Search result for

(24 entries)
(1.726 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -沒-, *沒*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[沒, méi, ㄇㄟˊ] not, none, gone; to bury; to sink, to drown
Radical: Decomposition: 氵 (shuǐ ㄕㄨㄟˇ)  又 (yòu ㄧㄡˋ) 
Etymology: [pictophonetic] water

Japanese-English: EDICT Dictionary
る;没る[いる, iru] (v5r) (poet) (See 入る・いる) to set beyond the Western horizon (i.e. the sun) [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[méi, ㄇㄟˊ, / ] (negative prefix for verbs); have not; not [Add to Longdo]
[mò, ㄇㄛˋ, / ] drowned; to end; to die; to inundate [Add to Longdo]
没上没下[méi shàng méi xià, ㄇㄟˊ ㄕㄤˋ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄚˋ, / ] no respect for seniors; lacking in manners [Add to Longdo]
没了[méi le, ㄇㄟˊ ㄌㄜ˙, / ] to be dead; not to be, or cease to exist [Add to Longdo]
没事[méi shì, ㄇㄟˊ ㄕˋ, / ] it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free [Add to Longdo]
没事儿[méi shì r, ㄇㄟˊ ㄕˋ ㄖ˙, / ] to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind [Add to Longdo]
没人住[méi rén zhù, ㄇㄟˊ ㄖㄣˊ ㄓㄨˋ, / ] unoccupied [Add to Longdo]
什麼[méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, ] variant of 甚麼|没什么, nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind [Add to Longdo]
没分寸[méi fēn cùn, ㄇㄟˊ ㄈㄣ ㄘㄨㄣˋ, / ] inappropriate; bad-mannered [Add to Longdo]
没吃没穿[méi chī méi chuān, ㄇㄟˊ ㄔ ㄇㄟˊ ㄔㄨㄢ, 穿 / 穿] (idiom) to be without food and clothing; be very poor [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
I don't know.[CN] 我真的看清楚 In a Glass Cage (1986)
But I'm not finished.[CN] 這裡的事還忙完 In a Glass Cage (1986)
I know you haven't.[CN] 有對不對 In a Glass Cage (1986)
The sea in the photo is so calm and your smiles fascinate me.[JA] 写真の海は風もなく 雨もなく 照片裡的海風也雨 そして君は 天国にいるみたいに笑っている 照片裡的你,笑得就像在天堂 Cape No. 7 (2008)
Nothing.[CN] 什麼 In a Glass Cage (1986)
Why are you leaving?[JA] 答應的事怎麼可以做到就離開! Cape No. 7 (2008)
How I wish a storm would come now and drown me in the ocean between Taiwan and Japan.[JA] 強風が吹いて 多希望這時有暴風 台湾と日本の海に僕を沈めてくれればいいのに 把我淹在這臺灣與日本間的海域 Cape No. 7 (2008)
Let them sing one more.[JA] もう一曲やればいいよ 關係的,就讓他們再唱一首吧! Cape No. 7 (2008)
Are you alright?[CN] 你事吧 In a Glass Cage (1986)
Send them a cable today.[CN] 今天拍了電報 In a Glass Cage (1986)
Tomoko, the sun has set[JA] 友子、太陽がすっかり海に沈んだ 友子 太陽已經完全入了海面 Cape No. 7 (2008)
"Dear Mom and Dad... since Klaus' accident things have worsened.[CN] 親愛的爸媽... 自Klaus 發生意外 日子從好過 In a Glass Cage (1986)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top