Search result for

*幸い*

(110 entries)
(0.0434 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 幸い, -幸い-
Japanese-Thai: Longdo Dictionary
幸い[さいわい, saiwai] (adj) มีความสุข, See also: S. 幸せ,
幸い[さいわい, saiwai] (adj) ดีใจ,ยินดี, พอใจ เช่น ご意見を頂ければ幸いです。ถ้าได้รับความเห็นจากท่านจะยินดีมาก, See also: S. 嬉しい,

Japanese-English: EDICT Dictionary
もっけの幸い;物怪の幸い;勿怪の幸い[もっけのさいわい, mokkenosaiwai] (exp) windfall; piece of good luck [Add to Longdo]
幸い[さいわい, saiwai] (adj-na,n) (1) (See 幸いする・さいわいする) happiness; blessedness; luck; fortune; felicity; (adv) (2) luckily; fortunately; (P) [Add to Longdo]
幸いあれ[さいわいあれ, saiwaiare] (exp) Be happy!; Cheer up! [Add to Longdo]
幸いする[さいわいする, saiwaisuru] (vs-s) to prove fortunate [Add to Longdo]
幸い[さいわいたけ, saiwaitake] (n) (obsc) happy mushroom [Add to Longdo]
不幸中の幸い[ふこうちゅうのさいわい, fukouchuunosaiwai] (exp) small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise [Add to Longdo]
零れ幸い[こぼれざいわい, koborezaiwai] (n) unexpected piece of good luck; windfall [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm.3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
I would be happy to be of any service to you.いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'm very happy to know you.お目にかかれて幸いです。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
Fortunately I was on time.幸いなことに間に合った。
Blessed are the poor in spirit.幸いなるかな、心の貧しき者。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
I escaped injury, happily.幸いにもけがをせずにすんだ。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Luckily nobody got wet.幸いにも誰もぬれなかった。
Fortunately the weather was good.幸いにも天気は良かった。
Happily he did not die.幸いにも彼は死ななかった。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険を感じた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She was not seriously injured.幸いに彼女のけがは命に問題ない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
Fortunately no one was hurt.幸い誰もけがをしなかった。
Fortunately the weather was good.幸い天気は良かった。
The favor of a reply is requested.ご返事いただければ幸いです。
I would appreciate hearing from you soon.すぐにお返事いただければ幸いです。
I would appreciate a reply as soon as possible.なるべく早くご返事いただければ幸いです。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
I would appreciate it if you could agree to my plan.私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Blessed are the pure in heart.心の清い人たちは幸いである。
Blessed is he who has found his work.成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
We took advantage of the fine weather to play tennis.天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
I was happy to see him.彼と会ったのが幸いだった。
Luckily he did not see me.彼に見られなくて幸いだった。
I was fortunate to make his acquaintance.彼の知己を得たのは幸いだった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Luckily she won a scholarship.彼女は幸いにも奨学金を得た。
"Does your back hurt?" "No, not really" "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
It is a consolation that no one was killed.だれにも死亡がなかったのは不幸中の幸いでした。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Fortunately, i have a multi-step plan.[JA] 幸いにも 俺は多段階計画だ I Am Wrath (2016)
Now it's for me. Good thing it's still ticking..[JA] 今は私のものです まだ幸いにもカチカチ音がします Wonder Woman (2017)
I wish you all could have been there. I wish you all could have seen it. We just have to show them.[JA] 皆さんにお越しいただければ幸いです 見せてあげるよ 俺達はそれを見せてあげるよ Swiss Army Man (2016)
Gentlemen, I hope you appreciate the situation.[JA] 諸君、今の状況を理解していただければ幸い Green Room (2015)
I wasn't harmed.[JA] 幸いなことに、私は大丈夫でした。 Fight or Flight (2015)
At home, mostly. My father was taken ill recently, But thankfully, he's on the mend.[JA] 父が病気になったが 幸い回復してる Hitler on the Half-Shell (2015)
Fortunately what we have created here is a return to the glory.[JA] 幸いにも、ここでの製造が 生活を向上させた Down the Mississippi (2015)
And it is my hope that we can fucking build on this.[JA] これから何かを 築き上げたら幸い Black Maps and Motel Rooms (2015)
At least Negan's smart enough not to let that mess anywhere near us.[JA] 幸いニーガンは 遠ざけておけと Sing Me a Song (2016)
But fortunately, the fire department responded quickly, and Stacie was able to get out alive.[JA] 幸いにも消防車が早く来たので ステイシーは無事だった Fire Code (2015)
- Happy to help![JA] - お役にたてて幸いです Passengers (2016)
He's...asking me out. Oh. Fortunately, I can honestly tell him I have no interest.[JA] デートに行かないか、って 幸い 私は正直に 興味がない、って返せるわ Green Light (2015)
In regards to the undersea volcano-induced flooding of the Aqua-Line Tunnel, it's fortunate that no toxic gases whatsoever have been detected thus far.[JA] トンネル浸水事故の原因とされる 新たな海底火山等ですが 現在までのところ 幸い有毒ガス等は検出されず Shin Godzilla (2016)
Fortunately, we have a way to counter her, thanks to the Ivory Dofus.[JA] 幸い 対抗手段はあるわ アイボリードフスよ Dofus - Livre 1: Julith (2015)
You're lucky you didn't break your neck.[JA] 首が折れなかっただけで幸い All Star Team Up (2015)
Lucky for you, my word don't mean squat.[JA] 私が約束をよく破ることを 幸いと思え Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
Well, thankfully, here at Cachet, we do.[JA] しかし幸いにも 当店は考えてます Salesmen Are Like Vampires (2017)
Great.[JA] 幸いです Live by Night (2016)
At least we'll be newbies that don't have to do morning PT.[JA] 幸い 捜査官になれば こんな訓練とはオサラバだ Fast (2016)
Well, the good news is that the pig is on its way to New York now.[JA] 幸い 豚は ニューヨークへ向かってる Okja (2017)
And luckily for her, I kept a copy.[JA] 幸いなことに コピーを取ってた Over (2015)
You're lucky you did not cut your tits and toss you into a bin.[JA] 乳房切り取って廃棄場に 捨てなかったことを幸いだと思え Live by Night (2016)
Luckily, I can pay.[JA] 幸いにも 支払うことができる Q & A (2015)
And fortunately, we do have a promising theory.[JA] 幸いにも期待できる 理論を見つけた Crazy for You (2015)
Fortunately, it's not your call, Andy.[JA] 幸いにも、 あなたの電話ではない、アンディ。 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2017)
Luckily for me, things started changing.[JA] 幸いなことに僕は― Barbecue (2017)
Then it's a good thing I'm not a queen.[JA] 幸い 私は女王じゃないわ Gods of Egypt (2016)
Luckily my two daughters help me take care of my mother.[JA] 幸い 二人の娘が... 手伝ってくれます Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
Luckily, I have a map.[JA] 幸いなことに 私は地図を持ってる Q & A (2015)
Our back-up gennie is fired up, but we're gonna to have to call it a day and do some troubleshooting.[JA] 幸いにも予備のジェネレーターを作動させましたが 今日1日を、修理点検に充てたいと思います Green Room (2015)
I might as well be in the basement with Alex.[JA] アレックスみたいに 事務職送りじゃなくて幸い Answer (2016)
Clover, what do you think you're doing?[JA] - 違う オシメは? 幸い お前に一つ取ってある Diapers Are the New Black (2015)
Alex calling you to represent her must have been a dream come true, huh?[JA] アレックスが 弁護を依頼したのは― もっけの幸いだったって訳だ Inside (2015)
Accepting a task graciously brings good fortune to all.[JA] うやうやしく務めを受け入れ すべての人に幸いをもたらすとか Truth (2015)
But luckily it's just you in front of me, Lenny. You and your...[JA] 幸いここにはレニー、お前と... Money Monster (2016)
And little Meghan, she's not made of money, but lucky for her... I got a soft spot.[JA] 哀れなミーガンは金はないが 幸い俺と親しくてね Deadpool (2016)
No, I'll go check on her. You need to get to work. We got an order this morning, thank God.[JA] 私が行く 幸い依頼が 入ったから仕事して The Hollars (2016)
The good news is the cyberbully doesn't know the jig is up.[JA] 幸い いじめっ子は バレてる事を知らない URL, Interrupted (2015)
No, that was a good couple years before the Discovery.[JA] いや 幸いにもディスカバリーの数年前のことだった The Discovery (2017)
It's nearly empty.[JA] 不幸中の幸いです Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
And the one that consults for the NYPD only works 9 to 5. Luckily, for us, we have the next best thing.[JA] 警察の担当は定時に帰るが 幸い最高の人材が Diamonds Are Forever (2015)
I'm glad this is happening.[JA] 不幸中の幸い A Real Live Wire (2015)
I've spoken of it to Hermann Göring, and I'm happy to say that he's agreed with me.[JA] ヘルマン・ゲーリングと その話をしました 幸い 彼も 私の話に同意しました The Zookeeper's Wife (2017)
You were lucky to get all those people to safety.[JA] 幸い君が乗員を助けたが Revenge of the Rogues (2015)
Fortunately Goebbels did not see that![JA] ゲッペルスが観なくて 幸いだった! Look Who's Back (2015)
Well, well, good news is you're on a smart grid, which will help get the electricity up and running.[JA] 幸いな事に、小規模な 電気供給が出来ると思う Moved to Tampa (2015)
Tokyo City Hall is still functioning.[JA] 幸い都庁は機能しています Shin Godzilla (2016)
Luckily, times have changed.[JA] 幸いにも時代は変わった A Cure for Wellness (2016)
But, fortunately for us, it's a game we don't have to play alone.[JA] 幸いにも 1人で ゲームをする必要はない The Last Death of Henry Morgan (2015)
It's fortunate that we're not forced to rely on your skills for our survival.[JA] 幸いなことに私たちの生存は あなたの技術に頼っている Underworld: Blood Wars (2016)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
幸い[さいわい, saiwai] Glueck [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top