Search result for

*frontiere*

(72 entries)
(0.0117 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: frontiere, -frontiere-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
How does one train at Oxford and the Sorbonne become a consultant, spend two years with Medecins Sans Frontieres... and end up here?ทำไมคนจบมหา ลัยอ๊อกฟอร์ดกับซอร์บอนน์ เป็นที่ปรึกษา 2 ปีที่ เมดิซินส์ ซองส์ ฟรองเทียร์ส แล้วมาตันอยู่นี่ Spectre (2015)
Whenever a patient has an hallucination, I try to confront them with the facts of life.Wenn ein Patient halluziniert, konfrontiere ich ihn mit den Tatsachen. Bronco Billy (1980)
Maybe I'll confront him.Vielleicht konfrontiere ich ihn damit. Patrick Still Lives (1980)
It seems to me simply a matter of rounding up the suspects... presenting them with the wine in question, and then seeing who...Wir konfrontieren alle Verdächtigen mit der Wein-Geschichte, und wer... Hearts of Steele (1983)
Just confront him.Konfrontiere ihn. Thief of Hearts (1984)
I can create a war.Ich könnte Sie mit einem Krieg konfrontieren. Sky Knight (1985)
It seemed the best way to do it, and free you from blackmail too, was to get everyone face to face, confront Mr Boddy with his crimes, and turn him over to the police.Um das zu erreichen, und den Erpressungen ein Ende zu setzen, wollte ich Mr Boddy Auge in Auge mit seinen Untaten konfrontieren und der Polizei übergeben. Clue (1985)
- And you could confront him.Und Sie könnten ihn damit konfrontieren. One of Us (1986)
Your best bet is to confront him, surprise him on his own ground.Das Beste ist, ihn zu konfrontieren, ihn auf eigenem Boden zu überraschen. Poltergeist II: The Other Side (1986)
What mistakes could possibly explain these explosions of velocity? I don't know if I can put this in terms you'll understand.Nach einem Gespräch mit den Offizieren beschlossen Dr Crusher und ich, den Captain wegen seines Verhaltens zu konfrontieren. Lonely Among Us (1987)
They're dying because you're forcing them to face their fears when they're not ready for them.Sie sterben, weil Sie sie mit Ängsten konfrontieren, für die sie nicht bereit sind. And Now the News (1988)
Facing my deepest fear.Meine größte Angst zu konfrontieren. Coming of Age (1988)
Confronting deep personal issues is not easy for you.Es fällt Ihnen schwer, Ihre Probleme zu konfrontieren. We'll Always Have Paris (1988)
Well, you're discounting an emotion you're not prepared to confront.Du lehnst Gefühle ab, die du nicht zu konfrontieren bereit bist. Hooked on a Feeling (1989)
I'm warning you, Ernestine, if you approach Pat, so help me God, I'll kill you. I swear it. Oh, Donovan.Ich warne dich, solltest du Pat damit konfrontieren, bringe ich dich um. The Third Floor Flat (1989)
It was time to confront Roger face to face.Es war an der Zeit, Roger direkt zu konfrontieren. Roger & Me (1989)
There's a big tap-dance number before Jean Harris leaves The Madeira School to confront Dr. Tarnower.Wir haben da eine Stepptanznummer... als Jean Harris die Madeira-Schule verlässt... um Dr. Tarnower zu konfrontieren. Seinfeld (1989)
Confront him in an honest way.Konfrontieren Sie ihn. Taking Care of Business (1990)
Try confronting him in a honest way.Versuchen Sie, ihn zu konfrontieren. Taking Care of Business (1990)
God, let me confront that monster just once.Gott, lässt mich das Ungeheuer nur einmal konfrontieren. Kaun Kare Kurbanie (1991)
Lieutenant Worf, when we confront J'Dan, I want you to conduct the interrogation.Lieutenant Worf, ich möchte, dass Sie das Verhör führen, wenn wir J'Dan konfrontieren. The Drumhead (1991)
We were sent to confront Spock about his disappearance.Wir sollten Spock wegen seines Verschwindens konfrontieren. Unification I (1991)
If you're willing to see inside you And face the past.Ob du bereit bist, in dich hineinzuschauen und dich mit der Vergangenheit zu konfrontieren, wobei ich dir helfen werde. Trauma (1993)
There were no facts to confront. Nothing to offer any hope.Es gab nichts, das man hätte konfrontieren können, keine Hoffnung. Pilot (1993)
You intend to face these men?Du willst diese Männer konfrontieren? Dragonswing (1993)
So I have come in his place to face the one who has betrayed not only your heritage but your souls.Also bin ich an seiner statt hier, um den Mann zu konfrontieren, der nicht nur euer Erbe verraten hat, sondern auch eure Seelen. Shaman (1993)
So you deduced that Garak thinks Dukat is lying about something and you interrupted my conversation to confront him about whatever that might be?Sie haben gefolgert, dass Garak glaubt, Dukat lügt wegen einer Sache, und Sie haben mein Gespräch unterbrochen, um ihn mit dieser Sache zu konfrontieren? Cardassians (1993)
- Confront.- Konfrontieren. Rules of Acquisition (1993)
There is concern that the military is unwilling to confront the Circle.Es gibt Bedenken, dass das Militär den "Kreis" nicht konfrontieren will. The Circle (1993)
There's nothing to gain by dragging us through these insinuations.Was gewinnen Sie, wenn Sie uns mit Anschuldigungen konfrontieren? Suspicions (1993)
As I'm sure everyone on the board will agree... Eurisko has to face head-on the realities of an increasingly competitive world.Der Vorstand stimmt sicher zu, dass Eurisko... ..die Realitäten einer Welt mit stetig wachsender Konkurrenz konfrontieren muss. Ghost in the Machine (1993)
Exactement. Perhaps we should tax them with this together, Chief Inspector.Vielleicht sollten wir sie zusammen damit konfrontieren. Hercule Poirot's Christmas (1994)
Well, when do I confront him?Und wann konfrontiere ich ihn? French Kiss (1995)
I don't think that he would confront him with it, not right away.Ich glaube nicht, dass er ihn damit konfrontieren würde, nicht sofort. Explorers (1995)
If you want to know why she ignored you, you have got to confront her.Wenn Sie wissen wollen, warum sie Sie ignoriert hat, müssen Sie sie konfrontieren. Explorers (1995)
Are you going to confront him or let him get away with it?Werden Sie ihn konfrontieren, oder lassen Sie es durchgehen? Facets (1995)
The programme will present you with random events that you must deal with in whatever manner you see fit.Das Programm wird Sie mit Situationen konfrontieren, auf die Sie so reagieren müssen, wie Sie es für richtig halten. Learning Curve (1995)
-Confront Jerry?- Jerry konfrontieren? The Soul Mate (1996)
Kramer, you have to confront Jerry.Du musst Jerry damit konfrontieren. The Soul Mate (1996)
That's enough!Ich konfrontiere die Sterblichkeit lieber, als mich davor zu verstecken. To the Death (1996)
No, it's about regressing her to a past life.Und sie mit einem früheren Leben konfrontieren. The Field Where I Died (1996)
We have to confront Tanja's classmates with its contents and knock on all doors between the house of the party and the crime scene.Gründlicher als vorher. Wir müssen Tanjas Mitschüler mit dem Inhalt des Rucksacks konfrontieren. Wir führen eine Befragung durch in jedem Haus zwischen dem Haus, wo die Feier stattgefunden hat, und dem Tatort. Insomnia (1997)
Then we will confront him with what we know.Dann werden wir ihn mit unserem Wissen konfrontieren. Rumors, Bargains and Lies (1997)
I'll figure out a way to confront him about his drug use without implicating you.Ich werde einen Weg finden, ihn mit seinen Drogen zu konfrontieren ohne dich mit rein zu ziehen. Plan B (1997)
There's a big tap-dance number before Jean Harris leaves The Madeira School to confront Dr. Tarnower.Wir haben da eine Stepptanznummer... als Jean Harris die Madeira-Schule verlässt... um Dr. Tarnower zu konfrontieren. The Summer of George (1997)
Confront them about it.Konfrontieren Sie sie damit. Blaze of Glory (1997)
Confront.Konfrontieren. Business as Usual (1997)
Confront.Konfrontieren. Business as Usual (1997)
Confront.- Konfrontieren. - Zurückziehen. Business as Usual (1997)
The evidence will speak for itself and word of my discovery is already traveling.Wenn genug Leute den Rat konfrontieren... Distant Origin (1997)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อาณาเขต[n.] (ānākhēt) EN: border ; boundary ; frontier territory ; territory   FR: limite territoriale [f] ; frontière [f] ; territoire [m] ; espace [m]
ชายแดน[n.] (chāidaēn) EN: border ; frontier ; boundary ; borderland   FR: frontière [f]
ด่าน[n.] (dān) EN: immigration border checkpoint ; customs station ; check point ; outpost   FR: poste frontière [m] ; poste de douane [m] ; douane [m] ; poste de contrôle [m]
ข้ามแดน[v. exp.] (khām daēn) EN: cross the frontier   FR: passer la frontière ; traverser la frontière
ขโมยข้ามพรมแดน[xp] (khamōi khām phromdaēn) EN: cross the border illegally   FR: franchir la frontière illégalement
เขต[n.] (khēt) EN: border ; frontier ; boundary ; bounds   FR: limite [f] ; frontière [f] ; périmètre [m]
เขตแดน[n.] (khētdaēn) EN: frontier ; border ; boundary   FR: frontière [f]
ขอบเขต[n.] (khøpkhēt) EN: frontier ; limit ; confine ; boundary ; range ; extent ; bound ; border ; precinct ; margin   FR: frontière [f] ; limite [f] ; borne [f]
มีอาณาเขตติดต่อกับ...[v. exp.] (mī ānākhēt tittø kap …) EN: share borders with   FR: avoir une frontière commune avec ; être entouré par
แนวชายแดน[n. exp.] (naēo chāidaēn) EN: border   FR: ligne de frontière [f]
แนวพรมแดน[n. exp.] (naēo phromdaēn) EN: boundary   FR: ligne frontière [f]
องค์กรนักข่าวไร้พรมแดน[org.] (Ongkøn Nakkhāo Rai Phromdaēn) EN: Reporters Without Borders (RWB)   FR: Reporters sans frontières (RSF)
พรมแดน[n.] (phromdaēn) EN: border ; boundary line   FR: frontière [f] ; limite territoriale [f]
ปิดพรมแดน[v. exp.] (pit phromdaēn) EN: close the border   FR: fermer la frontière
ไร้พรมแดน[X] (rai phromdaēn) EN: without borders   FR: sans frontières
ตำรวจตระเวนชายแดน[n. exp.] (tamrūat trawēn chāidēn) FR: police des frontières [f]
ตรวจคนเข้าเมือง[v. exp.] (trūat khon khao meūang) EN: inspect and check immigrants   FR: contrôler l'immigration aux frontières

CMU English Pronouncing Dictionary
FRONTIERE    F R AA0 N T Y EH1 R
FRONTIERES    F R AA0 N T Y EH1 R Z

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
entgegentreten; konfrontieren | entgegentretend; konfrontierend | entgegengetreten; konfrontiert | er/sie tritt entgegen; er/sie konfrontiertto confront | confronting | confronted | he/she confronts [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
无国界[wú guó jiè, ˊ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄝˋ, / ] without borders (used for organizations such as Médecins sans Frontières) [Add to Longdo]
无国界医生[wú guó jiè yī shēng, ˊ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄝˋ ㄧ ㄕㄥ, / ] Médecins Sans Frontières (MSF charity); doctors without borders [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top