottes Gnaden | wenn es Gott gefällt | Gott und die Welt | ein Bild für die Götter | Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße!God | Gods | by the grace of God | if it pleases God | all the world and his wife | a sight for the gods | God be with you! [Add to Longdo]
Götterdämmerung {f}twilight of the gods [Add to Longdo]
Götterspeise {f} | Götterspeisen {pl}ambrosia | ambrosias [Add to Longdo]
Göttertrank {m}nectar; nepenthe [Add to Longdo]
Polytheismus {m}; Vielgötterei {f}polytheism [Add to Longdo]
Vergötterung {f} | Vergötterungen {pl}deification | deifications [Add to Longdo]
Vergötterung {f}idolatry [Add to Longdo]
göttergläubisch {adv}deistically [Add to Longdo]
umschwärmen; vergöttern | umschwärmend; vergötternd | umschwärmt; vergöttert | umschwärmt; vergöttert | umschwärmte; vergötterteto idolize | idolizing | idolized | idolizes | idolized [Add to Longdo]
vergöttern | vergötternd | vergöttert | vergötterteto deify | deifying | deifies | deified [Add to Longdo]
Das ist ein Bild für die Götter!What a sight! [Add to Longdo]
Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.With stupidity the gods themselves struggle in vain. [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
こってり;ごってり[, kotteri ; gotteri] (adv,adv-to,vs) (1) (ごってり is emphatic) thickly; heavily; richly; (2) severely; strongly [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  Götter [gœtr] (n) , pl.
     gods
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top