Search result for

(63 entries)
(0.0256 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -突-, *突*.
Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[とつぜん, totsuzen] (adv) กะทันหัน
[とつぜん, totsuzen] (adj adv) อย่างทันที. กะทันหัน, ฉับพลัน, See also: S. suddenly, abruptly,

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )
[とっぴ, ] หลุกหลิก เอาแน่ไม่ได้ ไม่อยู่กับร่องกับรอย
き破る[つきやぶる, ] (vt ) พังทะลุ

Japanese-Thai: Saikam Dictionary
[つく, tsuku] Thai: แทง English: to thrust
[つく, tsuku] Thai: ทุบ English: to strike
[つく, tsuku] Thai: กระแทก English: to attack
っ込む[つっこむ, tsukkomu] Thai: สอดเข้ามา English: to plunge into
っ込む[つっこむ, tsukkomu] Thai: ล้วงลูก English: to go into deeply

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[突, tū, ㄊㄨ] sudden, abrupt, unexpected
Radical: Decomposition: 穴 (xué ㄒㄩㄝˊ)  犬 (quǎn ㄑㄩㄢˇ) 
Etymology: [ideographic] A dog 犬 rushing out of a cave 穴

Japanese-English: EDICT Dictionary
[つき, tsuki] (n) a thrust; a pass; a lunge; a stab; (P) [Add to Longdo]
き押し[つきおし, tsukioshi] (n) pushing and showing sumo techniques [Add to Longdo]
き回す;つつき回す[つつきまわす, tsutsukimawasu] (v5s) (uk) to poke something around [Add to Longdo]
き掛る[つきかかる, tsukikakaru] (v5r) to thrust at (with a knife) [Add to Longdo]
き詰める[つきつめる, tsukitsumeru] (v1,vt) to investigate thoroughly; to probe into; to think something through; to follow an argument to its logical conclusion [Add to Longdo]
き合せる;き合わせる[つきあわせる, tsukiawaseru] (v1,vt) to place persons opposite; to come face to face with; to compare [Add to Longdo]
き殺す[つきころす, tsukikorosu] (v5s,vt) to stab to death [Add to Longdo]
き刺さる;刺さる;きささる[つきささる, tsukisasaru] (v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into [Add to Longdo]
き刺す(P);きさす;つき刺す[つきさす, tsukisasu] (v5s,vt) to stab; to pierce; to thrust; (P) [Add to Longdo]
き指[つきゆび, tsukiyubi] (n) jamming a finger (i.e. with a ball) [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[tū, ㄊㄨ, ] to dash; to move forward quickly; to bulge; to protrude; to break through; to rush out; sudden; Taiwan pr. tu2 [Add to Longdo]
[tū chū, ㄊㄨ ㄔㄨ, ] prominent; outstanding; to give prominence to; to protrude; to project [Add to Longdo]
[Tū jué, ㄊㄨ ㄐㄩㄝˊ, ] Turkic (minority group in China) [Add to Longdo]
[tū wéi, ㄊㄨ ㄨㄟˊ, / ] to break a siege; to break out of an enclosure [Add to Longdo]
如其来[tū rú qí lái, ㄊㄨ ㄖㄨˊ ㄑㄧˊ ㄌㄞˊ, / ] to arise abruptly; to arrive suddenly; happening suddenly [Add to Longdo]
尼斯[Tū ní sī, ㄊㄨ ㄋㄧˊ ㄙ, ] Tunisia; Tunis (capital of Tunisia) [Add to Longdo]
尼斯市[tū ní sī shì, ㄊㄨ ㄋㄧˊ ㄙ ㄕˋ, ] Tunis (capital of Tunisia) [Add to Longdo]
尼西亚[Tū ní xī yà, ㄊㄨ ㄋㄧˊ ㄒㄧ ㄧㄚˋ, 西 / 西] Tunisia [Add to Longdo]
[tū jī, ㄊㄨ ㄐㄧ, / ] make a sudden and violent attack; do a crash job [Add to Longdo]
击队[tū jī duì, ㄊㄨ ㄐㄧ ㄉㄨㄟˋ, / ] commando [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、然気分が悪くなりました。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝があった。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝した。
All of a sudden the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが然爆発炎上した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激する場合に起こるものである。
That chimney is very high.あの煙はとても高い。
Is that long chimney broken?あの長い煙は壊れているのですか。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを破しましたよ。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に然うかんだ。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝然、彼女は通りで彼に会った。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが然死んで家族一同驚いた。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
"Sometimes you just have to give up on a kid." Yeah.[JA] 「時には子供をき放せ」 ってある Find This Thing We Need To (2017)
-Don't poke me just to make me scream.[JA] 叫ばせるためにかないで  ()
Tatsuyuki Michima.[CN] 这几个女人于半年前然造访 且不知为何 每个月都会给我一百万日元的房租 Values (2017)
She says I'm stupid.[CN] 我然想到 Absolute (2017)
What's so funny?[CN] 很好 我想跟你说清楚 如果我提前知道有冲 Mudmare (2017)
The currently popular novel, Drifting Emotions, authored by the novelist, Shin Michima, who Nanaka lived with, is predicted to sell over one million copies.[JA] (ニュースキャスター) 菜々果さんと同居していた小説家の 道間 慎さんの話題の小説 「漂う感情」ですが このままいくと 100万部破は 確実といわれています Reason (2017)
-Okay.[CN] 虽然销量好像破了一百万本 但《飘忽不定的情感》 和花木的作品根本是天差地别 Ready (2017)
I believe in your talent.[CN] 上架仅四天就破一百万本了 The Mysterious Million Yen Women (2017)
He's selling very well.[CN] 至于与菜菜果同居的小说家 道间慎蔚为话题的小说 《飘忽不定的情感》 据传照现在的情形下去 销量将会破一百万本 Reason (2017)
I was bulldozed into dropping it, just like I was bulldozed into signing this.[CN] 没有什么冲 也许你客户的奶奶 在12号中提到的超市 Mudmare (2017)
I'm sorry, but I'm married.[CN] 不是 你然这样问我... Absolute (2017)
It may have sold over a million copies, but Drifting Emotions is totally different than Mr. Hanaki's works.[JA] 100万部破とか 言ってるみたいだけど 「漂う感情」は 花木作品とは全く違うから Ready (2017)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
き止める[つきとめる, tsukitomeru] to locate [Add to Longdo]
出し[つきだし, tsukidashi] projection, protrusion [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
き当たる[つきあたる, tsukiataru] stossen (auf), -enden [Add to Longdo]
[つく, tsuku] stossen, schlagen, stechen [Add to Longdo]
[とつにゅう, totsunyuu] hereinbrechen, stuermen (in) [Add to Longdo]
[とつじょ, totsujo] ploetzlich, unerwartet [Add to Longdo]
[とつぜん, totsuzen] ploetzlich, unerwartet [Add to Longdo]
[とっぱ, toppa] durchbrechen, ueberwinden [Add to Longdo]
[とっかん, tokkan] Sturmangriff, rasche_Durchfuehrung [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top