Search result for

*股*

(154 entries)
(6.8262 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -股-
Longdo Dictionary ภาษาญี่ปุ่น (JP) - ญี่ปุ่น (JP) (UNAPPROVED version -- use with care )
膏薬[うちまたごうやく] ...

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[股, gǔ, ㄍㄨˇ] share, portion; thighs, haunches, rump
Radical: Decomposition: 殳 (shū ㄕㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] flesh

Japanese-English: EDICT Dictionary
がに;蟹;蠏(iK)[がにまた, ganimata] (adj-no) bowlegged; bandy-legged [Add to Longdo]
もも肉;肉;腿肉[ももにく, momoniku] (n) leg (meat); round; ham [Add to Longdo]
[さるまた, sarumata] (n) undershorts [Add to Longdo]
;外また[そとまた, sotomata] (n,adv) (walking with) one's toes turned out; duckfooted [Add to Longdo]
;外腿[そともも, sotomomo] (n) outer thigh [Add to Longdo]
外小[そとこまた, sotokomata] (n) over-thigh scooping body drop (sumo) [Add to Longdo]
;蟇;蛙又(iK)[かえるまた, kaerumata] (n) curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evocates an open-legged frog) [Add to Longdo]
(P);腿[もも, momo] (n) (1) thigh; (adj-no) (2) femoral; (P) [Add to Longdo]
(P);胯;叉;俣[また, mata] (n) (1) crotch; crutch; groin; thigh; (2) fork (in a tree, road, river, etc.); tines (of a fork); (P) [Add to Longdo]
に掛ける;にかける[またにかける, matanikakeru] (exp,v1) to travel all over; to be active in places widely apart [Add to Longdo]
引;引き;もも引き[ももひき, momohiki] (n) close fitting trousers; working trousers; long johns; long underpants [Add to Longdo]
[またした, matashita] (n) length of the legs; inseam [Add to Longdo]
[またび, matabi] (n) warming one's crotch by standing over a hibachi [Add to Longdo]
割り[またわり, matawari] (n) extreme leg-stretching exercise to increase flexibility of the crotch (sumo) [Add to Longdo]
関節;間節(iK)[こかんせつ, kokansetsu] (n) hip joint; coxa [Add to Longdo]
関節脱臼[こかんせつだっきゅう, kokansetsudakkyuu] (n) dislocation of the hip; hip dislocation [Add to Longdo]
[ここう, kokou] (n) one's right-hand man; one's trusted henchman [Add to Longdo]
[またぐら, matagura] (n) crotch [Add to Longdo]
座膏薬[またぐらごうやく;またぐらこうやく, mataguragouyaku ; matagurakouyaku] (n) double-dealer; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict [Add to Longdo]
[またがみ, matagami] (n) waist (the part of the pants located above the crotch); pant rise [Add to Longdo]
摺れ[またずれ, matazure] (n) sore crotch [Add to Longdo]
立;立ち[ももだち, momodachi] (n) vents at the hips of a pair of hakama [Add to Longdo]
[またたび, matatabi] (n) wandering life of a gambler [Add to Longdo]
弦;鈎[こうこげん, koukogen] (n) (obsc) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus & hypotenuse) [Add to Longdo]
弦の定理;鈎弦の定理[こうこげんのていり, koukogennoteiri] (n) (arch) (See ピタゴラスの定理) Pythagorean theorem [Add to Longdo]
叉木;木;又木(iK)[またぎ, matagi] (n) forked tree; forked branch [Add to Longdo]
三つ[みつまた, mitsumata] (n) forked stick [Add to Longdo]
[さんまた, sanmata] (n) forked stick [Add to Longdo]
;刺叉;指叉[さすまた, sasumata] (n) {MA} two-pronged weapon for catching a criminal; man-catcher war fork [Add to Longdo]
[しこ, shiko] (n) sumo wrestler ceremonial leg raising and stomping [Add to Longdo]
名(ateji);醜名;しこ名[しこな, shikona] (n) (uk) sumo wrestler's stage name [Add to Longdo]
[こまた, komata] (n) (1) short steps; mincing stride; (2) crotch; groin; thigh [Add to Longdo]
が切れ上がる[こまたがきれあがる, komatagakireagaru] (exp,v5r) (of a woman) to be slender and smartly shaped [Add to Longdo]
の切れ上がったいい女[こまたのきれあがったいいおんな, komatanokireagattaiionna] (n) slender and smartly shaped woman [Add to Longdo]
掬い[こまたすくい, komatasukui] (n) over-thigh scooping body drop (sumo) [Add to Longdo]
人工関節[じんこうこかんせつ, jinkoukokansetsu] (n) artificial hip; hip prosthesis [Add to Longdo]
人工関節手術[じんこうこかんせつしゅじゅつ, jinkoukokansetsushujutsu] (n) artificial hip replacement surgery [Add to Longdo]
先天性関節脱臼[せんてんせいこかんせつだっきゅう, sentenseikokansetsudakkyuu] (n) congenital hip dislocation [Add to Longdo]
[すまた, sumata] (n) (1) bare thighs; inner thigh; (2) intercrural sex [Add to Longdo]
太もも(P);太;太腿[ふともも(P);フトモモ, futomomo (P); futomomo] (n) (1) thigh; (2) (col) buttocks; arse; ass; butt; (P) [Add to Longdo]
[おおまた, oomata] (n,adj-no) (1) straddle; (2) long (great, swinging) stride; long (big) steps; (3) thigh-scooping body drop (sumo) [Add to Longdo]
;内腿[うちまた(内);うちもも, uchimata ( uchimata ); uchimomo] (n) (1) inner thigh; (n,vs) (2) (うちまた only) (walking) pigeon-toed; one's toes turned inward; (3) (うちまた only) uchimata (judo); throwing an opponent by putting one's leg between their legs [Add to Longdo]
[うちまたに, uchimatani] (adv) (walking) pigeon-toed [Add to Longdo]
膏薬[うちまたこうやく;うちまたごうやく, uchimatakouyaku ; uchimatagouyaku] (n) double-dealer; fence-sitter; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict; duplicity; turncoat [Add to Longdo]
;二俣;二叉[ふたまた, futamata] (n,adj-no) (1) bifurcation; (2) parting of the ways; (3) (col) two-timing [Add to Longdo]
かける;二掛ける[ふたまたかける, futamatakakeru] (exp,v1) (See 二をかける) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence [Add to Longdo]
をかける;二を掛ける[ふたまたをかける, futamatawokakeru] (exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time [Add to Longdo]
膏薬[ふたまたこうやく;ふたまたごうやく, futamatakouyaku ; futamatagouyaku] (n) double-dealer; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict [Add to Longdo]
;猫又[ねこまた, nekomata] (n) mythical two-tailed monster cat [Add to Longdo]
[はっこ, hakko] (n) (abbr) (See 八文) eight-legged essay (classical Chinese style of essay writing) [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[Qī gǔ xiāng, ㄑㄧ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄤ, / ] (N) Chiku (village in Taiwan) [Add to Longdo]
中国石油化工份有限公司[Zhōng guó shí yóu huà gōng gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄕˊ ㄧㄡˊ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄈㄣˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄙ, / ] China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec; abbr. to 中石化 [Add to Longdo]
[Wǔ gǔ xiāng, ˇ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄤ, / ] (N) Wuku (village in Taiwan) [Add to Longdo]
[gè gǔ, ㄍㄜˋ ㄍㄨˇ, / ] share (in a listed company) [Add to Longdo]
优先[yōu xiān gǔ, ㄧㄡ ㄒㄧㄢ ㄍㄨˇ, / ] preferred stock [Add to Longdo]
优先认[yōu xiān rèn gǔ quán, ㄧㄡ ㄒㄧㄢ ㄖㄣˋ ㄍㄨˇ ㄑㄩㄢˊ, / ] preemptive right (in share issue) [Add to Longdo]
[bā gǔ, ㄅㄚ ㄍㄨˇ, ] an essay in eight parts; stereotyped writing [Add to Longdo]
定理[gōu gǔ dìng lǐ, ㄍㄡ ㄍㄨˇ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄧˇ, ] Pythagorean theorem [Add to Longdo]
[hé gǔ, ㄏㄜˊ ㄍㄨˇ, ] joint stock; ply (e.g. 2-ply yarn) [Add to Longdo]
线[hé gǔ xiàn, ㄏㄜˊ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄢˋ, 线 / ] twine [Add to Longdo]
[pì gu, ㄆㄧˋ ㄍㄨ˙, ] buttocks; bottom; arse; end; butt [Add to Longdo]
打屁[dǎ pì gu, ㄉㄚˇ ㄆㄧˋ ㄍㄨ˙, ] to spank sb's bottom [Add to Longdo]
[zhāo gǔ, ㄓㄠ ㄍㄨˇ, ] share offer [Add to Longdo]
[zhāo gǔ shū, ㄓㄠ ㄍㄨˇ ㄕㄨ, / ] prospectus (setting out share offer); offering circular [Add to Longdo]
说明书[zhāo gǔ shuō míng shū, ㄓㄠ ㄍㄨˇ ㄕㄨㄛ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄨ, / ] prospectus [Add to Longdo]
摊薄后每盈利[tān bó hòu měi gǔ yíng lì, ㄊㄢ ㄅㄛˊ ㄏㄡˋ ㄇㄟˇ ㄍㄨˇ ˊ ㄌㄧˋ, / ] diluted earnings per share [Add to Longdo]
普通[pǔ tōng gǔ, ㄆㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄍㄨˇ, ] common stock [Add to Longdo]
梯式配[tī shì pèi gǔ, ㄊㄧ ㄕˋ ㄆㄟˋ ㄍㄨˇ, ] laddering (of stock sales) [Add to Longdo]
汽车夏利份有限公司[Qì chē Xià lì gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī, ㄑㄧˋ ㄔㄜ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧˋ ㄍㄨˇ ㄈㄣˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄙ, / ] Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997 [Add to Longdo]
[Gǎng gǔ, ㄍㄤˇ ㄍㄨˇ, ] Hong Kong shares [Add to Longdo]
发行红利[fā xíng hóng lì gǔ, ㄈㄚ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧˋ ㄍㄨˇ, / ] a bonus issue (a form of dividend payment) [Add to Longdo]
红利[hóng lì gǔ piào, ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧˋ ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ, / ] scrip shares (issued as dividend payment) [Add to Longdo]
红筹[hóng chóu gǔ, ㄏㄨㄥˊ ㄔㄡˊ ㄍㄨˇ, / ] red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside Mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange) [Add to Longdo]
[gǔ, ㄍㄨˇ, ] share; portion; section; part; thigh; (classifier for smells, electric currents, spirals etc); whiff [Add to Longdo]
[gǔ fèn, ㄍㄨˇ ㄈㄣˋ, ] a share (in a company); stock [Add to Longdo]
份公司[gǔ fèn gōng sī, ㄍㄨˇ ㄈㄣˋ ㄍㄨㄥ ㄙ, ] joint-stock company [Add to Longdo]
份制[gǔ fèn zhì, ㄍㄨˇ ㄈㄣˋ ㄓˋ, ] (a company) based on share-holding [Add to Longdo]
[gǔ jià, ㄍㄨˇ ㄐㄧㄚˋ, / ] stock price; share price [Add to Longdo]
[gǔ shì, ㄍㄨˇ ㄕˋ, ] stock market [Add to Longdo]
[gǔ xī, ㄍㄨˇ ㄒㄧ, ] dividend [Add to Longdo]
[gǔ běn, ㄍㄨˇ ㄅㄣˇ, ] capital stock; investment [Add to Longdo]
本金比率[gǔ běn jīn bǐ lǜ, ㄍㄨˇ ㄅㄣˇ ㄐㄧㄣ ㄅㄧˇ ㄌㄩˋ, ] equity ratio [Add to Longdo]
[gǔ dōng, ㄍㄨˇ ㄉㄨㄥ, / ] stockholder [Add to Longdo]
[gǔ quán, ㄍㄨˇ ㄑㄩㄢˊ, / ] equity shares; stock right [Add to Longdo]
[gǔ mín, ㄍㄨˇ ㄇㄧㄣˊ, ] the investors; a shareholder [Add to Longdo]
[gǔ xuǎn, ㄍㄨˇ ㄒㄩㄢˇ, / ] tinea cruris, fungal skin infection of the groin; dermatomycosis, esp. sexually transmitted; jock itch [Add to Longdo]
[gǔ piào, ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ, ] share; stock (market) [Add to Longdo]
票交易所[gǔ piào jiāo yì suǒ, ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, ] stock exchange [Add to Longdo]
票代号[gǔ piào dài hào, ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ ㄉㄞˋ ㄏㄠˋ, / ] ticker symbol (to identify share coupon) [Add to Longdo]
票市场[gǔ piào shì chǎng, ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ ㄕˋ ㄔㄤˇ, / ] stock market; stock exchange [Add to Longdo]
集資[gǔ jí zī, ㄍㄨˇ ㄐㄧˊ ㄗ, / ] share issue [Add to Longdo]
[gǔ gǔ, ㄍㄨˇ ㄍㄨˇ, ] femur [Add to Longdo]
[fù gǔ gōu, ㄈㄨˋ ㄍㄨˇ ㄍㄡ, / ] groin (anat.) [Add to Longdo]
蓝筹[lán chóu gǔ, ㄌㄢˊ ㄔㄡˊ ㄍㄨˇ, / ] blue chip stock [Add to Longdo]
超额配[chāo é pèi gǔ quán, ㄔㄠ ㄜˊ ㄆㄟˋ ㄍㄨˇ ㄑㄩㄢˊ, / ] an oversubscribed share [Add to Longdo]
跟屁[gēn pì gu, ㄍㄣ ㄆㄧˋ ㄍㄨ˙, ] to tag along behind; to follow sb closely [Add to Longdo]
[sòng gǔ, ㄙㄨㄥˋ ㄍㄨˇ, ] a share grant [Add to Longdo]
首次公开招[shǒu cì gōng kāi zhāo gǔ, ㄕㄡˇ ㄘˋ ㄍㄨㄥ ㄎㄞ ㄓㄠ ㄍㄨˇ, / ] initial public offering (IPO) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
She is pigeon-toed.彼女は内だ。
That guy is walking pigeon-toed.あの男の人内で歩いているよ。
Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.あんな二かける女なんか忘れたわ、ボケ。
Akina: Called by a man she's twice been two-timed by she, having learnt nothing, goes to meet him again.晶菜:二度も二かけられた男に呼び出され性懲りもなくまた会ってしまう。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Yes. Mr. Leeson thought that maybe he'd like to buy your interest.[CN] 是的,利森先生在考虑 或许他可以买你的 The Awful Truth (1937)
Nice package, right?[JA] いい間じゃない? Party Bears (2013)
Doesn't matter anyway, she always had a massive wide on for Adrian Keane.[JA] 問題はない 彼女は エイドリアン・キーンにいつも大広げてた The World's End (2013)
I'll build it, and his share will be more than $99,000... so he'll have to release you.[CN] 我想通了,我会建这个机场 他的份会比九万九千还多 那么他会放过你 The Palm Beach Story (1942)
You can change the scenery but sooner or later, you'll get a whiff of perfume or somebody will say a certain phrase, or maybe hum something and you're licked again.[CN] 你可以改变环境... 但迟早 当你闻到一气味 或者... ...某个人会说出一个词汇 或者发出一个声音... Detour (1945)
No securities, no stocks, no bonds.[CN] 没有证券,没有票,也没有担保 It's a Wonderful Life (1946)
The market's dropped. We need 50,000 francs.[CN] 市跌了, 我们需要50,000法郎 Monsieur Verdoux (1947)
Stocks.[CN]  Resident Evil: Degeneration (2008)
-Four?[JA] 4 Bye Bye Terrace House in the City (2016)
You been thinking about that ginger minge?[JA] そののことを考えていたのか? The Watchers on the Wall (2014)
Even down in Texas, we know that watering stock don't only mean just giving the cows a drink.[CN] 即使是在德州,我们都知道,虚(灌水) 并不仅仅意味着饮牛 Saratoga Trunk (1945)
So it's not two-timing either.[JA] 付き合ってるとは 言わないか。 じゃあ 二とも 言わないよね》 Episode #1.1 (2014)
Little wooden seat in case you fall[CN] 小小木头屁 防止你会摔跤 Pinocchio (1940)
Yeah, now that you mention it. There seemed to be the smell of cigarette smoke in the air.[CN] 你说到了,似乎房间里有烟味 I Wake Up Screaming (1941)
For the love of Mike, will you throw that ratty cigar stub away?[CN] 你可以把那雪茄屁丢掉吗 Lifeboat (1944)
I invite all the eligible bachelors just to meet you and you spread your filthy legs for the houseman![JA] お前に会わせる為に 選りすぐりの独身男を 招いたのに お前と来たら下僕に 汚いを開くとは! Bitchcraft (2013)
Oh, stop it, Pam. It's clammy and rotten.[CN] 好了,小帕,這裏非常濕冷 而且還發出惡臭 The Uninvited (1944)
Just tell them to bring their shares over here, and I will pay 50 cents on the dollar.[CN] 叫他们尽管带你们公司份来找我吧 我愿意半价收购那些 It's a Wonderful Life (1946)
Two-timed?[JA] 二 Episode #1.1 (2014)
Something in that house drove her out toward the edge... and if I hadn't caught her, she'd have gone over.[CN] 房子裏有力量召喚她走向邊緣 如果我沒抓住她,她就過去了 The Uninvited (1944)
The man was a cad and a scoundrel and died in a duel, shot in the groin... not coincidentally.[JA] 決闘で間を撃たれて死んだ 悪党だが The King of Columbus Circle (2015)
I'll buy at opening prices tomorrow, 500 shares of Continental Gas, 500 shares of Consolidated Copper and 100 shares of Central Carbine, the same 20-point margin, yes.[CN] 我会根据明天的开盘价来买 500大陆石油, 500联合铜矿 还有100中央碳化物 Monsieur Verdoux (1947)
Soon after the crash, I lost my wife and child.[CN] 大灾以后不久, 我就失去了我的老婆和孩子 Monsieur Verdoux (1947)
Well, I'm guessing you have a long history of getting him out of it.[JA] そして あなたは 長い歴史をに掛け 世話を焼いてきたわけね Always and Forever (2013)
Disappear on your skin, under your arms, tied around your balls like a Christmas bow.[JA] 腕の皮膚に埋めたり... 間に結ぶとか xXx: Return of Xander Cage (2017)
No red eye. No tail between your legs.[JA] 赤い目もない の間には尻尾もない Mockingbird (2014)
Nice to know someone's still loyal. Uh-huh. That is, of course, if you're not playing both sides?[JA] 忠実な部下がいて 良かったよ もちろん 二でなければだが Road Trip (2014)
Paris Stock Exchange, Reaumur 65 72.[CN] 巴黎票交易所, 里莫 65 72. Monsieur Verdoux (1947)
Kidman suffered a dislocated hip from a motorcycle injury.[JA] キッドマンは オートバイの事故で 関節を脱臼した The Fury in the Jury (2013)
- Worthless stocks.[CN] - 那些不值钱的票. Monsieur Verdoux (1947)
You go near my bitch again and I'll punch you in the dick every morning.[JA] 俺のスケにまた近づいてみろ 毎朝、お前の間にケリ入れてやる Deathgasm (2015)
I want you to put every cent you've got into our stock, do you hear?[CN] 我要你俩把钱 用来买我们的票. 听到没? It's a Wonderful Life (1946)
-Yes, four.[JA] (徳井)4です Bye Bye Terrace House in the City (2016)
I mean, on my arms and my legs and my groin.[JA] 腕から足から おまで Rabid Dog (2013)
All right, it will cost you all a fistful of stock.[CN] 好吧,这会花费你一大把的 Saratoga Trunk (1945)
A, massive wide ons, B, Steven's erect penis?[JA] 大広げるだの スティーブの勃起だの The World's End (2013)
His crotch is on fire![JA] のふくらみ見て! Party Bears (2013)
I'm seeing his stockbroker.[CN] 我要看他的票经纪人 Quai des Orfèvres (1947)
They molded my hands, my face, my crotch, my feet... my whole body, I guess.[JA] 私の手 顔 足の型を 取ったわ 体全体も After Porn Ends 2 (2017)
I'm the one that's being double-timed here.[JA] - 別れたでしょ 私は、二の被害者よ Fish in the Dish (2016)
Judging by the length of the hip axis, the decedent was female, of Mongoloid descent.[JA] 関節軸の長さから判断すると 被害者は女性ね モンゴロイド系で The Lost Love in the Foreign Land (2014)
I believe he is having a business meeting downstairs in the study, madame.[CN] 他大概在楼下跟东们一起谈生意 Notorious (1946)
Well, it's a regular two-timing, right?[JA] いや。 普通に 二でしょ。 Episode #1.1 (2014)
For years I've been afraid of something nameless... ever since she died.[CN] 多年来我一直有莫名的恐惧 从她过世以后就这样 Gaslight (1944)
Just so you know, I don't think I'm going to be up for your four-way.[JA] 私は候補者じゃないわよ 三 Skidmark (2016)
Serve him up a nice juicy slice of ginger minge.[JA] よく濡れたを開くのさ The Watchers on the Wall (2014)
Do you think she'll open her legs for me after I tell her how we murdered her mother and brother?[JA] 私達がサンサの母と兄弟を虐殺した後で 彼女が私にを開くと思うか? Mhysa (2013)
I can offer you a broken hip, worms... or a terminal case of acute side sickness.[JA] 私が教えよう 関節の骨折や 寄生虫... 急性の内蔵の病気の末期症状 The Physician (2013)
Come on![CN] 这屁不错 The Punch Bowl (1944)
Sell everything I have at once.[CN] 我要卖掉我所有的 Monsieur Verdoux (1947)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top