Search result for


(192 entries)
(4.2717 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -飽-
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )
和脂肪酸[ほうわしぼうさん, houwashibousan] (n ) กรดไขมันอิ่มตัว , See also: R. saturated fatty acid
和脂肪酸[ふほうわしぼうさん, fuhouwashibousan] (n ) กรดไขมันไม่อิ่มตัว , See also: R. unsaturated fatty acid

Japanese-Thai: Saikam Dictionary
きる[あきる, akiru] Thai: เบื่อหน่าย English: to get tired of

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[飽, bǎo, ㄅㄠˇ] satisfied; to eat one's fill
Radical: Decomposition: 飠 (shí ㄕˊ)  包 (bāo ㄅㄠ) 
Etymology: [pictophonetic] food

Japanese-English: EDICT Dictionary
厭き性;き性[あきしょう, akishou] (n) fickle nature; flighty temperament; inconstant person [Add to Longdo]
暇にかす[ひまにあかす, himaniakasu] (exp,v5s) to spend all of one's free time; to spend one's time without constraint [Add to Longdo]
[かほうわ, kahouwa] (n) supersaturation [Add to Longdo]
和蒸気[かほうわじょうき, kahouwajouki] (n) supersaturated vapor; supersaturated vapour [Add to Longdo]
和溶液[かほうわようえき, kahouwayoueki] (n) supersaturated solution [Add to Longdo]
金にかして[かねにあかして, kaneniakashite] (exp) sparing no money; regardless of expense [Add to Longdo]
きる[みあきる, miakiru] (v1,vi) to be tired of looking at [Add to Longdo]
市場の和状態[しじょうのほうわじょうたい, shijounohouwajoutai] (n) market saturation [Add to Longdo]
多価不和脂肪酸[たかふほうわしぼうさん, takafuhouwashibousan] (n) polyunsaturated fatty acid [Add to Longdo]
暖衣[だんいほうしょく, dan'ihoushoku] (n) well-fed and well-dressed [Add to Longdo]
聴衆をかさない[ちょうしゅうをあかさない, choushuuwoakasanai] (adj-i) hold the attention of the audience [Add to Longdo]
[ふほうわ, fuhouwa] (n) unsaturated [Add to Longdo]
和化合物[ふほうわかごうぶつ, fuhouwakagoubutsu] (n) unsaturated compound [Add to Longdo]
和結合[ふほうわけつごう, fuhouwaketsugou] (n) unsaturated bond [Add to Longdo]
和脂肪酸[ふほうわしぼうさん, fuhouwashibousan] (n) unsaturated fatty acid [Add to Longdo]
和炭化水素[ふほうわたんかすいそ, fuhouwatankasuiso] (n) unsaturated hydrocarbon [Add to Longdo]
聞ききる;聞きあきる[ききあきる, kikiakiru] (v1,vt) to be tired of hearing [Add to Longdo]
呆気(P);あっ気;[あっけ, akke] (n) taken aback; dumbfounded; (P) [Add to Longdo]
かす;厭かす(iK)[あかす, akasu] (v5s,vt) (1) to bore; to tire; to weary; to stultify; (2) (often intransitively as 〜にかして) to use lavishly (and without regret) [Add to Longdo]
かず[あかず, akazu] (exp,adv) with untiring zeal [Add to Longdo]
かせる[あかせる, akaseru] (v1,vt) (1) (See かす) to bore; to tire; to weary; to stultify; (2) (often intransitively as 〜にかせて) to use lavishly (and without regret) [Add to Longdo]
かぬ[あかぬ, akanu] (adj-f) unwearied; unwearying [Add to Longdo]
[あき, aki] (n) weariness; tiresomeness; (P) [Add to Longdo]
きっぽい[あきっぽい, akippoi] (adj-i) fickle; capricious; soon wearied of [Add to Longdo]
きる(P);厭きる;倦きる;倦る(io)[あきる, akiru] (v1,vi) to get tired of; to lose interest in; to have enough; (P) [Add to Longdo]
き易い[あきやすい, akiyasui] (adj-i) tired of; wearied; fickle [Add to Longdo]
き足らない;き足りない[あきたらない(き足らない);あきたりない(き足りない), akitaranai ( aki tara nai ); akitarinai ( aki tari nai )] (adj-i) (See 足りる,きる) unsatisfactory; unsatisfying [Add to Longdo]
き足りる;足りる;慊りる[あきたりる, akitariru] (v1,vi) to be satisfied [Add to Longdo]
き足る;足る;慊る[あきたる, akitaru] (v5r,vi) to be satisfied [Add to Longdo]
き;厭き厭き[あきあき, akiaki] (n,vs) sick of; bored (with) [Add to Longdo]
く;厭く;倦く[あく, aku] (v5k,vi) (1) (arch) (See きる) to tire of; to lose interest in; (2) to be satisfied; to enjoy; (3) (after the -masu stem of a verb) to do adequately [Add to Longdo]
くことなく[あくことなく, akukotonaku] (adv) (uk) (See く・2) insatiably [Add to Longdo]
くことを知らない[あくことをしらない, akukotowoshiranai] (adj-i) insatiable [Add to Longdo]
くなき;く無き[あくなき, akunaki] (adj-pn) insatiable; untiring; persistent [Add to Longdo]
くまで;く迄[あくまで, akumade] (adv) (uk) to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; to the utmost [Add to Longdo]
くまでも(P);く迄も[あくまでも, akumademo] (adv) (uk) to the last; persistency; thoroughness; (P) [Add to Longdo]
[ほうしょく, houshoku] (n,vs) gluttony; satiation; engorgement; (P) [Add to Longdo]
食時代[ほうしょくじだい, houshokujidai] (n) current era of excessive eating; era in which there is more than enough food; age of plenty; age of plentiful food [Add to Longdo]
食暖衣[ほうしょくだんい, houshokudan'i] (n,vs) being well fed and warmly clothed [Add to Longdo]
[ほうまん, houman] (n,vs) satiety; surfeit [Add to Longdo]
[ほうわ, houwa] (n,vs,adj-no) saturation; (P) [Add to Longdo]
和化合物[ほうわかごうぶつ, houwakagoubutsu] (n) saturated compound [Add to Longdo]
和攻撃[ほうわこうげき, houwakougeki] (n) {mil} saturation attack [Add to Longdo]
和市場[ほうわいちば, houwaichiba] (n) saturated market [Add to Longdo]
和脂肪酸[ほうわしぼうさん, houwashibousan] (n) saturated fatty acid [Add to Longdo]
和状態[ほうわじょうたい, houwajoutai] (n) saturation [Add to Longdo]
和蒸気[ほうわじょうき, houwajouki] (n) saturation vapor; saturation vapour [Add to Longdo]
和炭化水素[ほうわたんかすいそ, houwatankasuiso] (n) saturated hydrocarbon [Add to Longdo]
和点[ほうわてん, houwaten] (n) the saturation point [Add to Longdo]
和溶液[ほうわようえき, houwayoueki] (n) a saturated solution [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
不饱和[bù bǎo hé, ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ, / ] unsaturated [Add to Longdo]
不饱和脂肪酸[bù bǎo hé zhī fáng suān, ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ ㄓ ㄈㄤˊ ㄙㄨㄢ, / ] unsaturated fatty acid [Add to Longdo]
中饱[zhōng bǎo, ㄓㄨㄥ ㄅㄠˇ, / ] embezzlement; to line one's pockets with public funds; (possible etymological meaning: the middle-man makes a profit) [Add to Longdo]
中饱私囊[zhōng bǎo sī náng, ㄓㄨㄥ ㄅㄠˇ ㄙ ㄋㄤˊ, / ] to stuff one's pockets; to take bribes [Add to Longdo]
多元不饱和脂肪酸[duō yuán bù bǎo hé zhī fáng suān, ㄉㄨㄛ ㄩㄢˊ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ ㄓ ㄈㄤˊ ㄙㄨㄢ, / ] polyunsaturated fatty acid [Add to Longdo]
大饱口福[dà bǎo kǒu fú, ㄉㄚˋ ㄅㄠˇ ㄎㄡˇ ㄈㄨˊ, / ] to eat one's fill; to have a good meal [Add to Longdo]
大饱眼福[dà bǎo yǎn fū, ㄉㄚˋ ㄅㄠˇ ㄧㄢˇ ㄈㄨ, / ] to feast one's eyes [Add to Longdo]
温饱[wēn bǎo, ㄨㄣ ㄅㄠˇ, / ] to have enough food and warm clothes; adequately provided [Add to Longdo]
[bǎo, ㄅㄠˇ, / ] to eat till full; satisfied [Add to Longdo]
饱以老拳[bǎo yǐ lǎo quán, ㄅㄠˇ ㄧˇ ㄌㄠˇ ㄑㄩㄢˊ, / ] to thump repeatedly with one's fist [Add to Longdo]
饱受[bǎo shòu, ㄅㄠˇ ㄕㄡˋ, / ] suffer to the fullest [Add to Longdo]
饱含[bǎo hán, ㄅㄠˇ ㄏㄢˊ, / ] to be full of (emotion); to brim with (love, tears etc) [Add to Longdo]
饱和[bǎo hé, ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ, / ] saturation [Add to Longdo]
饱和脂肪酸[bǎo hé zhī fáng suān, ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ ㄓ ㄈㄤˊ ㄙㄨㄢ, / ] saturated fatty acid (SFA) [Add to Longdo]
饱嗝儿[bǎo gé er, ㄅㄠˇ ㄍㄜˊ ㄦ˙, / ] to belch (on a full stomach) [Add to Longdo]
饱尝[bǎo cháng, ㄅㄠˇ ㄔㄤˊ, / ] to enjoy fully; to experience to the full over a long period [Add to Longdo]
饱学[bǎo xué, ㄅㄠˇ ㄒㄩㄝˊ, / ] learned; erudite; scholarly [Add to Longdo]
饱满[bǎo mǎn, ㄅㄠˇ ㄇㄢˇ, / 滿] full; plump [Add to Longdo]
饱汉不知饿汉饥[bǎo hàn bù zhī è hàn jī, ㄅㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄜˋ ㄏㄢˋ ㄐㄧ, 饿 / ] expr.: those who have plenty cannot understand how the suffering of others [Add to Longdo]
饱私囊[bǎo sī náng, ㄅㄠˇ ㄙ ㄋㄤˊ, / ] to stuff one's pockets; to enrich oneself dishonestly [Add to Longdo]
饱经沧桑[bǎo jīng cāng sāng, ㄅㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄘㄤ ㄙㄤ, / ] having lived through many changes [Add to Longdo]
饱经风霜[bǎo jīng fēng shuāng, ㄅㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ, / ] weather-beaten; having experienced the hard ship of life [Add to Longdo]
饱览[bǎo lǎn, ㄅㄠˇ ㄌㄢˇ, / ] to look intensively; to feast one's eyes on [Add to Longdo]
饱读[bǎo dú, ㄅㄠˇ ㄉㄨˊ, / ] to read intensively [Add to Longdo]
饱足[bǎo zú, ㄅㄠˇ ㄗㄨˊ, / ] to be full (after eating) [Add to Longdo]
饱食终日[bǎo shí zhōng rì, ㄅㄠˇ ㄕˊ ㄓㄨㄥ ㄖˋ, / ] to spend the whole day eating (i.e. not doing any work) [Add to Longdo]
饱食终日无所用心[bǎo shí zhōng rì wú suǒ yòng xīn, ㄅㄠˇ ㄕˊ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄥˋ ㄒㄧㄣ, / ] eat three square meals a day and do no work; be sated with food and remain idle [Add to Longdo]
饱餐[bǎo cān, ㄅㄠˇ ㄘㄢ, / ] to eat and eat; to stuff oneself [Add to Longdo]
饱餐一顿[bǎo cān yī dùn, ㄅㄠˇ ㄘㄢ ㄧ ㄉㄨㄣˋ, / ] to eat one's fill; to be full [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談にはきした。
He as well as you is tired of this work.あなたはもちろん、彼もこの仕事にはきています。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかりきてしまった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減きてしまった。
This book is so absorbing that I can't put it down.この本は興味津々たるものがあってきない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事にきて仕舞うのだった。
The plan is far from satisfactory.その計画には大いにき足らぬところがある。
I am tired of hearing it.それは聞ききた。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合にきてきた。
I'm tired of TV.テレビにはきたよ。
I've had enough of this program.もうこの番組にはきた。
I have had enough of sweets.もう甘いものは食べきた。
I wonder that you don't get tired of doing the same thing every day.よくもきずに毎日同じ事ができるね。
We are bored with the joke of professorial custom.我々は教授のお決まりの冗談にはきしている。
I am tired of eating at the school cafeteria.学食にきた。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事にきつつある。
I am tired of the work.私はその仕事にきている。
I never get sick of dancing.私はダンスに決してきることはありません。
I was tired of watching TV.私はテレビを見ることにきた。
I am tired of watching television.私はテレビを見るのにきています。
I'm tired of watching TV.私はテレビを見きている。
I'm fed up with English.私は英語にきしている。
I am tired of homework.私は宿題にきた。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活にきた。
I am sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのはきした。
I'm tired of working a nine-to-five job.私は普通の仕事にきた。
I am tired of hearing Father's stories.私は父の話はもう聞ききている。
I'm tired of studying.私は勉強にきている。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事にきしていた。
I lost interest in collecting stamps.切手集めにはきた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事にきだから、何か新しいことを始めなければ。
Tired of reading, she took a nap.読書にきて彼女は昼寝をした。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆をかせなかった。
I am sick to death of his boasts.彼の自慢話はまったく聞ききた。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもうきしている。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもうきた。
I was tired of his long talk.彼の長い話にきた。
I got bored with his long talk.彼の長話にはきした。
He tried to learn Greek but soon got tired and gave it up.彼はギリシャ語を学ぼうとしたが、すぐにきてやめてしまった。
He will soon be weary of the task.彼はすぐその仕事にきるだろう。
Even then he did not allow himself to be discouraged.彼はそうなってもくまで落胆しなかった。
He got tired of the work, and left it half-done.彼はその仕事にきて、やりかけたままでほっておいた。
He is tired of watching television.彼はテレビを見るのにきている。
He sticks at nothing.彼は何をしてもきっぽい。
He is weary of his work.彼は自分の仕事にきている。
He got tired of reading.彼は読書にきた。
They were tired of waiting.彼らは待つことにきがきていた。
I'm fed up with her grumbling.彼女の愚痴は聞ききた。
Be tired of hearing.聞ききる。
I was bored with the monotony of daily life.変化のない毎日の生活にきていた。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
The trolls can't get enough.[JA] 荒らしはきないね The Flag House (2017)
Fight me![JA] 聴ききたぞ! Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
Bored?[JA] きるんじゃないの Love Is in the Air (2016)
Aren't you tired of playing games?[JA] ゲームにきていませんか? Under the Knife (2015)
You're like a delicious fishfingerbun[CN] 「你似是美味魚柳 Cheng shi zhi guang (1984)
- Oh, do you want some? - No, thanks. I'm full.[CN] 你要不要 不要,我 The Imp (1981)
I know you suffer from the fact that the years roll on, without any room to live.[CN] 索尼切卡 我能體會到你這一年來受的折磨帶來的窒息感 Rosa Luxemburg (1986)
Go back only afteryou've enjoyed enough[CN] 等吃了玩夠了,我們再回去 Cheng shi zhi guang (1984)
A country with this economic power and those kinds of ideals still at this point can't feed 11 million people, according to a government survey.[CN] 一個有如此強大經濟和 理想的國家 在這一點上 根據一份政府調查的說法 依然無法喂1200萬人口 Punishment Park (1971)
Yes[CN]  Cheng shi zhi guang (1984)
Finish eating and get upstairs![CN] 吃了就上樓去 The Demon (1978)
I've been informed that I've already said too much.[JA] 私は、話しすぎたわ。 聞ききたって。 Strange Visitor from Another Planet (2016)
I've suffered too.[CN] 我也受煎熬 Tess (1979)
Fuck it, he leads us out in the canyons, we get bored, we just use him for target practice.[JA] 気にするな きたら 射撃の標的にすりゃいい The Original (2016)
I'm getting tired of chasing your bony ass all over the damn apocalypse.[JA] 骨ばったケツを追いかけるのは もうきた 糞黙示録を終わらせようぜ Batch 47 (2015)
I didn't admit it like other girls would, in a frustrated voice and with "l-know-the-truth-of-life" look.[CN] 我不能像其他女孩 那樣接受此事 失落的聲音與 "經風霜"的面孔 Passions (1994)
I'm full.[CN] 我吃 Man of Marble (1977)
His insatiable curiosity will be the death of him.[JA] 彼のくなき好奇心は命取りになる Search and Destroy (2015)
I was getting tired of looking at that nail.[JA] 釘は見きてた Bury Me Here (2017)
It's diminishing returns and whatever.[JA] どんなことでも きが来るものよ Swiss Army Man (2016)
Are youfull?[CN] 吃了沒有? Cheng shi zhi guang (1984)
Saturation bombing.[CN] 和轟炸 The Train (1964)
Is everyone tired of cards?[JA] (アルマン)みんな カードきた? Scissorhands (2016)
I'm just getting tired of losing.[JA] 負けることには きした Cover (2015)
He's had a terrible shock.[CN] 他受驚嚇 Lolita (1962)
But I've only $30. It's nothing![CN] 但我只有30元,喝杯茶吃個都不夠 Coupe de Grace (1990)
I eatand go to bed[CN] 「食啖會,睏來睡覺」 Cheng shi zhi guang (1984)
Mostly because when I was a baby, she tried to eat me.[JA] なら今出来る最善策は 彼女がきて 次へ移るのを待つ Crimson and Clover (2015)
It's for the food and clothes we work for, right?[CN] 想要為了溫而工作吧 And Then (1985)
Our dream is, no more starvation in China[CN] 我們的夢想就是 中國人每個人都吃得 Lao biao ni hao ye! (1991)
But because there's so many, I could look at them all day.[JA] 数がすごい多いから 1日 見ててもきないの Anywhere for You (2016)
And his insatiable need to confirm that fact will be the death of him.[JA] その事実を確証する 彼のくなき信念 彼の命取りになる Search and Destroy (2015)
Okay, but soon that buzz will wear off, and they'll focus on you in here.[JA] すぐにきるよ 次は、君だ No Bull (2015)
If we feed everyone, we ourselves will die of hunger.[CN] 如果我們都要顧所有人, 那麼我們自己會餓死的 Shine, Shine, My Star (1970)
Perhaps she's tired of being queen.[JA] 女王にきたのかも The Red Woman (2016)
Bread, milk, butter, is it all free?[CN] 面不是錢哪? Hong Kong Nocturne (1967)
He can't afford food, but he makes demands like a prince[CN] 他飯都吃不 不過承諾卻像王子的口吻一樣 The Cloud-Capped Star (1960)
Oh, come on. He's gonna be bored with it.[JA] - すぐきるだろうし A Dog's Purpose (2017)
Students are tired of hearing talk about that.[JA] 学生達もその話には きていますよ Look Who's Back (2015)
It never gets old.[JA] きないよ Dead Men Tell Long Tales (2015)
You must be hungry. Let me treat you a big dinner[CN] 一定系肚餓,等一陣整餐嘅你食嚇 Huan chang (1985)
Eat it when it is Warm. There is still plenty at my home. When you are full, you won't be homesick.[CN] 快趁熱吃吧,我家還做一大鍋呢 吃飯不想家 啊 The Herdsman (1982)
I'm tired of monkeying' around oh, ooo-be do[JA] ♪きるまでブラブラしたい ♪アア オオ The Jungle Book (2016)
Saturated fats in the center[CN] 和脂肪在中央 Hra o jablko (1977)
And when she grew bored of that, she fed them to her dragons.[JA] それでもき足らず ドラゴンの餌にしたという Stormborn (2017)
Ah, I swear, I'm tired of it, Jasper, tired of helping them fight for their damn cotton.[JA] もうきした 奴らの綿のために戦うなんてな Free State of Jones (2016)
"Don't wait around for me.[JA] この町にきたので 自分探しの旅に出る The Anvil or the Hammer (2015)
Do as you Iike[CN] 你們自己對個 Kuai le de xiao ji (1990)
I'm tired of this drink.[JA] お酒にもきてきた Mr. Perfect in the City (2016)
- I just ate.[CN] -我剛吃 Police Academy (1984)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[ほうわ, houwa] saturation (vs) [Add to Longdo]
和状態[ほうわじょうたい, houwajoutai] (to be) saturated [Add to Longdo]
和状態になる[ほうわじょうたいになる, houwajoutaininaru] to saturate [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
かして[にあかして, niakashite] akashite, ohne_Ruecksicht_auf [Add to Longdo]
きる[みあきる, miakiru] sich_satt_sehen [Add to Longdo]
かす[あかす, akasu] uebersaettigen, jemanden_ermueden, jemanden_langweilen [Add to Longdo]
きる[あきる, akiru] (etwas) ueberdruessig_werden [Add to Longdo]
[ほうわ, houwa] Saettigung, Saturation [Add to Longdo]
[ほうしょく, houshoku] Saettigung [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Go to Top