Search result for

*儿*

(137 entries)
(1.4237 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -儿-
Longdo Dictionary ภาษาจีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )
[ér zi] (n ) บุตรชาย, ลูกชาย
[yǐng r, ˇ ㄖ˙] (n ) เงา

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[儿, ér, ㄦˊ] son, child
Radical: Decomposition: 丿 (piě ㄆㄧㄝˇ)  乚 (gōu ㄍㄡ) 
Etymology: [pictographic] Simplified form of 兒, a picture of a child; compare 人
[兀, wù, ˋ] weak; lame
Radical: Decomposition: 一 (yī )  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] Cutting 一 off the feet 儿
[允, yǔn, ㄩㄣˇ] to grant, to consent; just, fair
Radical: Decomposition: 厶 (sī )  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: []
[元, yuán, ㄩㄢˊ] first; dollar; origin; head
Radical: Decomposition: 二 (èr ㄦˋ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [pictographic] A man 儿 with two lines emphasizing their head 二
[兄, xiōng, ㄒㄩㄥ] elder brother
Radical: Decomposition: 口 (kǒu ㄎㄡˇ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] Older brother 儿 speaking 口 to younger ones
[充, chōng, ㄔㄨㄥ] to fill, to supply; to be full
Radical: Decomposition: 亠 (tóu ㄊㄡˊ)  允 (yǔn ㄩㄣˇ) 
Etymology: []
[兆, zhào, ㄓㄠˋ] omen; mega-, million
Radical: Decomposition: 儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [pictographic] Cracks in oracle bones used in fortune-telling
[兇, xiōng, ㄒㄩㄥ] atrocious, brutal, ferocious
Radical: Decomposition: 凶 (xiōng ㄒㄩㄥ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] A container 凵 of wickedness 乂
[先, xiān, ㄒㄧㄢ] first, former, previous
Radical: Decomposition: 土 (tǔ ㄊㄨˇ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] Someone stepping 止 in front of another person 儿
[光, guāng, ㄍㄨㄤ] light; bright, brilliant; only, merely
Radical: Decomposition: 兀 (wù ˋ) 
Etymology: [ideographic] A person 儿 carrying a torch 火
[克, kè, ㄎㄜˋ] to subdue, to restrain, to overcome; used in transliterations
Radical: Decomposition: 十 (shí ㄕˊ)  兄 (xiōng ㄒㄩㄥ) 
Etymology: [ideographic] A weapon 十 used to subdue a beast 兄
[兌, duì, ㄉㄨㄟˋ] cash, check; to exchange
Radical: Decomposition: 八 (bā ㄅㄚ)  口 (kǒu ㄎㄡˇ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] A beast 兄 with two horns 丷
[免, miǎn, ㄇㄧㄢˇ] to spare, to excuse from; to evade
Radical: Decomposition: 口 (kǒu ㄎㄡˇ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: []
[兑, duì, ㄉㄨㄟˋ] cash, check; to exchange
Radical: Decomposition: 丷 (ha ㄏㄚ˙)  兄 (xiōng ㄒㄩㄥ) 
Etymology: [ideographic] A beast 兄 with two horns 丷
[兒, ér, ㄦˊ] son, child
Radical: Decomposition: 臼 (jiù ㄐㄧㄡˋ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [pictophonetic] son
[兓, jīn, ㄐㄧㄣ]
Radical: Decomposition: 旡 (jì ㄐㄧˋ)  旡 (jì ㄐㄧˋ) 
Etymology: [pictophonetic]
[兔, tù, ㄊㄨˋ] rabbit, hare
Radical: Decomposition: 免 (miǎn ㄇㄧㄢˇ)  丶 (diǎn ㄉㄧㄢˇ) 
Etymology: [pictographic] A rabbit
[兕, sì, ㄙˋ] a female rhinoceros
Radical: Decomposition: 凹 (āo )  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: []
[兖, yǎn, ㄧㄢˇ] to establish; a province
Radical: Decomposition: 六 (liù ㄌㄧㄡˋ)  允 (yǔn ㄩㄣˇ) 
Etymology: []
[兗, yǎn, ㄧㄢˇ] to establish; a province
Radical: Decomposition: 六 (liù ㄌㄧㄡˋ)  兄 (xiōng ㄒㄩㄥ) 
Etymology: []
[党, dǎng, ㄉㄤˇ] political party, gang, faction
Radical: Decomposition: 尚 (shàng ㄕㄤˋ)  兄 (xiōng ㄒㄩㄥ) 
Etymology: [pictophonetic] elder brother
[兜, dōu, ㄉㄡ] pouch
Radical: Decomposition: 白 (bái ㄅㄞˊ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] A man wearing a helmet, now meaning "pouch"
[兟, shēn, ㄕㄣ] to advance
Radical: Decomposition: 先 (xiān ㄒㄧㄢ)  先 (xiān ㄒㄧㄢ) 
Etymology: [ideographic] Two people 先 marching; 先 also provides the pronunciation
[兢, jīng, ㄐㄧㄥ] fearful, cautious, wary
Radical: Decomposition: 克 (kè ㄎㄜˋ)  克 (kè ㄎㄜˋ) 
Etymology: []
[养, yǎng, ㄧㄤˇ] to raise, to rear, to bring up; to support
Radical: Decomposition: 羊 (yáng ㄧㄤˊ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [pictophonetic] child
[匹, pǐ, ㄆㄧˇ] bolt of cloth; mate, one of a pair; measure word for horses
Radical: Decomposition: 匸 (xì ㄒㄧˋ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [pictographic] A roll of cloth
[四, sì, ㄙˋ] four
Radical: Decomposition: 囗 (wéi ㄨㄟˊ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] A child 儿 in a room with four walls 囗
[尣, wāng, ㄨㄤ] weak, lame
Radical: Decomposition: 八 (bā ㄅㄚ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] A person with damaged 八 feet 儿
[尧, yáo, ㄧㄠˊ] a legendary ancient emperor-sage
Radical: Decomposition: 戈 (gē ㄍㄜ)  兀 (wù ˋ) 
Etymology: []
[皃, mào, ㄇㄠˋ] countenance, appearance
Radical: Decomposition: 白 (bái ㄅㄞˊ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: []
禿[禿, tū, ㄊㄨ] bald
Radical: Decomposition: 禾 (hé ㄏㄜˊ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] Grains of hair 禾 on a person's head 儿
[竟, jìng, ㄐㄧㄥˋ] finally, after all, at last; indeed; unexpected
Radical: Decomposition: 音 (yīn )  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] A person 儿 finishing a musical piece 音
[胤, yìn, ˋ] heir, successor; progeny, posterity
Radical: Decomposition: 儿 (ér ㄦˊ)  幺 (yāo ㄧㄠ) 
Etymology: [ideographic] A small 幺 child ⺼ leaving the womb 儿
[見, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] to see, to observe, to meet, to appear
Radical: Decomposition: 目 (mù ㄇㄨˋ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] A man 儿 with the eye 目 emphasized
[见, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] to see, to observe, to meet, to appear
Radical: Decomposition: 冂 (jiōng ㄐㄩㄥ)  儿 (ér ㄦˊ) 
Etymology: [ideographic] Simplified form of 見; a man 儿 with the eye 目 emphasized

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
一下[yī xià r, ㄧ ㄒㄧㄚˋ ㄖ˙, / ] erhua variant of 一下, a little bit; a while [Add to Longdo]
一个劲[yī gè jìn r, ㄧ ㄍㄜˋ ㄐㄧㄣˋ ㄖ˙, / ] erhua variant of 一個勁|一个劲, persistently; continuing [Add to Longdo]
一块[yī kuài er, ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄦ˙, / ] together; in the same place [Add to Longdo]
一块[yī kuài r, ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄖ˙, / ] erhua variant of 一塊|一块, together; in the same place; in company [Add to Longdo]
一大早[yī dà zǎo r, ㄧ ㄉㄚˋ ㄗㄠˇ ㄖ˙, / ] erhua variant of 一大早, at dawn; at first light; first thing in the morning [Add to Longdo]
一对[yī duì r, ㄧ ㄉㄨㄟˋ ㄖ˙, / ] a pair; a couple [Add to Longdo]
一拨[yī bō r, ㄧ ㄅㄛ ㄖ˙, / ] group of people [Add to Longdo]
一时半会[yī shí bàn huì r, ㄧ ㄕˊ ㄅㄢˋ ㄏㄨㄟˋ ㄖ˙, / ] a short time; a little while [Add to Longdo]
一会[yī huì r, ㄧ ㄏㄨㄟˋ ㄖ˙, / ] a while [Add to Longdo]
一点[yī diǎn r, ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄖ˙, / ] erhua variant of 一點|一点, a bit; a little [Add to Longdo]
上边[shàng bian r, ㄕㄤˋ ㄅㄧㄢ˙ ㄖ˙, / ] erhua variant of 上邊|上边, the top; above; overhead; upwards; the top margin; above-mentioned; those higher up [Add to Longdo]
下边[xià bian r, ㄒㄧㄚˋ ㄅㄧㄢ˙ ㄖ˙, / ] erhua variant of 下邊|下边, under; the underside; below [Add to Longdo]
不大离[bù dà lí r, ㄅㄨˋ ㄉㄚˋ ㄌㄧˊ ㄖ˙, / ] erhua variant of 不大離|不大离, pretty close; just about right; not bad [Add to Longdo]
不对碴[bù duì chá er, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄚˊ ㄦ˙, / ] not proper; not fit for the occasion [Add to Longdo]
不是味[bù shì wèi er, ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄦ˙, / ] not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset [Add to Longdo]
不是玩[bù shì wán r de, ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄨㄢˊ ㄖ˙ ㄉㄜ˙, / ] It's no joke. [Add to Longdo]
不离[bù lí er, ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ ㄦ˙, / ] not bad; pretty good; pretty close [Add to Longdo]
丫巴[yā bā r, ㄧㄚ ㄅㄚ ㄖ˙, / ] fork (of a tree, road, argument etc); bifurcation; fork junction [Add to Longdo]
[qǐ r, ㄑㄧˇ ㄖ˙, / ] beggar [Add to Longdo]
[shì r, ㄕˋ ㄖ˙, / ] one's employment; business; matter that needs to be settled; erhua variant of 事, thing, matter, affair etc [Add to Longdo]
人尖[rén jiān r, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄖ˙, / ] outstanding individual; person of great ability [Add to Longdo]
人情味[rén qíng wèi r, ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄖ˙, / ] real human interest [Add to Longdo]
[jīn er, ㄐㄧㄣ ㄦ˙, / ] today [Add to Longdo]
[fèn r, ㄈㄣˋ ㄖ˙, / ] degree; extent; allotted share [Add to Longdo]
伊妹[yī mèi r, ㄧ ㄇㄟˋ ㄖ˙, / ] email (loan) [Add to Longdo]
估堆[gū duī r, ㄍㄨ ㄉㄨㄟ ㄖ˙, / ] to assess an entire lot [Add to Longdo]
低能[dī néng ér, ㄉㄧ ㄋㄥˊ ㄦˊ, / ] subnormal child; mental defective [Add to Longdo]
来火[lái huǒ r, ㄌㄞˊ ㄏㄨㄛˇ ㄖ˙, / ] to get angry [Add to Longdo]
[gè r, ㄍㄜˋ ㄖ˙, / ] size; height; stature [Add to Longdo]
个头[gè tóu r, ㄍㄜˋ ㄊㄡˊ ㄖ˙, / ] size; height; stature [Add to Longdo]
倒座[dào zuò er, ㄉㄠˋ ㄗㄨㄛˋ ㄦ˙, / ] in siheyuan (traditional Chinese rectangular courtyard), the north-facing room opposite the master's) [Add to Longdo]
倒背手[dào bèi shǒu r, ㄉㄠˋ ㄅㄟˋ ㄕㄡˇ ㄖ˙, / ] erhua variant of 倒背手, with one's hands behind one's back [Add to Longdo]
倒过[dào guò r, ㄉㄠˋ ㄍㄨㄛˋ ㄖ˙, / ] the wrong way round (back-to-front, inside out etc) [Add to Longdo]
借单[jiè dān r, ㄐㄧㄝˋ ㄉㄢ ㄖ˙, / ] receipt for a loan; written confirmation of a debt; IOU [Add to Longdo]
借字[jiè zì r, ㄐㄧㄝˋ ㄗˋ ㄖ˙, / ] IOU; receipt for a loan [Add to Longdo]
傍家[bàng jiā r, ㄅㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄖ˙, / ] lover; partner [Add to Longdo]
傻大个[shǎ dà gè r, ㄕㄚˇ ㄉㄚˋ ㄍㄜˋ ㄖ˙, / ] stupid great hulk of a man [Add to Longdo]
光棍[guāng gùn r, ㄍㄨㄤ ㄍㄨㄣˋ ㄖ˙, / ] single person; bachelor [Add to Longdo]
克蕾[Kè lěi r, ㄎㄜˋ ㄌㄟˇ ㄖ˙, / ] Clare (name) [Add to Longdo]
[ér, ㄦˊ, / ] son [Add to Longdo]
[r, ㄖ˙, / ] non-syllabic diminutive suffix; retroflex final [Add to Longdo]
[ér huà, ㄦˊ ㄏㄨㄚˋ, / ] nonsyllabic final r added to a word in spoken Chinese; also called retroflex final or r-ization [Add to Longdo]
化韵[ér huà yùn, ㄦˊ ㄏㄨㄚˋ ㄩㄣˋ, / ] retroflex final; nonsyllabic final r added to a word in spoken Chinese [Add to Longdo]
[ér nǚ, ㄦˊ ㄋㄩˇ, / ] children; sons and daughters [Add to Longdo]
女英雄传[ér nǚ yīng xióng zhuàn, ㄦˊ ㄋㄩˇ ㄒㄩㄥˊ ㄓㄨㄢˋ, / ] Heroic women, novel by Manchu born Qing dynasty writer 文康 [Add to Longdo]
[ér xí, ㄦˊ ㄒㄧˊ, / ] daughter-in-law [Add to Longdo]
[ér zi, ㄦˊ ㄗ˙, / ] son [Add to Longdo]
[ér gē, ㄦˊ ㄍㄜ, / ] nursery rhyme [Add to Longdo]
[ér kē, ㄦˊ ㄎㄜ, / ] pediatrics [Add to Longdo]
[ér tóng, ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ, / ] child [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
It's got to be a boy. Don't worry.[CN] 肯定是个男娃,放心吧 Blind Mountain (2007)
Otherwise I'll end up dying here.[CN] 不然我就只有死在这 Blind Mountain (2007)
I gotta go. I'll call you back.[CN] - 我挂了,一会联系你 The Gang Gets Held Hostage (2007)
Oh, my God! You scared me. What are you doing?[CN] 老天,你吓了我一跳 你在这干什么? The Gang Solves the North Korea Situation (2007)
Where the hell have you been?[CN] - 你他妈的去哪了? The Gang Gets Held Hostage (2007)
All right. Where is she?[CN] - 她在哪 The Gang Solves the North Korea Situation (2007)
We'll get the baby later.[CN] 娃以后再说 Blind Mountain (2007)
He doesn't accept me as his son.[CN] 他不认我是他的 The Haunted Drum (2007)
That's an act of aggression right there, buddy![CN] 在我们这,你那可是人身侵犯! The Gang Solves the North Korea Situation (2007)
We're not at your apartment, shithead![CN] - 你是猪脑子吗? 这又不是你家! The Gang Solves the North Korea Situation (2007)
Take the girl. "Take the girl"?[CN] - "把女孩带走"? The Gang Gets Held Hostage (2007)
Take the cash register.[CN] - 把这女孩带走 The Gang Gets Held Hostage (2007)
This is just the damn way people are around here.[CN] 我们这的人就是这球样子 Blind Mountain (2007)
No way![CN] 门都没有 Blind Mountain (2007)
Yes. Okay! Now walk me through it.[CN] - 好的,跟我说说,我们待会再谈钱数 The Gang Gets Held Hostage (2007)
I'll stay here with my daughter and wait for you.[CN] 我留下来陪我女,在这等你们 Blind Mountain (2007)
Glad to help. It's tough having a wife.[CN] 没事,你也不容易 Blind Mountain (2007)
Tomorrow they will come and help your family.[CN] 明他俩到你家干活,让你爸别急 Blind Mountain (2007)
Damn! He's lying between his teeth.[CN] 龟子,装疯迷窍的 Blind Mountain (2007)
I had to rescue my daughter.[CN] 为了救我的女 Blind Mountain (2007)
The messenger... is the son of a band player in the royal palace and his music talent is extraordinary[CN] 那位信差... 是皇宫里一名乐手的子 他拥有杰出的的音乐才华 The Haunted Drum (2007)
What happened to the "One"?[CN] 你把'一跑哪去了? Blind Mountain (2007)
Where is this coming from, man?[CN] 这是哪跟哪啊,老兄? 你不是我们的大哥 The Gang Gets Held Hostage (2007)
I can pay if you will save my daughter.[CN] 只要能救我女,我就愿意给钱 Blind Mountain (2007)
Who said we're not going to save her?[CN] 哪个说不救你女了? Blind Mountain (2007)
Harder![CN] 使劲 Blind Mountain (2007)
We only have two teachers.[CN] 我们这只有两个老师 Blind Mountain (2007)
My god! It was a baby girl.[CN] 哎呀,还是个女娃 Blind Mountain (2007)
Of course. Who'd get rid of a baby boy?[CN] 当然是女娃,谁会扔男娃 Blind Mountain (2007)
How'd you like it if your daughter was stolen and sold?[CN] 要是你们的女被拐卖 是什么心情? Blind Mountain (2007)
If we fail this time,[CN] 这次救不了我女 Blind Mountain (2007)
I'll help you leave this place.[CN] 我一定帮你离开这 Blind Mountain (2007)
Bury the baby.[CN] 把娃埋了吧 Blind Mountain (2007)
Don't hold up traffic. Get going![CN] 别在这妨碍交通,快走 Blind Mountain (2007)
You can come here. I'll be your teacher, okay?[CN] 以后你到这,姐姐教你好不好? Blind Mountain (2007)
I've been lookin' for you for 20 minutes. I'm lost as shit up here.[CN] 我找了你二十分钟了 我在这里哪都找不到 The Gang Gets Held Hostage (2007)
"For my darling son, Dennis"...[CN] - "对我亲爱的子,丹尼斯..." Dennis and Dee's Mom Is Dead (2007)
You'll have to shoot me first![CN] 你打,朝这打! Blind Mountain (2007)
That's why it's so awesome on me. It's like, "Why's that guy in a giant jacket?[CN] 这样才有范啊,人们会猜想 "这哥们为什么顶着这么大一夹克?" The Gang Solves the North Korea Situation (2007)
Let's round the boys up![CN] - 把大伙都叫过来! Dennis and Dee's Mom Is Dead (2007)
Get up! Running away?[CN] 起来,往那跑? Blind Mountain (2007)
I won't have the money to try again.[CN] 我再拿不出钱来救我女 Blind Mountain (2007)
That's it. They're gonna take our way of life from us. It's bullshit.[CN] 够了,他们想来抢我们的生意 腐蚀我们生活,门都没有! The Gang Solves the North Korea Situation (2007)
What are you doing here?[CN] 呃,那你来我这干什么? The Gang Solves the North Korea Situation (2007)
You're gonna want to stick around for this.[CN] 你们会想留在这看的 The Gang Solves the North Korea Situation (2007)
We'll go to the village council and discuss this...[CN] 你和你子跟我们到村委会 去了解一下情况好不好? Blind Mountain (2007)
Leave the baby, otherwise we'll never get out of here.[CN] 娃也是他家的,你赶快放手 不然一会就走不脱了 Blind Mountain (2007)
My daughter, Sun-Li...[CN] 我女孙丽... The Gang Solves the North Korea Situation (2007)
Just for a bit.[CN] 就一会 Blind Mountain (2007)
What are you saying?[CN] - 这都哪跟哪啊? The Gang Solves the North Korea Situation (2007)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top