Search result for


(52 entries)
(0.0185 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: entkommt, -entkommt-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
He's escaping, idiot!Er entkommt, du Idiot! Flash Gordon (1980)
And Bluto's getting away!Und Bluto entkommtPopeye (1980)
Nothing can escape!Nichts entkommtThe Road Warrior (1981)
There's no avoiding good friends, is there?- Guten Freunden entkommt man nicht. License to Steele (1982)
If Ganz gets away, you're going to be sorry you ever met me.Wenn Ganz entkommt, wird es dir leid tun, dass du mich kennenlerntest. 48 Hrs. (1982)
If Ganz gets away with my money, you'll be sorry you ever met me.Wenn Ganz mit dem Geld entkommt, tut es dir leid, dass du mich kennst. 48 Hrs. (1982)
Don't stop, then he can't escape.Nicht anhalten, dann entkommt er uns nicht. First Blood (1982)
-lf he doesn't get away first.- Wenn er nicht entkommtDiamonds 'n Dust (1983)
[KITT] He's getting away, Michael.Er entkommt uns, Michael. Knight Moves (1983)
Scarecrow's getting away!Scarecrow entkommtSaved by the Bells (1983)
If Henri gets away from me...Wenn Henri mir entkommt... Pauline at the Beach (1983)
We only need to keep them from escaping.Wir sollen nur dafür sorgen, dass niemand entkommtStar Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
He's getting away.Er entkommtTrading Places (1983)
"Bank robber flirts and escapes with 15, 000 smackeroos!""Bankräuber flirtet und entkommt mit 15.000 Mäusen." Two of a Kind (1983)
With Eudora Fletcher unconscious, Zelig, who had never flown before in his life, not only escapes the German pilots, but sets a record for flying nonstop across the Atlantic upside down.Während Eudora Fletcher bewusstlos ist, entkommt Zelig, der noch nie geflogen ist, nicht nur den deutschen Piloten, sondern bricht auch noch den Rekord in der Nonstop-Atlantiküberquerung mit dem Kopf nach unten. Zelig (1983)
A trusted lieutenant betrayed you escaped with Donovan and things are "under control"?Du vertraust jemandem, der Verrat begeht, der mit Donovan entkommt, und nennst das "unter Kontrolle"? Part Three (1984)
I'd like to see Schwimmer get out of this one.Der entkommt uns nicht mehr! A Pocketful of Steele (1984)
- Laura, he's getting away.- Er entkommtPuzzled Steele (1984)
Well, her car's not going anywhere.Die entkommt uns jedenfalls nichts. Brunettes Are In (1984)
She's getting away.Sie entkommtLiberation Day (1984)
He's getting away.DIANA: Er entkommtThe Sanction (1984)
(O'Brien) No one escapes, Winston.(O'Brien) Niemand entkommt, Winston. 1984 (1984)
He's gettin' away!Er entkommt uns! Romancing the Stone (1984)
If one of his prisoners escaped, Stanley... then I wish that man all the luck in the world.Wenn einer seiner Gefangenen entkommt, Stanley, dann wünsche ich ihm alles Glück der Welt. Episode #1.4 (1985)
Michael, Cavanaugh's getting away.Michael, Cavanaugh entkommt uns. KITTnap (1985)
She never intended for any of you to escape.Sie wollte nie, dass ihr entkommtDancer, Prancer, Donner and Steele (1985)
- She'll get away.- Dann entkommt sie. Dancer, Prancer, Donner and Steele (1985)
If we stick together, it'll take twice as long. - We'll run the risk of losing him.Dann dauert es doppelt so lange, und er entkommtNow You Steele It, Now You Don't (1985)
He's getting away!Er entkommtAmerican Ninja (1985)
Lock the door so he can't get away.Schließt das Tor, damit er nicht entkommtAmerican Ninja (1985)
- Get him outta here, and this time make sure he doesn't escape.- Schafft ihn raus, und sorgt dafür‚... "dass er nicht wieder entkommtAmerican Ninja (1985)
Even if he finds someone to listen, who will believe him?Selbst wenn er entkommt, niemand wird ihm glauben. American Ninja (1985)
You'll escape routine if you're alone?Dass man alleine der Routine besser entkommtHail Mary (1985)
No one ever escapes from the dungeons of Aquila, Marquet.Niemand entkommt den Kerkern von Aquila. Ladyhawke (1985)
That guy's going nowhere, sir.Der entkommt uns nicht, Sir. Remo Williams: The Adventure Begins (1985)
- He's getting away, George.Er entkommt, George. Remo Williams: The Adventure Begins (1985)
Look! Dorothy Gale is escaping!Dorothy Gale entkommtReturn to Oz (1985)
If this prisoner escapes from custody l'll make you testify in open court about how he made a fool out of you.Wenn dieser Gefangene entkommt, dann zwinge ich Sie öffentlich auszusagen, wie er Sie zum Narren gemacht hat. To Live and Die in L.A. (1985)
Michael, that chopper's about to get away.Michael, der Hubschrauber entkommt uns. Hills of Fire (1986)
Who'll have no chance at all of getting their money back... if Becker makes it to South America.- Die keine Chance hätten, ihr Geld zurück zu bekommen, wenn Becker nach Südamerika entkommtKnight of a Thousand Devils (1986)
You can't escape.Ihr entkommt mir doch nicht. Deathlock (1986)
She's getting away!Sie entkommtSteele in the Running (1986)
But each time, he's narrowly evaded my grasp.Aber jedes Mal entkommt er in letzter Sekunde. The Great Mouse Detective (1986)
Oh, don't worry, he won't get past me.Keine Angst! Mir entkommt er nicht. Jean de Florette (1986)
He's gettin' away!Der entkommt uns! Running Scared (1986)
- He's cornered and he knows it.- Der entkommt nicht. Ruthless People (1986)
- You can't get away.Ihr entkommt nicht. Tough Guys (1986)
Did you really think you could stop me?Dachtet ihr wirklich, ihr entkommt mir? Doctor Jack (1987)
I don't want to get burned if he slips through your fingers again.Ich will nicht nochmal dumm dastehen, falls er Ihnen wieder entkommtSteeled with a Kiss: Part 2 (1987)
- Nobody escapes us.-Niemand entkommt uns. Hellraiser (1987)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
entkommtescapes [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  entkommt [ɛntkɔmt]

Are you satisfied with the result?


Go to Top