Search result for

(23 entries)
(0.0133 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -豁-, *豁*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[豁, huō, ㄏㄨㄛ] clear, open; exempt
Radical: Decomposition: 害 (hài ㄏㄞˋ)  谷 (gǔ ㄍㄨˇ) 
Etymology: [pictophonetic] valley

Japanese-English: EDICT Dictionary
[かつぜん, katsuzen] (n,adj-t,adv-to) spread out; broad; all of a sudden [Add to Longdo]
然大悟[かつぜんたいご, katsuzentaigo] (n,vs) suddenly seeing the light; achieving full enlightenment all of a sudden [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huá, ㄏㄨㄚˊ, ] play Chinese finger game [Add to Longdo]
[huō, ㄏㄨㄛ, ] opening; stake all; sacrifice; crack; slit [Add to Longdo]
[huò, ㄏㄨㄛˋ, ] clear; open; exempt (from); liberal-minded [Add to Longdo]
[huò miǎn, ㄏㄨㄛˋ ㄇㄧㄢˇ, ] to exempt; exemption; immunity [Add to Longdo]
免权[huò miǎn quán, ㄏㄨㄛˋ ㄇㄧㄢˇ ㄑㄩㄢˊ, / ] diplomatic immunity; immunity from prosecution [Add to Longdo]
[huá quán, ㄏㄨㄚˊ ㄑㄩㄢˊ, ] finger-guessing game [Add to Longdo]
[huò rán, ㄏㄨㄛˋ ㄖㄢˊ, ] wide and open; a flash of understanding [Add to Longdo]
然开朗[huò rán kāi lǎng, ㄏㄨㄛˋ ㄖㄢˊ ㄎㄞ ㄌㄤˇ, / ] suddenly see the light; be suddenly enlightened; open and clear; suddenly become extensive [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Of course.[CN] 主题是然开朗的... 闭塞感 Emotions (2017)
How did such a woman... become mine?[CN] 我的人生然明朗 Episode #1.16 (2016)
The guy spends more time in Vegas than David Blaine.[CN] 法官大人 他们昨天和家公司 签署了一个付费免合作协议 这家公司今天突然声称 Divide and Conquer (2017)
Whoever speaks of honour should know that it is not something that a samurai puts on the line.[JA] 武士の面目とは 所詮 的 入目を飾るだけのものと 見受けま宣る 的 れI Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
I have a lot of information about his chief of staff.[CN] 我不能公开作证 但如果你给我匿名保护加上刑事免权 Chapter 54 (2017)
You okay?[CN] 出去了 Toby or Not Toby (2016)
And part of my job is not getting killed.[CN] 每次都这么 对所有事 出命去吗 Episode #1.8 (2016)
I will bear all responsibility for everything.[CN] 但对我的部下们来说 却是奉献全部青春保卫的祖国 出性命执行的任务和命令 Episode #1.12 (2016)
What if you didn't arrest him, what if you got him in a room, chained him to a sink, and didn't let him out until you got an answer?[CN] 这时中国会使用外交免权让他回国,然后我们会永远丢失他 And then China would have him flown back under diplomatic immunity and we'd lose him forever. Ghosts in the Machine (2016)
I was waiting for you. I heard you went to the Corps Command.[CN] 为了20亿 就出命去了 Episode #1.11 (2016)
OK, I'll walk you to your car.[CN] 你身上的某种特质让我出去了 Close Encounters (2017)
You love the country... and are loyal to the country and the people.[CN] 我不懂 要有多深的爱国心 才能出性命去 Episode #1.5 (2016)

Are you satisfied with the result?


Go to Top