Search result for

(29 entries)
(1.49 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -鄙-, *鄙*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[鄙, bǐ, ㄅㄧˇ] rustic, vulgar; to despise, to scorn
Radical: Decomposition: 啚 (bǐ ㄅㄧˇ)  阝 (yì ㄧˋ) 
Etymology: [pictophonetic] village

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ひな, hina] (n) (the) country [Add to Longdo]
びる[ひなびる, hinabiru] (v1,vi) to become rustic; to be countrified [Add to Longdo]
[ひなうた, hinauta] (n) folk song [Add to Longdo]
振り;夷曲;夷振り[ひなぶり, hinaburi] (n) (1) appearing rustic; (2) ancient song played at the court; (3) (See 狂歌) comical tanka [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bǐ, ㄅㄧˇ, ] rustic; low; base; mean [Add to Longdo]
[bǐ rén, ㄅㄧˇ ㄖㄣˊ, ] your humble servant; I [Add to Longdo]
[bǐ sú, ㄅㄧˇ ㄙㄨˊ, ] vulgar; philistine [Add to Longdo]
[bǐ lǐ, ㄅㄧˇ ㄌㄧˇ, ] vulgar; philistine [Add to Longdo]
[bǐ lìn, ㄅㄧˇ ㄌㄧㄣˋ, ] vulgar; stingy; miserly; mean [Add to Longdo]
[bǐ yí, ㄅㄧˇ ㄧˊ, ] to despise; to look down upon [Add to Longdo]
[bǐ qì, ㄅㄧˇ ㄑㄧˋ, / ] disdain; loathe [Add to Longdo]
[bǐ bó, ㄅㄧˇ ㄅㄛˊ, ] to despise; to scorn [Add to Longdo]
[bǐ shì, ㄅㄧˇ ㄕˋ, / ] despise; disdain; look down upon [Add to Longdo]
[bǐ lòu, ㄅㄧˇ ㄌㄡˋ, ] superficial; shallow [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.誰もこんな辺な村に我々を訪ねてこない。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
- He ain't cheap, but there's nothing he doesn't know.[CN] -他很粗,但是这里没有他不知道的事 The Bird with the Crystal Plumage (1970)
In keeping with our conscience and for the sake of our bright future, I curse you![CN] 凭着我们的良心 为了我们光明的未来 我诅咒你这条卑的狗 The Commissar (1967)
They were just poor wretched helpers of the devil.[CN] 他们只是可怜的卑小人 魔鬼的帮凶. Witchhammer (1970)
Why are you being so mean?[CN] -你怎么这么卑 Five Easy Pieces (1970)
All fixed now, thanks. Had a flat. - Sure I can't help any?[JA] こんな辺な場所で パンクとはね Too Late for Tears (1949)
It's a very sad thing, but today it is fashionable... to belittle tradition.[CN] 可惜的是,這個時代... 流行視傳統 If.... (1968)
Excuse me. I just wanted to greet you.[CN] 失陪了人只是来问候二位 The Night of the Generals (1967)
Wretched, slummy bedbug![CN] 粗肮脏的臭虫 A Clockwork Orange (1971)
Elijah, if not answering your phone was part of your clever plan to get me back to this godforsaken city, then well done.[JA] イライジャ 敢えて携帯にでないのは 私を誘い込む 巧妙な計画なんでしょ こんな辺な町へ 成功ね見事だわ House of the Rising Son (2013)
I was into stix before Duran, duran.[JA] デュランデュランの前は辺なところに いたのよ Strange Things Happen at the One Two Point (2008)
Mean? I'm not being mean.[CN] -卑 我不卑 Five Easy Pieces (1970)
And I resent those cheap journalists who try to make him out to be some sort of inhuman monster.[CN] 我恨那些卑的记者 他们想把他描黑成所谓 的野蛮魔鬼 The Night of the Generals (1967)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top