Search result for

*混乱*

(97 entries)
(0.0572 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 混乱, -混乱-
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )
混乱[こんらん, konran] (n) ความปั่นป่วน , วุ่ยวาย , โกลาหล

Japanese-English: EDICT Dictionary
混乱[こんらん, konran] (n,vs) disorder; chaos; confusion; mayhem; (P) [Add to Longdo]
混乱状態[こんらんじょうたい, konranjoutai] (n) state of confusion [Add to Longdo]
混乱[だいこんらん, daikonran] (n) chaos; turmoil; pandemonium; havoc [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
混乱[hùn luàn, ㄏㄨㄣˋ ㄌㄨㄢˋ, / ] confusion; chaos [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
When she dumped me the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Shout and start creating confusion.混乱を求めて悲鳴を上げろ。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
I am confused.頭が混乱している。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
He depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
And if I could just understand why... then maybe everything else might make sense.[JA] 〈理由さえ分かれば―〉 〈混乱しないのに〉 Episode #1.4 (2016)
A melee.[CN] 一场混乱 Kaiji: The Ultimate Gambler (2009)
They messed with the wrong people.[JA] 彼らは間違った人たちを混乱させた。 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2017)
The amount of damage chaos caused by this...[JA] これによって引き起こされる混乱 Guardians (2017)
A place to heal your troubled mind.[JA] 混乱した精神をいやす場所で Beauty and the Beast (2017)
And felt like I did on my first day of training... scared and confused.[JA] まるでここの入学初日 みたいだった 怖くて混乱して... Right (2016)
It's such a chaos.[CN] 现场情况很混乱 这些雷曼苦主的情绪非常激动 Ngai chai dor ching (2009)
But... my head's a mess.[JA] でも... 頭の中が混乱している Alt.truth (2017)
I do not know, sir. It is disturbing.[JA] 私には解りません 混乱してます Power Rangers (2017)
Kara, I know you're upset with him for what he did. I would be too.[JA] カーラ、彼がしたことに 混乱していることも分かる。 Solitude (2016)
It's just... too many pieces of too many different puzzles.[JA] ごちゃごちゃになって 混乱するの Care (2016)
So there's no confusion, yes, he was very much involved in this... let's call it a misunderstanding.[JA] 混乱はないわ そう、彼はこのことに 巻き込まれてたから... 誤解だけどね Sock Puppets (2017)
In space, you get disoriented, but I feel like this is like... what's happening?[JA] 混乱してきた 何をしたいんだ? Falling Slowly (2016)
You're making a mess of my city, Glaive.[JA] あなたは私の町、グレイブの混乱を作っています。 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
Diana, I know this is confusing...[JA] ダイアナ 混乱するのは分かるが... Wonder Woman (2017)
Much more slowly And this is one cause For chaotic variations[CN] 这是源于地轴倾角的混乱变化 The Day the Moon Was Gone (2009)
You were confused. I-I understand.[JA] 混乱してたのよ The Return (2017)
I went back to the house to change clothes, and I found this... in the mess.[JA] 私は再び 衣服を交換するための家、 私はこれを混乱の中で見つけました。 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2017)
Sometimes the frequencies get messed up.[CN] 不过有时候频率可能出现混乱 The Beantown Bailout Job (2009)
The Ansan plant leak last night got everyone frantic.[JA] アンサンの工場が昨晩から 混乱してます Train to Busan (2016)
Henry, you asked me to handle your mess.[JA] ヘンリーあなたが思っている 混乱に対処する 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2017)
In the ensuing confusion, two of the Russian spies are killed, but one remains to stand trial.[JA] その後の混乱の中で ロシアのスパイの2人が殺されるが 一人は裁判を受けるため残った The Day in Question (2016)
Very disturbing. Might take some time.[JA] とても混乱してます 時間がかかりそうです Power Rangers (2017)
So just be prepared, she may not be rational.[JA] - 彼女は混乱してると思う Life (2017)
You take a vulnerable kid, an addict, drop him in a mess of death and doubt, it won't be long before he starts looking for something to cling to.[JA] あんたが脆弱な子供にした 常習者に 死と疑いの混乱の中に 彼を落とした 彼が固執を見て開始する前に 長くはかからないだろう Shiva (2016)
Mr. Emmons, sorry for the confusion.[JA] エモンズさん 混乱させてすみません The Return (2017)
Mansaku-ojisan couldn't help her in time because of OZ acting up.[CN] 由于OZ的混乱 万作公没能及时治疗 Summer Wars (2009)
Trapped like rats, Tokugawa's army lost its will to fight and was defeated.[CN] 混乱的德川军无能为力 结果战意尽失而撤退 Summer Wars (2009)
Previously on Sons of Anarchy:[CN] 《混乱之子》前情提要 Fa Guan (2009)
Moving towards the capital and making a mess,[JA] 首都に向かって移動し 混乱を起こしています Guardians (2017)
I'm sure she wouldn't have put us in this mess in the first place.[JA] この混乱してる最初の場所に 僕たちを巻き込まなかった。 Myriad (2016)
Previously...[CN] 混乱之子前情提要 Fix (2009)
The trouble was caused by a system error brought about when two identical accounts were accidentally generated.[CN] 官方表示 全国各地发生的类似混乱的原因 是偶然产生相同账号的系统BUG Summer Wars (2009)
We have the crew's mess.[CN] 我们船员的混乱 Silent Venom (2009)
The trouble in OZ?[CN] 是因为OZ混乱 Summer Wars (2009)
But there was a lot of chaos.[CN] 但是一派混乱 有大量的挤碰 The Day the Moon Was Gone (2009)
Which city is reporting the most unrest?[JA] 最も混乱が激しいのは どの都市だ? Fallout (2016)
Confusing, isn't it?[JA] 混乱するわよね Turn (2016)
Sometimes things get messy in an arrest.[CN] 抓犯人时免不了有混乱 Tactical Unit - Comrades in Arms (2009)
I hope I'm not causing any...[JA] 私はどんな混乱も 起こさないことを望みます Wonder Woman (2017)
This all came about because of the stolen accounts.[CN] 混乱的原因是账号被盗 Summer Wars (2009)
There is complete chaos in the streets.[CN] 到处一片混乱 The Thaw (2009)
Previously on Sons of Anarchy...[CN] 混乱之子前情提要 Balm (2009)
I will put chaos into fourteen lines.[JA] 私は混乱を14行で説明する Doc's Angels (2016)
And so, though there was much confusion nationwide, thankfully there were no casualties.[CN] 因为这个原因 全国整日都在混乱中 但奇迹的是 没有出现死伤者 Summer Wars (2009)
The frantic bombing of Shanghai by the KMT is causing chaos[CN] 国民党疯狂轰炸上海 制造混乱 The Founding of a Republic (2009)
But sadly, some find comfort in chaos, death, and terror.[JA] なのに そいつは混乱や 死の恐怖を押し付けている The Siege of Murphytown (2016)
Death, chaos.[CN] 死亡,混乱 Night of the Demons (2009)
Your mind is restless[CN] ∮ 你的思想混乱 The Twilight Saga: New Moon (2009)
I'm confused.[JA] ちょっと混乱して Split (2016)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
混乱[こんらん, konran] Unordnung, Verwirrung, Durcheinander [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top