Search result for

*至*

(226 entries)
(0.2911 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -至-
Japanese-Thai: Saikam Dictionary
[いたる, itaru] Thai: ไปถึง

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[侄, zhí, ㄓˊ] nephew
Radical: Decomposition: 亻 (rén ㄖㄣˊ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] person
[到, dào, ㄉㄠˋ] to go to, to arrive
Radical: Decomposition: 至 (zhì ㄓˋ)  刂 (dāo ㄉㄠ) 
Etymology: [pictophonetic] arrive
[咥, xì, ㄒㄧˋ] the sound of a cat; to laugh; to bite
Radical: Decomposition: 口 (kǒu ㄎㄡˇ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] mouth
[垤, dié, ㄉㄧㄝˊ] anthill; hill mound
Radical: Decomposition: 土 (tǔ ㄊㄨˇ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] earth
[姪, zhí, ㄓˊ] niece
Radical: Decomposition: 女 (nǚ ㄋㄩˇ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] woman
[室, shì, ㄕˋ] house, home; room, chamber
Radical: Decomposition: 宀 (gài,mián)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] roof
[屋, wū, ] building, house, shelter; room
Radical: Decomposition: 尸 (shī )  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [ideographic] To stop 至 under a roof 尸 (variant of 厂)
[桎, zhì, ㄓˋ] shackles, fetters, handcuffs
Radical: Decomposition: 木 (mù ㄇㄨˋ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] wood
[窒, zhì, ㄓˋ] to obstruct, to stop
Radical: Decomposition: 穴 (xué ㄒㄩㄝˊ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] cave
[耋, dié, ㄉㄧㄝˊ] aged; in one's eighties
Radical: Decomposition: 老 (lǎo ㄌㄠˇ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] old
[至, zhì, ㄓˋ] reach, arrive; very, extremely
Radical: Decomposition: 一 (yī )  厶 (sī )  土 (tǔ ㄊㄨˇ) 
Etymology: [ideographic] A bird alighting on the ground 土
[致, zhì, ㄓˋ] to send; to present, to deliver; to cause; consequence
Radical: Decomposition: 至 (zhì ㄓˋ)  攵 (pū ㄆㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] rap
[臺, tái, ㄊㄞˊ] platform; unit; term of address
Radical: Decomposition: 吉 (jí ㄐㄧˊ)  冖 (mì ㄇㄧˋ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [ideographic] A man 吉 standing on a raised 至 dais 冖
[臻, zhēn, ㄓㄣ] to reach, to arrive; utmost, superior
Radical: Decomposition: 至 (zhì ㄓˋ)  秦 (qín ㄑㄧㄣˊ) 
Etymology: [pictophonetic] reach
[蛭, zhì, ㄓˋ] leech
Radical: Decomposition: 虫 (chóng ㄔㄨㄥˊ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] worm
[輊, zhì, ㄓˋ] the back of a cart
Radical: Decomposition: 車 (chē ㄔㄜ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] cart
[轾, zhì, ㄓˋ] the back of a cart
Radical: Decomposition: 车 (chē ㄔㄜ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] cart
[郅, zhì, ㄓˋ] to grow, to flourish; superlative
Radical: Decomposition: 至 (zhì ㄓˋ)  阝 (yì ㄧˋ) 
Etymology: [pictophonetic] city

Japanese-English: EDICT Dictionary
[げし, geshi] (n,adj-no) (See 二十四節気) summer solstice; (P) [Add to Longdo]
[げしさい, geshisai] (n) Midsummer; midsummer festivities; midsummer feast [Add to Longdo]
[げしせん, geshisen] (n) Tropic of Cancer [Add to Longdo]
[げしてん, geshiten] (n) summer solstitial point [Add to Longdo]
恐悦[きょうえつしごく, kyouetsushigoku] (n,adj-na) extremely and humbly delighted [Add to Longdo]
芸術上主義[げいじゅつしじょうしゅぎ, geijutsushijoushugi] (n) art for art's sake [Add to Longdo]
残念[ざんねんしごく, zannenshigoku] (n,adj-na) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation [Add to Longdo]
思いる;想い到る[おもいいたる, omoiitaru] (v5r,vi) to realize; to realise; to hit upon something [Add to Longdo]
死に[しにいたる, shiniitaru] (exp,v5r) to bring about death; (as an adjectival phrase) fatal (e.g. disease); thanatophoric [Add to Longdo]
死にる病[しにいたるびょう, shiniitarubyou] (n) deadly disease; sickness unto death [Add to Longdo]
[し, shi] (pref) (See 自・2) to ... [Add to Longdo]
って[いたって, itatte] (adv) very much; exceedingly; extremely; (P) [Add to Longdo]
らない[いたらない, itaranai] (adj-i) imperfect; incompetent; inadequate; careless [Add to Longdo]
[いたり, itari] (n) utmost limit; extremity; result [Add to Longdo]
る(P);到る[いたる, itaru] (v5r,vi) (1) (文語) to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain; (2) to lead to (a place); to get to; (3) (arch) to come; to arrive; to result in; (P) [Add to Longdo]
る所(P);る処[いたるところ, itarutokoro] (adv,n-t) (uk) everywhere; all over; throughout; (P) [Add to Longdo]
れり尽くせり;れり尽せり;れりつくせり[いたれりつくせり, itareritsukuseri] (adj-no,exp) very polite; most gracious [Add to Longdo]
[しきゅう, shikyuu] (adv,n,adj-no) urgent; pressing; (P) [Add to Longdo]
急便[しきゅうびん, shikyuubin] (n) express mail [Add to Longdo]
[しごく, shigoku] (adj-na,adv,n) very; extremely; exceedingly [Add to Longdo]
[しきん, shikin] (n) very near [Add to Longdo]
近距離[しきんきょり, shikinkyori] (n,adj-no) point-blank range [Add to Longdo]
近弾[しきんだん, shikindan] (n) point-blank shot [Add to Longdo]
近要因[しきんよういん, shikinyouin] (n) (See 近因) proximate cause [Add to Longdo]
軽風[しけいふう, shikeifuu] (n) light air (Beaufort scale) [Add to Longdo]
[しげい, shigei] (n) art of consummate skill [Add to Longdo]
[しげん, shigen] (n) wise saying [Add to Longdo]
[しこう, shikou] (n,adj-na) (See 平) perfect fairness [Add to Longdo]
[しこうしへい, shikoushihei] (n) completely fair or just [Add to Longdo]
[しこう, shikou] (n) supreme filial piety [Add to Longdo]
[しこう, shikou] (adj-na,n,adj-no) supreme; supremacy [Add to Longdo]
弱をもって強にあたる[しじゃくをもってしきょうにあたる, shijakuwomotteshikyouniataru] (exp) (id) (obsc) attacking strength by means of (with) weakness [Add to Longdo]
[しじゅん, shijun] (adj-na,n) absolute purity [Add to Longdo]
[しじゅんしこう, shijunshikou] (n,adj-na,adj-no) utmost purity [Add to Longdo]
[しじゅんしせい, shijunshisei] (n,adj-na,adj-no) utmost purity [Add to Longdo]
[しじょう, shijou] (n) supremacy; (P) [Add to Longdo]
上権[しじょうけん, shijouken] (n) supremacy; sovereignty [Add to Longdo]
上者[しじょうしゃ, shijousha] (n) Supreme Being [Add to Longdo]
上神[しじょうしん, shijoushin] (n) supreme deity [Add to Longdo]
上命令[しじょうめいれい, shijoumeirei] (n) categorical imperative; overriding necessity [Add to Longdo]
上要求[しじょうようきゅう, shijouyoukyuu] (n) overriding necessity; absolute requirement; an absolute must [Add to Longdo]
[しじょう, shijou] (n) sincerity; genuine feeling [Add to Longdo]
[しせい, shisei] (n,adj-na) perfect correctness [Add to Longdo]
[しせい, shisei] (n) sincerity; devotion [Add to Longdo]
誠天に通ず[しせいてんにつうず, shiseitennitsuuzu] (exp) (id) Sincerity can move heaven [Add to Longdo]
[しぜん, shizen] (n) the highest good [Add to Longdo]
[しそん, shison] (n) the Emperor [Add to Longdo]
[しだい, shidai] (adj-na,n) immense; enormous [Add to Longdo]
[してき, shiteki] (adj-na) optimal; optimum [Add to Longdo]
[してん, shiten] (n) solstitial point [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xià zhì shàng, ㄒㄧㄚˋ ㄓˋ ㄕㄤˋ, ] bottom to top [Add to Longdo]
[bù zhì yú, ㄅㄨˋ ㄓˋ ㄩˊ, / ] cannot go so far; be unlikely [Add to Longdo]
不速而[bù sù ér zhì, ㄅㄨˋ ㄙㄨˋ ㄦˊ ㄓˋ, ] to arrive without invitation; unexpected guest; unwanted presence [Add to Longdo]
[nǎi zhì, ㄋㄞˇ ㄓˋ, ] and even [Add to Longdo]
[zhī zhì, ㄓ ㄓˋ, ] extremely [Add to Longdo]
[yǐ zhì, ㄧˇ ㄓˋ, ] down to; up to [Add to Longdo]
[yǐ zhì yú, ㄧˇ ㄓˋ ㄩˊ, ] down to; up to; to the extent that... [Add to Longdo]
[bèi zhì, ㄅㄟˋ ㄓˋ, / ] to the utmost; in every possible way [Add to Longdo]
[Dōng zhì, ㄉㄨㄥ ㄓˋ, ] Winter Solstice, 22nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd December-5th January [Add to Longdo]
[Dōng zhì diǎn, ㄉㄨㄥ ㄓˋ ㄉㄧㄢˇ, / ] the winter solstice [Add to Longdo]
[fēn zhì diǎn, ㄈㄣ ㄓˋ ㄉㄧㄢˇ, / ] common word for equinox and solstice; point of difference; point of divergence [Add to Longdo]
[Zhōu zhì, ㄓㄡ ㄓˋ, ] (N) Zhouzhi (place in Shaanxi) [Add to Longdo]
[Xià zhì, ㄒㄧㄚˋ ㄓˋ, ] Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st June-6th July [Add to Longdo]
[Xià zhì diǎn, ㄒㄧㄚˋ ㄓˋ ㄉㄧㄢˇ, / ] the summer solstice [Add to Longdo]
大势菩萨[Dà shì zhì Pú sà, ㄉㄚˋ ㄕˋ ㄓˋ ㄆㄨˊ ㄙㄚˋ, / ] Mahasthamaprapta Bodhisattva, the Great Strength Bodhisattva [Add to Longdo]
[jié zhì, ㄐㄧㄝˊ ㄓˋ, ] up to (a time); by (a time) [Add to Longdo]
[rì zhì, ㄖˋ ㄓˋ, ] solstice; the winter solstice 冬 and summer solstice 夏 [Add to Longdo]
[Dōng zhì, ㄉㄨㄥ ㄓˋ, / ] (N) Dongzhi (place in Anhui) [Add to Longdo]
[Lè zhì, ㄌㄜˋ ㄓˋ, / ] (N) Lezhi (place in Sichuan) [Add to Longdo]
无微不[wú wēi bù zhì, ˊ ㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄓˋ, / ] in every possible way (成语 saw); meticulous [Add to Longdo]
[niú zhì, ㄋㄧㄡˊ ㄓˋ, ] oregano; marjoram [Add to Longdo]
[shèn zhì, ㄕㄣˋ ㄓˋ, ] even; so much so that [Add to Longdo]
[shèn zhì yú, ㄕㄣˋ ㄓˋ ㄩˊ, / ] so much (that); even (to the extent that) [Add to Longdo]
[zhí zhì, ㄓˊ ㄓˋ, ] lasting until; up till (the present) [Add to Longdo]
[duǎn zhì, ㄉㄨㄢˇ ㄓˋ, ] the winter solstice [Add to Longdo]
精诚所[jīng chéng suǒ zhì, ㄐㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓˋ, / ] with a will, you can achieve anything (成语 saw); cf 精誠所,金石為開|精诚所,金石为开 [Add to Longdo]
精诚所,金石为开[jīng chéng suǒ zhì, ㄐㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓˋ, jin1 shi2 wei4 kai1, / ] lit. sincere will can make rock split open (成语 saw); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks; With a will, you can achieve anything. [Add to Longdo]
翩然而[piān rán ér zhì, ㄆㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄦˊ ㄓˋ, ] come trippingly [Add to Longdo]
自始[zì shǐ zhì zhōng, ㄗˋ ㄕˇ ㄓˋ ㄓㄨㄥ, / ] from start to finish [Add to Longdo]
[zhì, ㄓˋ, ] arrive; most; to; until [Add to Longdo]
[zhì shàng, ㄓˋ ㄕㄤˋ, ] supreme [Add to Longdo]
[zhì jiāo, ㄓˋ ㄐㄧㄠ, ] best friend [Add to Longdo]
[zhì jīn, ㄓˋ ㄐㄧㄣ, ] until now [Add to Longdo]
[zhì duō, ㄓˋ ㄉㄨㄛ, ] up to the maximum; upper limit; at most [Add to Longdo]
[zhì hǎo, ㄓˋ ㄏㄠˇ, ] best friend [Add to Longdo]
[zhì shǐ zhì zhōng, ㄓˋ ㄕˇ ㄓˋ ㄓㄨㄥ, / ] from start to finish [Add to Longdo]
[zhì shǎo, ㄓˋ ㄕㄠˇ, ] at least; (to say the) least [Add to Longdo]
[zhì yú, ㄓˋ ㄩˊ, / ] as for; as to; to go so far as to [Add to Longdo]
[zhì jí, ㄓˋ ㄐㄧˊ, / ] very; extremely [Add to Longdo]
[zhì cǐ, ㄓˋ ㄘˇ, ] up until now; so far [Add to Longdo]
[zhì dāng, ㄓˋ ㄉㄤ, / ] most suitable; extremely appropriate [Add to Longdo]
[zhì chéng, ㄓˋ ㄔㄥˊ, / ] sincere [Add to Longdo]
[zhì gāo, ㄓˋ ㄍㄠ, ] paramount; supremacy [Add to Longdo]
高无上[zhì gāo wú shàng, ㄓˋ ㄍㄠ ˊ ㄕㄤˋ, / ] supreme; paramount; unsurpassed [Add to Longdo]
高统治权[zhì gāo tǒng zhì quán, ㄓˋ ㄍㄠ ㄊㄨㄥˇ ㄓˋ ㄑㄩㄢˊ, / ] supreme power; sovereignty [Add to Longdo]
如归[bīn zhì rú guī, ㄅㄧㄣ ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ, / ] guests feel at home (in a hotel, guest house etc); a home away from home [Add to Longdo]
连接[lián jiē zhì, ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄓˋ, / ] to connect to [Add to Longdo]
[cháng zhì, ㄔㄤˊ ㄓˋ, / ] the summer solstice [Add to Longdo]
关怀备[guān huái bèi zhì, ㄍㄨㄢ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄟˋ ㄓˋ, 怀 / ] to look after in every possible way [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを急配達して下さい。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つにった。
This road goes to the park.この道は公園にる。
The restaurant gave us perfect service.そのレストランのサービスはれり尽くせりだった。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議にらない。
The pictures are pasted on all sides.その写真はる所に貼ってある。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大急ご連絡下さい。
Rome abounds with relics.ローマはる所に遺跡がある。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するにはらなかった。
Have you arrived at a decision yet?もう決断にりましたか。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大急ご連絡下さい。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大急お願い!
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて極残念です。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるにった。
The fire was put out before it got serious.火事は大事にらず鎮火した。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論にはらなかった。
The civil rights movement leads to a dream.公民権運動はある夢にる。
I am quite healthy and have had no cold.私はって健康で、風邪ひとつひきません。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を急お送りください。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致にはっていない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、急ご連絡ください。
Would you please answer as soon as you can?急御返事いただけませんか。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論にった。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I have something to tell him quickly.急話したいことがあるのです。
The bliss was often interrupted by anxiety.福の時はしばしば不安に妨げられた。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは善の心は最善福の時が記録である。
The history of all hitherto existing society is the history of class struggles.昔から今にるまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
It is truly said that time is money.時は金なりとは言である。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこにる道程である。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市のる所で暴力沙汰が突発した。
The fire was put out before it got serious.大事にる前に火事は消し止められた。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口にらば、恋は窓より飛び去る。
I need it ASAP.急お願い、なるべく早くお願いします。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告にるまでの時期はこのような状況であったと言える。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界のる所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Would you please send 10 flashlights at your factory cost of $15. 00 each as soon as you can?単価15ドルで10本を急送っていただけますか。
Never in his life did he encounter such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ちったことはなかった。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占にはらなかった。
He was welcomed everywhere.彼はる所で歓迎された。
He kept quite calm.彼は極冷静だった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必需であり、一日でも服用しなければたちまち死にる。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市にるまで、世界中に支部を持っている。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に急電報を打ってきた。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るにったいきさつは劇的である。
She came to know the fact.彼女は事実を知るにった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を急にお送りします。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びにる門は大きく、その道は広い。
The path of duty was the way to glory.#A: 義務の路は栄光にる道であった。
#B: 義務 乃{の} は 栄光 に る[2] 道(みち) である{であった}

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
They woke me from my sleep. I didn't even have time to put my tie on.[CN] 他们把我吵醒,我甚没时间系领带 Amarcord (1973)
Making peace with past indiscretions.[JA] 最後の若気のりだ The Adversary (2016)
Gifts from the BSAA.[JA] BSAAの急品よ Resident Evil: Vendetta (2017)
Request backup and an airship.[JA] 急 応援を頼む Surf N Turf (2016)
Handgun. Close range.[JA] 拳銃で近距離から No Way Out (2016)
Take a map and memorise your post and sectors.[CN] 紧记自己的组别和岗位 这星期的当更时间是八点四点 Serpico (1973)
Dino, I can't even find my house. Where am I?[CN] 迪诺,我甚不能找到我的房子 我在哪里? Amarcord (1973)
It's hard on her too.[CN] 甚是嫉妒 Scenes from a Marriage (1973)
Actually, PFQ.[JA] 大急 調達せよ The Other Side (2017)
It ain't too exciting, but it's mostly legal.[CN] 听起来很无趣,但少合法 The Sting (1973)
I'm sorry.[CN] 少还有一个人欣赏它们 Scenes from a Marriage (1973)
It may take a little more time, but there won't be any holes.[CN] 可能会多花些时间 但少不会有破绽 The Sting (1973)
All cabinet heads, please, let's assemble in the Prime Minister's office right away![JA] 関係閣僚は急総理執務室へ Shin Godzilla (2016)
My father would tell the story of impregnating my mother every winter solstice.[JA] わたしの父は毎年の冬ごとに 母と子作りをしたと話した Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
But I cannot feel love to those who torture our friends to death.[JA] でも 友を拷問して死にらせた者を 愛することはできません Silence (2016)
The feeling of the billowy curtain catching the breeze some days was straight-up bliss.[JA] まるで微風を受けてる カーテンのように 福の喜びだ Twice as Far (2016)
Immortal gold vulture you have cultivated yourself beside me yet you do not understand.[JA] 九頭金鷲よ... 汝は我が身辺に在りて 修行するも... しかるに 悟りにらず Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
But I don't want to wait around to find out.[JA] 急、突き止める。 For the Girl Who Has Everything (2016)
- Moe Purtill?[CN] (莫里斯珀蒂尔在1939年1942年是格伦米勒的乐队的鼓手) Save the Tiger (1973)
Not only Germans, they even got non-Jews from the towns together to guard that we shouldn't escape.[CN] 不仅是德国人,他们甚从周围的城镇里 找来非犹太人一起看守我们 以防我们逃跑 Genocide: 1941-1945 (1974)
I know you pretty well by now.[CN] 甚沉到海里去 -谁不想呢 Scenes from a Marriage (1973)
Come on.[CN] 我已经拥有一切我想要的 我拥有自己的朋友 甚情人 Scenes from a Marriage (1973)
Everyone in town laughs at us, even the roosters.[CN] 镇里的每个人,甚公鸡都在笑我们 Amarcord (1973)
Till the guys get to know you and you're OK.[CN] 直他们认识你和你作好准备 Serpico (1973)
And to prove it, she even offered me posterior intimacy.[CN] 为了证明这一点 她甚让我玩从后面上 Amarcord (1973)
We've been scouring online videos, Prime Minister, but we've yet to find any conclusive evidence of the flooding's cause.[JA] 本省もインターネット等の 確認をしておりますが エビデンスとして確証にるか どうかは判断しかねます Shin Godzilla (2016)
This week you're 8:00 to 4:00.[CN] 下星期是四点午夜 找个空的储物柜去 Serpico (1973)
Not for long. 70 or 80 Earth years.[JA] _BAR__BAR__BAR__BAR_ あと残り ... 70乃、80"地球年"なら _BAR__BAR__BAR__BAR_ Attraction (2017)
Oh, yes, we do. Our life is full of little evasions and restrictions.[CN] 虽然没有以前那么有激情 但不于那么糟 Scenes from a Marriage (1973)
Emergency evac. Get the chopper now.[JA] 大急チョッパーを頼む Resident Evil: Vendetta (2017)
She was so close to me that I couldn't undress. She wouldn't let me.[CN] 她离我如此近 以于我 无法脱衣服 她不让我脱 Genocide: 1941-1945 (1974)
Unit 99. Get me backup. Officer down.[JA] 99班 急応援を Lights Out (2016)
Think you're a little outmatched.[JA] "午前7時 近距離での格闘" 俺には勝てないぜ Care (2016)
What brings on nightmares?[CN] 有时你问的问题真是愚蠢 Scenes from a Marriage (1973)
I could guarantee a semi-precise T.O. pain-free D.[JA] 無痛で死にる薬を作れる Hostiles and Calamities (2017)
I feel like scrapping the whole thing.[CN] 少是一段时间 Scenes from a Marriage (1973)
This place is one thing to the guests, another thing to the shareholders, and something completely different to management.[JA] この施設の価値は・・・ 客と株主では異なる 経営者にっては まるで違う The Original (2016)
Dynamite. Every plain clothes man in the Division and one or two lieutenants?[CN] 每个便衣探员,甚警长 Serpico (1973)
Usually a nine-to-five day is the best time for policy and bookmaking.[CN] 95是工作安排的最佳时间 Serpico (1973)
Dante Alghieri here, Leopardi here, or even here! .[CN] 但丁在这里 李奥帕尔蒂在这里,或者甚在这里! Amarcord (1973)
Sir, two choppers'll be on the roof.[JA] 急 木更津から ヘリを2機用意します Shin Godzilla (2016)
Well, at least they could've made it a little more comfortable.[CN] 少他们做得不太舒服 Westworld (1973)
Regrettably, it's not ready yet.[JA] 残念ながら 実行にるまではまだ... Shin Godzilla (2016)
Eight bodies have been recovered as of 2:00 a.m. Fires continue.[CN] 截止凌晨2点已经有8具尸体被找到,大火还未扑灭 Save the Tiger (1973)
Now that sounds ominous.[CN] 我不反对 甚可能是好事 Scenes from a Marriage (1973)
Even though it's unlikely, should it beach itself in the bay's shallows there is no need to fear.[JA] 水深が浅くなり 川岸に打ち上げられたとしても 自重で潰れ 死にると思われます Shin Godzilla (2016)
He's driven? Not yet identified. From 500 to 900 kilometers per hour and goes.[JA] 正体不明、時速500 乃900キロ Attraction (2017)
I can lift 80 kilos. I can even lift my father.[CN] 我能抬起八十公斤重 我甚能抬起我父亲 Amarcord (1973)
Security alert on level 25.[JA] 警備員は急25階へ Ghost in the Shell (2017)
Submit a formal cooperation request to the US.[JA] 急 米国に 正式な協力要請を出すように Shin Godzilla (2016)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[とうじ, touji] Wintersonnenwende [Add to Longdo]
[げし, geshi] Sommersonnenwende [Add to Longdo]
[ひっし, hisshi] notwendig, unvermeidlich [Add to Longdo]
[し, shi] DAS_EXTREM [Add to Longdo]
[いたる, itaru] ankommen, fuehren (zu) [Add to Longdo]
る所[いたるところ, itarutokoro] ueberall [Add to Longdo]
[しきゅう, shikyuu] Dringlichkeit [Add to Longdo]
東京[いたるとうきょう, itarutoukyou] "nach_Tokyo" (Landkarten) [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top