Search result for

(48 entries)
(0.05 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -的-, *的*
Japanese-Thai: Saikam Dictionary
[てきちゅう, tekichuu] Thai: ถูกเผง English: become realized
[てきちゅう, tekichuu] Thai: ตรงประเด็น English: hit the mark
[てきちゅう, tekichuu] Thai: เข้าเป้า English: strike home (vs)

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[的, de, ㄉㄜ˙] aim, goal; of; possessive particle; -self suffix
Radical: Decomposition: 白 (bái ㄅㄞˊ)  勺 (sháo ㄕㄠˊ) 
Etymology: []

Japanese-English: EDICT Dictionary
[まと, mato] (adj-na,suf) -like; typical; (P) [Add to Longdo]
[まと, mato] (n) mark; target; (P) [Add to Longdo]
に達しない[まとにたっしない, matonitasshinai] (exp) falling short of the mark [Add to Longdo]
を逸れる[まとをそれる, matowosoreru] (exp,v1) to miss the target [Add to Longdo]
を絞る[まとをしぼる, matowoshiboru] (exp,v5r) to narrow in (on); to home in; to focus; to target [Add to Longdo]
を射る[まとをいる, matowoiru] (exp,v1) to be to the point; to be pertinent [Add to Longdo]
を当てる[まとをあてる, matowoateru] (exp,v1) to hit the mark [Add to Longdo]
を得る[まとをえる, matowoeru] (exp,v1) (col) (prob. originated as a misuse of を射る but now in common use) (See を射る) to be to the point; to be pertinent [Add to Longdo]
屋;テキ屋[てきや(屋);テキや(テキ屋), tekiya ( teki ya ); teki ya ( teki ya )] (n) racketeer; faker; stall-keeper [Add to Longdo]
外れ;はずれ[まとはずれ, matohazure] (adj-na,n,adj-no) out of focus; off the point; miss the mark [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[de, ㄉㄜ˙, ] of; structural particle: used before a noun, linking it to preceding possessive or descriptive attributive [Add to Longdo]
[dí, ㄉㄧˊ, ] really and truly [Add to Longdo]
[dì, ㄉㄧˋ, ] aim; clear [Add to Longdo]
[dí shì, ㄉㄧˊ ㄕˋ, ] taxi (loanword, originally Hong Kong usage); also called 出租車|出租车 or 出租汽車|出租汽车 [Add to Longdo]
士高[dí shì gāo, ㄉㄧˊ ㄕˋ ㄍㄠ, ] disco; also written 迪斯科 [Add to Longdo]
时候[de shí hòu, ㄉㄜ˙ ㄕˊ ㄏㄡˋ, / ] when; during; at the time of [Add to Longdo]
[dí què, ㄉㄧˊ ㄑㄩㄝˋ, / ] really; indeed [Add to Longdo]
确良[dí què liáng, ㄉㄧˊ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄧㄤˊ, / ] dacron [Add to Longdo]
黎波里[dì lí bō lǐ, ㄉㄧˋ ㄌㄧˊ ㄅㄛ ㄌㄧˇ, / ] Tripoli (capital of Libya); Tripoli, city in north Lebanon [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目は論文の主要な論点を要約することだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Although the phrase 'world peace' sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対な用語である。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般に認められるということはなかったでしょう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治に偏ったものだって分かってるよ。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力だ。
He is very mercenary.あいつはとても打算だ。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人に話をする必要がある。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人に話をする必要がある。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力です。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Empty![CN] 空 The Blue Angel (1930)
I believe that ultimately, not a single person exists who hates their own self.[JA] 結局 最終なところで 自分のことを嫌いな人間は 存在しないんじゃないかと 考えているんです Reason (2017)
But I don't think the real murderer has achieved his objective.[JA] でも 真犯人の目は まだ終わってないと思う Reason (2017)
Was it really done by the crazy fan?[JA] 熱狂なファンの犯行... ですか Reason (2017)
-Yes.[CN] -是 The Adventures of Robin Hood (1938)
But, it has only been recently that I've actively sought out roles that I really want to play.[JA] でも 最近ですかね〜 自分から積極に "この役をやりたい"って 言えるようになったのは Reason (2017)
Your tea.[CN] 您 The Lodger (1944)
-My baby.[CN] -我孩子 It's a Wonderful Life (1946)
We cannot understand how the author's work and his personal life are connected.[JA] 作品と作家の個人な話を 結びつける意味が分かりません Affection (2017)
You will.[CN] 你会看到 Bordertown (1935)
Yes![CN] 是 The Mask of Dimitrios (1944)
But I don't think the real murderer has achieved his objective.[JA] (美波) でも 真犯人の目は 終わってないと思う Confrontation (2017)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[まと, mato] Ziel, Zielscheibe [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top