Search result for


(28 entries)
(0.9459 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: anormales, -anormales-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Nobody must realise that the artist is worthless... that he's an abnormal, inferior being... who squirms and twists like a worm to surviveNiemand soll erkennen, dass der Künstler nichts wert ist, dass er ein anormales, minderwertiges Wesen ist, dass er sich wie ein Würmchen windet und kriecht, um zu überleben. Teorema (1968)
You guys have been meeting every schizo in the five boroughs who says he has a paranormal experience. What have you seen?Du warst bei jedem Schizophrenen, der Paranormales erlebt haben will. Ghostbusters (1984)
We all experienced a super-powerful paranormal experience and it was real.Wir hatten ein echtes, enorm starkes paranormales Erlebnis. Beetlejuice (1988)
A certain... paranormal bouquet.Ein gewisses... ..paranormales Aroma. Deep Throat (1993)
- This an abnormal human creature. - Agent Mulder!- Das ist ein anormales menschliches Wesen. Tooms (1994)
It looks quite normal to me.Dein Glas. Du siehst nichts AnormalesLove, Math and Sex (1997)
What else? - Paranormal.- ParanormalesThe Harvest (1997)
According to eyewitnesses, the death was preceded by a fortean event:Augenzeugen berichten, dem Tod sei ein paranormales Ereignis vorausgegangen. El Mundo Gira (1997)
Your fortean event turned out to be nothing more than the oldest story in the world.Ihr paranormales Ereignis hat sich als die alte Geschichte entpuppt. El Mundo Gira (1997)
- I'm trying to run this thing right, not like some paranormal free-for-all.- Ich will eine Ermittlung, kein paranormales Rätselraten. The End (1998)
But this vanishing act is no more paranormal... than a change of wardrobe, Mulder.Aber daran ist nichts Paranormales. Er zieht sich lediglich um. Chimera (2000)
She told me if she couldn't live a normal life... ... shewasdeterminedtolive an abnormal one the best way she could.Sie hat mir gesagt, wenn sie schon kein normales Leben führen kann, will sie wenigstens ein anormalesSweet November (2001)
Carbon based with a humanoid skeletal structure possessing abnormal levels of quantum energy.Auf Karbon basierend, mit einer menschliche Skelettstruktur, die ein anormales Niveau von Quantenenergie besitzt. The Seduction (2001)
This isn't an anomalous vessel.Das ist kein anormales Gefäß. Games (2007)
I mean, look, nothing would make me happier than to experience a paranormal event, you know, to get a glimpse of the elusive light at the end of the tunnel.Ein paranormales Ereignis wäre das Größte für mich. Einen Blick auf das flüchtige Licht am Ende des Tunnels zu erhaschen. 1408 (2007)
We want today's paranormal stuff.Wir wollen was Paranormales aus heutiger Zeit. Silent Wedding (2008)
Nothing abnormal.Nichts AnormalesChuck Versus the Tooth (2010)
- That type of stuff?- Paranormales und so ein Zeug? Sinister (2012)
If you look at Lieport's life, there's nothing unusual.Im Leben von Liéport gibt es nichts AnormalesDame de carreau (2012)
So there was some paranormal over there.Dann war da drüben was ParanormalesA Haunted House (2013)
Signs of the paranormal, I suppose.Anzeichen für Paranormales, nehme ich an. #thinman (2014)
I'm getting an anomalous molecular weight in the purified polypeptide chain.Ich bekomme ein anormales Molekulargewicht in der Polypeptid-Kette. Hemlock Diego's Policy Player's Dream Book (2014)
Nothing abnormal.Nichts AnormalesSupercondriaque (2014)
It's used to modify aberrant behavior, but in this case too much voltage was used and his brain is completely fried.Chirurgisch nutzt man das, um anormales Verhalten zu modifizieren, aber in dem Fall wurde viel zu hohe Spannung eingesetzt und man hat sein Hirn komplett gebraten. Rogues' Gallery (2015)
Way too many paranormal uprisings to keep track of.Viel zuviel paranormales Zeug, um alles aufzuzeichnen. A Whole World Out There (2015)
Clearly it's exhibiting some aberrant behavior.Er zeigt eindeutig ein anormales Verhalten. The Original (2016)
The spirits downloaded to me like a paranormal zip drive.Die Geister haben es auf mich heruntergeladen, wie auf ein paranormales Zip-Laufwerk. Chapter 3 (2016)
He's gonna be at a paranormal conference today in Oxnard.Er ist heute auf einer Konferenz für Paranormales in Oxnard. The Book! (2017)

Are you satisfied with the result?


Go to Top