Search result for


(74 entries)
(13.2282 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 怠惰, -怠惰-
Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 [M]
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
His laziness boded ill for future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She reproach me with laziness.彼女は私の怠惰を叱った。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Gluttony... greed... sloth, wrath... pride, lust... and envy.[JA] 大食 貪欲 怠惰 激怒 Se7en (1995)
I'd love to provide you a list of all the things I've done in congress, but we've got 15 minutes... your opponent has linked your inactivity to your fondness for single-malts.[JA] 実績の一覧を話したいが 15分しか... 政敵は怠惰を モルト好きと関連付けた Chapter 9 (2013)
Fear slows them down and opens the door to self-doubt and inaction.[JA] 意気消沈させ 疑いと怠惰のドアを開くが Split Second (2013)
Although I must say, your chronic irresponsibility and terminal laziness has lost its humor.[JA] 私が言わなければならないが お前は 無責任の常習犯だ と大変な怠惰だ ユーモアさえない Muse of Fire (2012)
Most days we just lay around the castle[JA] 怠惰な暮らしはよくない Beauty and the Beast (1991)
Our century, friends, is a lazy one.[CN] 大家 現在是怠惰的時代 The Mother and the Whore (1973)
Sloth.[CN] 怠惰地躺会. Secret Window (2004)
A robot may not injure a human being or, through inaction, cause a human being to come to harm.[CN] 绝对不可以伤人 也不可因怠惰导致人类受伤 Bicentennial Man (1999)
Being now free from all restraint, his life was one of idleness and dissipation.[JA] 自由になった彼は怠惰な 暮らしをしていたようです Episode #1.4 (1995)
That's no excuse for negligence.[CN] 疏忽怠惰 沒有藉口 Pan's Labyrinth (2006)
Drone strikes.[JA] 怠惰者のストライキ。 Critical (2012)
There are warrants out on you for treason, illegal entry, decadence pornography, and being a lazy pig.[CN] 你已经被定了叛国罪 秘密出入国门 思想颓废 公开展示猥亵物品 怠惰的猪等等罪名 已经发出通缉令了 Porco Rosso (1992)
You people are getting lazy[CN] 如今安逸怠惰 Young Detective Dee: Rise of the Sea Dragon (2013)
No, he's an indolent man-child, and if I'd had my druthers, you would never have crossed paths with him.[JA] いや 怠惰な子供だよ 僕に選ぶ権利があったら 彼とは決して会うことはなかったろう Step Nine (2013)
Gluttony Greed Sloth Envy Wrath Pride Lust[JA] 1大食 2貪欲 3怠惰 4ねたみ 5激怒 6高慢 7肉欲 Se7en (1995)
Nothing to stop you but laziness and terrorism.[JA] 妨げは 怠惰とテロリズムだけ The East (2013)
I got sloppy.[JA] 怠惰になり― Riddick (2013)
Fugayzi, fugazi, it's a whazy, it's a woozy, it's... (WHISTLES) Fairy dust.[JA] フガジ、それは怠惰 それはぼんやり・・・ 妖精の粉 それは存在しない The Wolf of Wall Street (2013)
sloth, failure to utilize your talents and gifts.[JA] "怠惰"さ 才能を十分に使って 成果を出していない Fire with Fire (2012)
So just as the odious saloons, have been banished.[JA] 怠惰に対する報いはありません... Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
Len Pontecorvo, rest his soul, was one of the laziest thinkers I've ever come across.[JA] 亡くなったレン・ポンテコーヴァは 僕が出会った中で最も怠惰な思想家のひとりだった The Red Team (2013)
"A unique combination of lazy and ineffectual."[JA] "怠惰と無力の独特な組み合わせね"と Reasonable Doubt (2013)
- Fuck you, you lazy ass piece of shit![JA] この怠惰なロバ野郎め! くそったれ! The Master (2012)
Lazy?[JA] 怠惰 Pay the Ghost (2015)
With weakness, laziness, and idiotic behavior.[JA] 人間の弱さと 怠惰 淫蕩な行為です Live by Night (2016)
'Cause you're too fucking lazy to do your jobs.[JA] 君らがあまりに怠惰だから Pay the Ghost (2015)
I, uh... I missed deadlines, got lazy, slow, so slow.[JA] 締切りは守れず 怠惰で 鈍重になって Limitless (2011)
Why do you try so hard to make me think that you're a lazy idiot?[JA] なぜ そんなにむきになって 怠惰なバカだと思わせようとするの? Keep Your Enemies Closer (2013)
I got into JAG because I care about the law of war, not punishing soldiers![JA] 戦時国際法があるからJAGに入ったのに 怠惰な兵士がいる Livewire (2015)
Jasmine, this is your last warning.[CN] 但你却是最怠惰 High Strung (2016)

Are you satisfied with the result?


Go to Top