They actually have fun learning all that stuff... running around, helping each other. | [JA] 皆 実習を楽しんでたし― 走り回って お互い助けあってた Over (2015) |
It's our junior intern. She's first week. Still very nervous. | [JA] 彼女は実習1週目でした Sexy Rollercoasters (2017) |
Okay. But I'm working now, and so should you. | [JA] でも今は実習中でしょ? Found (2015) |
She wanted to sit this one out. | [JA] 彼女 この実習は やりたくないみたいね Clear (2016) |
This week's exercise is about going undercover. | [JA] 今週の実習は 潜入捜査 Found (2015) |
Hey. Get these off 'cause we're about to start the... | [JA] 手錠を外せよ これから実習を... Clue (2016) |
We've been on training the last 4 times out. | [JA] 実習なら4回で終えたろ Kill Command (2016) |
And our future is on the other side of the border. | [JA] 実習に集中した方がいいわ - これじゃ落第よ Care (2016) |
Today's exercise will show me how they're really doing. | [JA] 今日の実習で 実態が分かるだろう Clue (2016) |
Oh, um, no, um, I wanted to actually talk to you about the exercise. | [JA] 違います 私が話したいのは 純粋に実習のこと Answer (2016) |
Trainee Parrish, you have just failed this exercise. | [JA] パリッシュ訓練生 実習は失格 Clear (2016) |
This doesn't go off. | [JA] しかし、実習前に... Kill Command (2016) |
Getting eliminated from the surveillance drill - so we could... - ...increased bombings and shootings. | [JA] 監視実習をサボって あの時 僕たちは... Over (2015) |
I have a job to do. | [JA] 今は実習中だ Care (2016) |
I took his epidemiology class at Columbia, and then I interned for him. | [JA] 彼の疫学クラスを コロンビアで学び − その後 彼の実習生に Bone May Rot (2015) |
"Do you understand your rights as I've explained them?" | [JA] "午前11時32分 逮捕実習" 「以上の権利を理解したか? 」... Clue (2016) |
Well, you know, let me make it a little better. | [JA] 実習だけど... ちょっと手を回した Care (2016) |
Alex, how's the assignment going? | [JA] 実習はうまく行ってるか? Care (2016) |
We have hardware in the field where we would be testing. | [JA] 実習装置の点検を兼ね... Kill Command (2016) |
Did Guardian S.A.R unit order Reaper 5 unit into training? | [JA] S. A. R監視団が 《Reaper 5》班に 実習を課したの? Kill Command (2016) |
Don't forget they vetted our applications for background checks. | [JA] 奴らは 身元調査の実習で 我々の経歴を知ってるのよね Alex (2016) |
Exercise is now on. | [JA] <実習を開始しました> Kill Command (2016) |
This exercise is the only thing keeping the words | [JA] こうして実習してても― Over (2015) |
You're 15 minutes into the exercise. | [JA] "監視 実習" God. (2015) |
Why? Because we know that the exercise was not fair. | [JA] 実習で不正が あったからよ Alex (2016) |
Since my internship will be starting in December, | [JA] (悠里子)12月から 病院実習が始まるんだけどね Is She Just Best of Three? (2015) |
Perhaps the most searing insights into one another that I have seen in my time here. | [JA] 今までの実習で 一番見事な分析だった Cover (2015) |
Looks like some kind of training. | [JA] さながら、"実習"訓練だな Kill Command (2016) |
Welcome to TEVOC... | [JA] 午前7時 TEVOC 障害回避運転実習 Answer (2016) |
They're gonna need you today. | [JA] 今日の実習では 君が皆の支えになるだろう Clue (2016) |
Is this part of the exercise? | [JA] これも実習? Over (2015) |
I loved being in that room. | [JA] 実習を見学して― America (2015) |
Go on. The exercise was built on information provided to us by you. | [JA] 実習は教官からの 情報に基づいている America (2015) |
But I got the last exercise. | [JA] でも前の実習は 私がやりました Clear (2016) |
Why are we here, Mills? | [JA] "実習"の目的は? Kill Command (2016) |
I-I told Shelby that I'm gonna run some arrest procedures with her, so I'll find you before class. | [JA] シェルビーと逮捕手順の 実習をやらないと... 授業前に会いましょう Guilty (2015) |
Psychological profiling was last week, Shelby. | [JA] 性格分析の 実習は終ったわよ Kill (2015) |
Hope you're well-rested 'cause things are about to get fast. | [JA] 昨夜よく眠れたか? この実習はキツイぞ Answer (2016) |
This drill is simple. | [JA] この実習は 単純だ Clue (2016) |
With the training? | [JA] 実習に? Kill Command (2016) |
How about we get eliminated from this futile exercise on purpose so we can have a real conversation without everyone around? | [JA] こんな無駄な 実習やめない? 二人きりでゆっくり お話しましょうよ God. (2015) |
And how you deal with it is the focus of today's exercise... crisis management. | [JA] 今日の実習では その対処法を学ぶ つまり危機管理だ Clue (2016) |
Intel came back that Miranda's computer wasn't with her assistant. | [JA] "監視 実習 経過時間 03: 06: 25" God. (2015) |
- I... - With lessons you can blame? | [JA] "実習" 受けない? Attraction (2017) |
I mean, everybody assumes that parents love their kids unconditionally, but we've run case studies on things like that. | [JA] 「親は子供を無条件に愛する」 って言うけど― ここでの実習で 現実の事件を調べて― Care (2016) |
When will the training program be complete? | [JA] 実習課程は "いつ"完了する? Kill Command (2016) |
I'm telling you this now because... you were right about me, just like you were right about the exercise. | [JA] 要は 君の僕への分析は 正確だったってこと 今日の 実習のようにね America (2015) |
This exercise was set up for you to fail. | [JA] これはあなた達を騙す ための実習よ America (2015) |
I-I mean, there's always a twist to these exercises, and you put an extra body in our pile, didn't you? | [JA] ここの実習では いつもどんでん返しがあった だから まだ別の偽物が... Guilty (2015) |
| |