Search result for

(23 entries)
(1.4591 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -骚-, *骚*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[骚, sāo, ㄙㄠ] to annoy, to bother; to disturb, to harrass
Radical: Decomposition: 马 (mǎ ㄇㄚˇ)  蚤 (zǎo ㄗㄠˇ) 
Etymology: [ideographic] A flea 蚤 biting a horse 马; 蚤 also provides the pronunciation

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[sāo, ㄙㄠ, / ] trouble; a disturbance; a rumpus [Add to Longdo]
[sāo luàn, ㄙㄠ ㄌㄨㄢˋ, / ] disturbance; riot; to create a disturbance [Add to Longdo]
乱者[sāo luàn zhě, ㄙㄠ ㄌㄨㄢˋ ㄓㄜˇ, / ] a rioter [Add to Longdo]
[sāo dòng, ㄙㄠ ㄉㄨㄥˋ, / ] disturbance; uproar [Add to Longdo]
[sāo kè, ㄙㄠ ㄎㄜˋ, / ] a poet [Add to Longdo]
[sāo rǎo, ㄙㄠ ㄖㄠˇ, / ] to disturb; to cause a commotion; to harass [Add to Longdo]
扰客蚤[sāo rǎo kè zǎo, ㄙㄠ ㄖㄠˇ ㄎㄜˋ ㄗㄠˇ, / ] Xenopsylla vexabilis [Add to Longdo]
[sāo rán, ㄙㄠ ㄖㄢˊ, / ] turbulent [Add to Longdo]
[sāo huà, ㄙㄠ ㄏㄨㄚˋ, / ] obscenities; lewd talk [Add to Longdo]
[sāo huò, ㄙㄠ ㄏㄨㄛˋ, / ] a loose woman; a slut [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
You shit-kicking, stinky, horse-manure-smelling motherfucker, you![CN] 你这全身马粪的浑蛋! Casino (1995)
Don't worry about it. Next week you're gonna have another teacher to annoy.[CN] 别担心这个,下星期你又会有新老师可以 Billy Madison (1995)
Sporadic riots continue to hit Eastern cities... and reports of violence from Boston and Philadelphia... are now coming in.[CN] 零星的乱在东部城市持续着... 据报导,波士顿和费城... 也有暴力事件发生 In the Mouth of Madness (1994)
I don't want to annoy another teacher, Miss Vaughn. I want to annoy you.[CN] 我不想扰其他老师,沃恩老师,我只想扰你 Billy Madison (1995)
Slut.[CN] 货。 The Brady Bunch Movie (1995)
Ordinarily, I'd strut around him in my cutest little outfits... and send myself flowers and candy... but I couldn't do that stuff with Josh.[CN] 对一般人 我会穿上最可爱的衣服 在他周围卖弄风 给自己送鲜花和糖果 但我不能对乔什那样做 Clueless (1995)
I mean, I thought it reeked.[CN] 我是说 我感觉狐放屁 Clueless (1995)
Anywhere else, I was a bookie, a gambler... always looking over my shoulder, hassled by cops, day and night.[CN] 在别处,我只是个登记赛马的一个赌徒... 老是得小心翼翼,成天被条子们 Casino (1995)
Because I'm guarding shit. I'm watching out for the bad boys.[CN] 我在保卫你 以免坏人来 Bad Boys (1995)
Ken, take care of getting rid of the body.[CN] 这里交给你了,千万不要引起 The Bodyguard from Beijing (1994)
Police believe the riots began... because the stores could not meet the demand... for advance orders of Sutter Cane's latest novel...[CN] 警方相信乱源于... ... 书店没有足够的订单数量 In the Mouth of Madness (1994)
I just hang out with stupid-ass friends who drive stupid-ass cars that attract fucking attention.[CN] 我只是跟开著一辆招摇的 ...包车的一个 浑球朋友在一起! Bad Boys (1995)

Are you satisfied with the result?


Go to Top