Search result for

*แข็งข้อ*

(61 entries)
(0.0129 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: แข็งข้อ, -แข็งข้อ-
Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
แข็งข้อ[V] rebel, See also: be obdurate, Syn. กำเริบ, ขัดขืน, Example: พวกคนงานแข็งข้อต่อนายจ้าง เพราะไม่เห็นด้วยกับการกระทำของเขา, Thai definition: ไม่ยอมตาม, ตั้งข้อสู้อย่างไม่อ่อนน้อม

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
แข็งข้อก. ไม่ยอมตาม, ตั้งข้อสู้.

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Prudence always wanted me to stand up to my ma.พรูเดนซ์ก็ต้องการ\\\ ให้ฉันแข็งข้อกับแม่ เสมอเลย The Love Guru (2008)
But did you stand up to her?แต่ คุณได้แข็งข้อกับเธอรึเปล่า? The Love Guru (2008)
He doesn't have to stand up to his mother.เขาไม่ต้องแข็งข้อกับแม่เขาหรอก The Love Guru (2008)
You hate me. You marooned me here for mutiny.คุณเกลียดผม คุณปล่อยเกาะผม เพราะผมแข็งข้อ Star Trek (2009)
Mutiny? Yes.-แข็งข้อเหรอ Star Trek (2009)
This is about you, being to afraid to stand up to your family.มันคือนายที่กลัวเกินกว่าจะ แข็งข้อกับครอบครัวตัวเอง Hammer of the Gods (2010)
I was afraid to stand up to my brother.ฉันกลัวที่จะแข็งข้อกับพี่ชาย Hammer of the Gods (2010)
Didn't you tell me to rebel in front of that person?คุณบอกให้ผมแข็งข้อ ยามอยู่ต่อหน้าคนๆ นั้น Episode #1.7 (2010)
I haven't even had a chance to rebel.ผมยังไม่ทันได้แข็งข้ออะไรเลย Episode #1.7 (2010)
And, rebelling for no reason isn't necessarily a good thing.อีกอย่าง การแข็งข้อแบบไร้เหตุผล ก็ไม่ใช่เรื่องดีเท่าไหร Episode #1.7 (2010)
Rebelling is something you do in front of someone.การจะแข็งข้อ ควรจะต้องทำกันซึ่งๆ หน้า Episode #1.11 (2010)
Your father's absent and the directors will start acting up if we don't do anything.พ่อไม่อยู่ พวกกรรมการก็เริ่มแข็งข้อถ้าเราไม่ทำอะไร Episode #1.15 (2010)
and she's a big-boned girl to begin with.แล้วเธอก็เป็นคนที่ออกจะแข็งข้อซักหน่อย Beastly (2011)
- If you should refuse to obey...-ถ้าท่านคิดแข็งข้อThe Pointy End (2011)
- I won't refuse.-ข้าไม่แข็งข้อหรอก The Pointy End (2011)
- He says you turned the crew against him. - Sounds like he's sobered up again.เขาว่าคุณทำให้ลูกเรือแข็งข้อก้บเขา เหมือนว่าเขาสร่างเมาแล้ว The Adventures of Tintin (2011)
He's turned the whole crew against me!มันมายุลูกน้อง ให้แข็งข้อกับข้า The Adventures of Tintin (2011)
Do not fuck with me on this, or I swear to God,อย่ามาแข็งข้อกับฉันเรื่องนี้ ไม่งั้น สาบานต่อพระเจ้าเลย Buck the System (2012)
Well, who the hell are you to play hardball when your safety net just stormed out of the house tonight looking none to eager to ever speak with you again?คุณเป็นใครถึง แข็งข้อกับผม ความปลอดภัยของคุณแค่ \ ออกจากบ้านคืนนี้ กำลังมองหาไม่มีความกระตือรือร้นที่มากเกินไป \ จะเคยพูดคุยกับคุณอีกครั้ง? Chaos (2012)
Nick Fowler quit his job a week ago before I could fire him for being insubordinate and lazy.นิค ฟาวเลอร์ลาออกจากงานเป็นอาทิตย์แล้ว ก่อนที่ฉันอยากจะไล่เขาออก สำหรับการแข็งข้อและขี้เกียจ The Road Not Taken (2012)
If that's all I could salvage from my wayward son -- the woman he defied his maker for --หากคือทั้งหมดที่ฉันสามารถกอบกู้จากลูกชายเอาแต่ใจของฉัน ผู้หญิง / เขาแข็งข้อกับ เมคเกอร์ ของเขา เพ่ือ Blood Brother (2012)
And when the Third Reich started to rise and there was a fear that the Nazis would find the orchid and use it for their own ends, your family moved it, yes?เมื่อสมัยรุ่นที่สาม รีค เริ่มแข็งข้อ และมีแต่ความกลัว ว่าพวกนาซีอาจพบมันเข้า We All Fall Down (2012)
I-I'd have to strong-arm a judge and the FBI into an arbitration hearing, and even then...ฉันต้องไปแข็งข้อกับ ผู้พิพากษา และ FBI ไปฟังการพิจารณาการตัดสิน และยิ่งไปกว่านั้น The Crimson Ticket (2012)
But defiant, aren't you?แข็งข้อนักเหรอ Tattoo (2013)
Somebody finally stood up to you, and you had them banned.แล้วพอมีใครกล้าแข็งข้อ พวกเธอก็ทำให้เขาถูกแบน Alternative History of the German Invasion (2013)
Are you being rebellious?เธอพยายามจะแข็งข้อเหรอ Episode #1.7 (2013)
- Just come back home. Can't you rebel at home?อย่าอยู่แบบนั้นและกลับบ้านซะ นายไปแข็งข้อที่บ้านไม่ได้เหรอ Episode #1.13 (2013)
I've had enough mutiny for one day.ข้าเจอคนแข็งข้อมากไปแล้ววันนี้ How to Train Your Dragon 2 (2014)
But that anger, that anger-driven defiance, that's what we want.แต่ความโกรธทำให้เกิดการแข็งข้อ The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
'Cause we need every district to stand up to this Capitol.เพราะว่าเรา ต้องการให้ทุกเขตนั้น แข็งข้อต่อแคปปิตอล The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
But each day creates more zealots to challenge the rule of Rome and bring freedom.แต่มีผู้แข็งข้อต่อกรมากขึ้นทุกวัน ท้าทายอำนาจโรม Risen (2016)
Like Prithviraj's defiance, we should stand up to The Horde's advances.เหมือนการแข็งข้อของพริธวิราช... พวกเราควรลุกขึ้นขับไล่การรุกของเผ่าคนป่า Split (2016)
You can try not paying for a changeก็ทำไม ไม่แข็งข้อกับมันบ้างเล่า Infernal Affairs (2002)
Oh, no, darling. No. Subversive.ไม่ใช่ แข็งข้อต่างหาก Mona Lisa Smile (2003)
Her subversive and political teachings encourage our Wellesley girls to reject the roles they were born to fill.วิธีสอนให้แข็งข้อของเธอ กระตุ้นสาวเวลส์ลี่ย์... ให้ปฏิเสธบทบาท ที่พวกเขาเกิดมาเพื่อปฏิบัติ Mona Lisa Smile (2003)
You have to come out strong.เธอต้องแข็งข้อเข้าไว้ My Tutor Friend (2003)
Remember, come out strong one more time, then you'll totally control him.จำไว้ จงแข็งข้อเข้าไว้ แล้วเธอจะควบคุมเขาได้ทั้งหมด My Tutor Friend (2003)
then you will have lost a life long battle of defiance against them.เมื่อนั้นคุณจะไม่ต้องมีชีวิตที่ต้องทะเลาะแข็งข้อกับพ่อแม่คุณอีก The Notebook (2004)
Well, these inmates became belligerent and they refused to rack in.ก็ไอ้พวกนักโทษมันแข็งข้อ ไม่ยอมทำตาม Riots, Drills and the Devil: Part 1 (2005)
It's not for me to say, but this is definitely a mutiny.มันไม่ใช่เรื่องที่ควรจะพูด แต่มันจะแข็งข้ออย่างแน่นอน My Wife Is a Gangster 3 (2006)
Mutiny? Think we're on a boat, idiot?แข็งข้อรึ คิดว่าพวกเราอยู่บนเรือเหรอ ไอ้โง่ My Wife Is a Gangster 3 (2006)
Are you rebeling?แกจะแข็งข้อเหรอ? Gangster High (2006)
Cameras, protests, insubordinate kids.กล้อง การประท้วง เด็กที่แข็งข้อ Charlie Bartlett (2007)
I'm proud of you for standing up to him.ป้าภูมิใจที่เธอ_BAR_ กล้าแข็งข้อกับพ่อ Rendition (2007)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
insubordinate[ADJ] กระด้างกระเดื่อง, See also: แข็งข้อ, ดื้อดึง, Syn. difiant, disobedient, rebellious, Ant. obedient
insubordinate[N] ผู้กระด้างกระเดื่อง, See also: คนที่แข็งข้อ
obduracy[N] ความดื้อดึง, See also: ความแข็งข้อ, ความดึงดัน, Syn. stubbornness, obstinacy, Ant. compliance, docility

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
contumacious(คอนทุเม'เชิส) adj. ดื้อรั้น,แข็งข้อ,ไม่ยอมเชื่อฟัง, See also: contumacity n. ดูcontumacious, Syn. obdurate
contumacy(คอน'ทุมะซี) n. การดื้อรั้น,การแข็งข้อ, Syn. stubborness
unwilling(อันวีล'ลิง) adj. ไม่เต็มใจ,ลังเลใจ,ต่อต้าน,ดื้อรั้น,หัวรั้น,แข็งข้อ., See also: unwillingly adv. unwillingness n. -S .loath

English-Thai: Nontri Dictionary
insubordinate(adj) ไม่เชื่อฟัง,ดื้อ,แข็งข้อ,ไม่อ่อนน้อม
militant(adj) ที่ต่อสู้กัน,เข้มแข็ง,กระฉับกระเฉง,ที่แข็งข้อ
militate(vi) ต่อสู้,ไม่ยอมแพ้,คัดค้าน,แข็งข้อ
mutineer(n) กบฏ,ผู้ก่อการจลาจล,ผู้แข็งข้อ,ผู้ขัดขืน
mutineer(vi) กบฏ,กำเริบ,ก่อการจลาจล,แข็งข้อ,ขัดขืน
mutinous(adj) เป็นกบฏ,กำเริบ,ซึ่งก่อการจลาจล,แข็งข้อ,ขัดขืน
mutiny(n) การกบฏ,การก่อการจลาจล,การแข็งข้อ
rising(n) การเพิ่มขึ้น,การลุกขึ้น,การกบฏ,การแข็งข้อ,การคืนชีพ,สิ่งที่ปรากฏขึ้น
unwilling(adj) ไม่เต็มใจ,ดื้อรั้น,แข็งข้อ,ต่อต้าน

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top