Search result for

*贯*

(72 entries)
(0.1095 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -贯-
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[惯, guàn, ㄍㄨㄢˋ] habit, custom; habitual, usual
Radical: Decomposition: 忄 (xīn ㄒㄧㄣ)  贯 (guàn ㄍㄨㄢˋ) 
Etymology: [pictophonetic] heart
[掼, guàn, ㄍㄨㄢˋ] to fling, to smash; to know, to be familiar
Radical: Decomposition: 扌 (shǒu ㄕㄡˇ)  贯 (guàn ㄍㄨㄢˋ) 
Etymology: [pictophonetic] hand
[贯, guàn, ㄍㄨㄢˋ] to pierce, to string up; a string of 1000 coins
Radical: Decomposition: 毌 (guàn ㄍㄨㄢˋ)  贝 (bèi ㄅㄟˋ) 
Etymology: [pictophonetic] money

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yī guàn, ㄧ ㄍㄨㄢˋ, / ] consistent; constant; from start to finish; all along; persistent [Add to Longdo]
全神[quán shén guàn zhù, ㄑㄩㄢˊ ㄕㄣˊ ㄍㄨㄢˋ ㄓㄨˋ, / ] (set phrase) with complete attention; concentration [Add to Longdo]
大满[dà mǎn guàn, ㄉㄚˋ ㄇㄢˇ ㄍㄨㄢˋ, / 滿] grand slam [Add to Longdo]
局部连[jú bù lián guàn xìng, ㄐㄩˊ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄍㄨㄢˋ ㄒㄧㄥˋ, / ] local coherence [Add to Longdo]
满盈[è guàn mǎn yíng, ㄜˋ ㄍㄨㄢˋ ㄇㄢˇ ˊ, / 滿] lit. strung through and filled with evil (成语 saw); filled with extreme evil; replete with vice; guilty of monstrous crimes [Add to Longdo]
[héng guàn, ㄏㄥˊ ㄍㄨㄢˋ, / ] horizontal traverse; to cut across; to cross transversally [Add to Longdo]
长虹[qì guàn cháng hóng, ㄑㄧˋ ㄍㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄥˊ, / ] spirit reaches to the rainbow; full of noble aspiration and daring [Add to Longdo]
[mǎn guàn, ㄇㄢˇ ㄍㄨㄢˋ, / 滿] to win every trick in a card game; grand slam; fig. total success [Add to Longdo]
[jí guàn, ㄐㄧˊ ㄍㄨㄢˋ, / ] one's native place; place of ancestry; registered birthplace [Add to Longdo]
[zòng guàn, ㄗㄨㄥˋ ㄍㄨㄢˋ, / ] lit. warp string in weaving; fig. vertical or north-south lines; to pass through; to cross lengthwise; to pierce (esp. north-south or top-to-bottom) [Add to Longdo]
[Luó Guàn zhōng, ㄌㄨㄛˊ ㄍㄨㄢˋ ㄓㄨㄥ, / ] Luo Guanzhong (c. 1330-c. 1400), author of the Romance of the Three Kingdoms and other works [Add to Longdo]
腰缠万[yāo chán wàn guàn, ㄧㄠ ㄔㄢˊ ㄨㄢˋ ㄍㄨㄢˋ, / ] lit. ten thousand strings of cash in money belt (成语 saw); carrying lots of money; extremely wealthy; loaded [Add to Longdo]
融会[róng huì guàn tōng, ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄍㄨㄢˋ ㄊㄨㄥ, / ] to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas [Add to Longdo]
[guàn, ㄍㄨㄢˋ, / ] pierce; to string [Add to Longdo]
[guàn chè, ㄍㄨㄢˋ ㄔㄜˋ, / ] implement; put into practice; carry out [Add to Longdo]
[guàn shí, ㄍㄨㄢˋ ㄕˊ, / ] diachronic [Add to Longdo]
穿[guàn chuān, ㄍㄨㄢˋ ㄔㄨㄢ, 穿 / 穿] to run through; a connecting thread from beginning to end; to link [Add to Longdo]
[guàn tōng, ㄍㄨㄢˋ ㄊㄨㄥ, / ] to link up; to thread together [Add to Longdo]
[lián guàn, ㄌㄧㄢˊ ㄍㄨㄢˋ, / ] strung together as a series [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
-I ain't talkin'.[CN] -我正全神注投靶呢 -我不是唠叨 Demolition (2016)
It narrows focus.[CN] 一条线索就够了 正好全神注 One clue is plenty. M.I.A. (2015)
As usual, in your slightly Latinate and inaccurate style.[CN] 还是你那一的,稍带拉丁语法且不太精确的语言风格 Best of Enemies: Buckley vs. Vidal (2015)
Uh, that's not even two grand here, man.[CN] 呃,这不是连 两个大满这里,男人。 Tracers (2015)
- We have the overnight numbers.[CN] 他比较全神注地活在当下 Chapter 55 (2017)
Nothing is silent.[CN] 每个字都如雷耳 Nothing is silent. And the Zero Tolerance (2015)
Yeah, I got to go to the bank and make a deposit.[CN] {\fnMicrosoft YaHei\fs21\bord1\shad1\2cH111211\b0}是因为我这周过得很糟糕 {\fnMicrosoft YaHei\fs14\bord1\shad1\2cH111211\b0}They're because I had a shit week {\fnMicrosoft YaHei\fs21\bord1\shad1\2cH111211\b0}因为穿着我的身体的荷尔蒙 {\fnMicrosoft YaHei\fs14\bord1\shad1\2cH111211\b0}and because the hormones that are raging through my body {\fnMicrosoft YaHei\fs21\bord1\shad1\2cH111211\b0}令我的乳头很胀 {\fnMicrosoft YaHei\fs14\bord1\shad1\2cH111211\b0}have swollen my tits so much The F Word (2016)
"You are a big fat liar, Dr. Perez.[CN] 路易德克斯的一风格 The 9th Life of Louis Drax (2016)
Back of the head blown clean off.[CN] 吞枪自尽 子弹穿头部... The Abominable Bride (2016)
I'm sorry to you too, Hansan.[CN] 我会维持我一的态度 Natsumi & Fuyumi (2016)
And you're comparing it to the work that was submitted to the FDA.[CN] 食药局一认定 Now, the FDA has consistently ruled 如果两个产品在基因上一致 that if two products are genetically identical, 那就是同种产品 then they're legally the same thing. How the Sausage Is Made (2016)
♪ Gonna be rich ♪[CN] 574)}一{\cH000000\1aH00}独家报道{\cH000000\1aHFF}一一 586.4)} {\cHF0F0F0\1aHFF}一一一{\cHF0F0F0\1aH00}受害者的朋友{\cHF0F0F0\1aHFF}一一一一一一 一一{\cHF0F0F0\1aH00}Titus Andromedon{\cHF0F0F0\1aHFF}一一一一一一一 *即将腰才万* *Gonna be rich* Kimmy Goes to Court! (2015)
That means you're writing to increase your own worth?[CN] 我只不过是在彻评论家的使命而已 Absolute (2017)
An armed robbery took place this afternoon in Kwun Tong.[CN] 确保 《联合声明》 不受干扰地全面彻实施 是中英两国的共同利益 Trivisa (2016)
Konichiwa.[CN] 目前还有其他职责 需要我全神 Detonation (2016)
And kept on stompin'[CN] 保持一有话就说的狂吠 Straight Outta Compton (2015)
Can I help you?[CN] 她不会有事的 幸好是穿伤 Shot Caller (2017)
Questions and answers in previous PP hearings were all rehearsed.[CN] 我一的思维 在没有破案以前 不排除任何的可能性 Cold War II (2016)
Thorough as ever, sousa.[CN] 你做事还是一的严谨 索萨 Thorough as ever, Sousa. The Iron Ceiling (2015)
♪ Gonna be famous and burn off my skin tags ♪[CN] *即将腰才万 皮赘统统去烧掉* *Gonna be famous and burn off my skin tags* Kimmy Goes to Court! (2015)
Man, you, me, we're like blunt instruments, and we get where we want by smashing through things with sheer will.[CN] 男人,你,我,我们就像 钝器, 我们得到我们想要通过砸 穿东西与纯粹的意志。 Reach Me (2014)
-You need to give it your all.[CN] 我必须全神注在棒球上 尽我所能 In Tears Again (2015)
But...[CN] 这一结果证实了我们对此案 This outcome confirms what we've been saying all along 及其他恶意指控的一说法 about this and other predatory prosecutions. A Flash of Light (2017)
Just one thing.[CN] 我们一吸收有才华的新人,威尔 Get a Job (2016)
And that was a label that the left-wing kept trying to pin on the right-wing.[CN] {\fs44\pos(838,490)}纳粹的巴里,滚回家去 而这时左派们一给右翼份子钉上的标签 {\fs44\pos(838,490)}巴里 Best of Enemies: Buckley vs. Vidal (2015)
It's different from how he usually handles things.[CN] 我就随便说说 I'm just saying, 这跟他一的作风不同 It's different from how he usually handles things. A Sin to Err (2015)
I put it in my brain, to learn it.[CN] 我工作时全神 Barbecue (2017)
But I did hear the word mask.[CN] 你在出租车里讲过 不过大多不连 Inferno (2016)
- Is that understood?[CN] 你的言行举止必须符合 威海默高管猎头公司的一标准 Get a Job (2016)
- See, it really does hurt. - Get lost![CN] 不要动摇 一 Master (2016)
I'm going to need 100 per cent of your concentration.[CN] 我要你全神 The Eichmann Show (2015)
Aplomb nursing the dare,[CN] 腰缠万者泰然自若 And the deep pockets did stare, Messengers (2016)
Now, drivers, give Agent Sumner your undivided attention.[CN] 现在 飞行员们 Now, drivers, 苏美尔特工需要你们全神注 give Agent Sumner your undivided attention. Bridge of Spies (2015)
It's like that, it's just sharper more.[CN] 或许是连的 就像拼图相互连着 Paradise (2016)
"so in Damon fashion,[CN] "所以 Damon的一作风 Day One of Twenty-Two Thousand, Give or Take (2015)
What sort of animals would do this?[CN] 做你一做的事 Einstein: Chapter One (2017)
It's hot![CN] 我猜有一块穿了船体 Passengers (2016)
Which took me a while to figure out.[CN] 「知识只是谣言 直到你能融会通灵活使用」 Away (2016)
According to the codicil of the Relationship Agreement which you insisted upon, we're not allowed to pout or be moody on date night.[CN] 你一向坚持彻的 According to the codicil of the Relationship Agreement 恋爱条例的附加条约里写过 which you insisted upon, 约会的时候我们不能生气或不高兴 we're not allowed to pout or be moody on date night. The Fortification Implementation (2015)
Breathe in. Breathe deeply.[CN] 集中精力,要全神注的 The Invitation (2015)
It's as dishonest as any number of Mr. Bailey's tactics have been.[CN] 这只是被告编制的一些谎言 This seems to be some fantasy woven by the defense, 因为这没有任何事实或逻辑基础 for which there is no factual 就和贝利先生所用的一策略一样 or logical basis. Marcia, Marcia, Marcia (2016)
I thought he was, you know, uh, a really super-interesting guy with a really coherent philosophy.[CN] 我以为他是,你知道,嗯,真是一个超级有趣的家伙 一个连的哲学。 Deep Web (2015)
♪ I'm gonna be rich and burn off my skin tags ♪[CN] *即将腰才万 皮赘统统去烧掉* *I'm gonna be rich and burn off my skin tags* Kimmy Goes to Court! (2015)
During the 1930s, the housing market collapsed nationwide by roughly 80%.[CN] 穿整个20世纪30年代... The Big Short (2015)
- Come on![CN] 但是你得全神注! Zoolander 2 (2016)
Digestion in progress![CN] 正消化得融会通! Digestion in progress! The Human Centipede III (Final Sequence) (2015)
I'm Neil deGrasse Tyson, bitch.[CN] 一如此 Zoolander 2 (2016)
-Should I?[CN] -你全神注于自己的世界中 Bye Bye Mr. Perfect (2016)
The way our men usually do.[CN] 我们丈夫的一作风 La Catedral (2015)
So... how you doing?[CN] 能让我全神 Paradise (2016)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top