Search result for

(23 entries)
(0.0241 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -禮-, *禮*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[禮, lǐ, ㄌㄧˇ] courtesy, manners, social customs
Radical: Decomposition: 礻 (shì ㄕˋ)  豊 (lǐ ㄌㄧˇ) 
Etymology: [pictophonetic] spirit,  Rank: 8,598

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lǐ, ㄌㄧˇ, / ] gift; propriety; rite, #2,105 [Add to Longdo]
礼物[lǐ wù, ㄌㄧˇ ˋ, / ] gift; present, #2,565 [Add to Longdo]
礼品[lǐ pǐn, ㄌㄧˇ ㄆㄧㄣˇ, / ] gift; present, #5,917 [Add to Longdo]
礼仪[lǐ yí, ㄌㄧˇ ㄧˊ, / ] etiquette; ceremony, #9,265 [Add to Longdo]
礼貌[lǐ mào, ㄌㄧˇ ㄇㄠˋ, / ] courtesy; manners, #10,015 [Add to Longdo]
礼拜[lǐ bài, ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ, / ] week; religious service; worship, #11,106 [Add to Longdo]
礼服[lǐ fú, ㄌㄧˇ ㄈㄨˊ, / ] full dress, #11,152 [Add to Longdo]
礼堂[lǐ táng, ㄌㄧˇ ㄊㄤˊ, / ] assembly hall; auditorium, #19,524 [Add to Longdo]
礼节[lǐ jié, ㄌㄧˇ ㄐㄧㄝˊ, / ] etiquette, #27,287 [Add to Longdo]
礼炮[lǐ pào, ㄌㄧˇ ㄆㄠˋ, / ] a gun salute (e.g. 21-gun salute); salvo, #36,823 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
My colleague and I are making investigations on some... illegal trafficking in materials and we would like to ask you a few questions.[JA] 今 イ中守とー緒~こ ー ‡隻査してお〝丿まして 骨董の運麦去取弓ー~二つし丶て で ちよ つ とお聞き しナこし丶のですヵ〝' Violent Shit: The Movie (2015)
your company, sir, were you to make your desires known."[CN] 小孩是怎麼知道這種 伊莉莎白年代的俗? Louis C.K. 2017 (2017)
No respect?[JA] 無だってさ. Princess Mononoke (1997)
We haven't had respect since we were born![JA] こっちは生まれた時からず~~っと無だい, べ~~~っ! Princess Mononoke (1997)
Nobody's happy to get that shit.[CN] 我那天去參加一場婚,同志婚 Louis C.K. 2017 (2017)
No, just stay there.[CN] 帶蛋糕和物來 狗狗 Tunnel (2016)
I would like to thank the traveler.[JA] 後でを言いたい. Princess Mononoke (1997)
woman![JA] 女ども, 使者への無, 許さんぞ! Princess Mononoke (1997)
(Japanese) He's a fraud[CN] (日語)她很不 Railroad Tigers (2016)
You monkey![JA] 無なさるめっ! Princess Mononoke (1997)
Thank goodness.[CN] ...我如果笑出來就對他沒 Tune Your Quack-o-Meter (2017)
You make it all pretty.[CN] 我參加過多場同志婚,這是假話 Louis C.K. 2017 (2017)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top