Search result for

(27 entries)
(5.1698 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -桟-, *桟*
Japanese-English: EDICT Dictionary
[さん, san] (n) (1) (abbr) sheathing (under thatched roofing); (2) lath (used as a foundation for a mud plaster wall); (3) (See 竹) decorative rafters (of alternating wood and bamboo) [Add to Longdo]
[さん, san] (n) (1) frame (i.e. of a sliding door); (2) crosspiece; bar; (3) (See 猿) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (4) rung (of a ladder) [Add to Longdo]
を打ち付ける;を打ちつける[さんをうちつける, sanwouchitsukeru] (exp,v1) to nail a crosspiece (to) [Add to Longdo]
[さんばし(P);さんきょう, sanbashi (P); sankyou] (n) wharf; bridge; jetty; pier; (P) [Add to Longdo]
[さんど, sando] (n) batten door; battened door; ledged door; strong door with crosspieces placed on the reverse side [Add to Longdo]
[えつりだけ, etsuridake] (n) (1) (See ・えつり) sheathing (under thatched roofing); (2) decorative rafters (of alternating wood and bamboo) [Add to Longdo]
梯子[さんばしご, sanbashigo] (n) gangway ladder [Add to Longdo]
唐戸[さんからど, sankarado] (n) (See 板唐戸) panelled wooden door [Add to Longdo]
[さんどう, sandou] (n) plank road; corduroy [Add to Longdo]
[さんだわら, sandawara] (n) straw lid covering either end of a rice container [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhàn, ㄓㄢˋ, ] Japanese variant of 棧|栈; wooden crosspiece; warehouse [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
I try to see you standing on the pier.[JA] あなたのことが思い浮かんできます... 橋に立っている The Light Between Oceans (2016)
Then you go down to the dock and wait, and pray you make it - off this island alive.[JA] 橋に着いたら 生きて島を出れるように祈るんだ Reunion (2015)
You'd be down there for hours, then you'd walk back up the stairs and you'd line 'em up right across that windowsill.[JA] ここにいた時間 ずっと階段を歩いてたよね 窓のが綺麗だって The Sea of Trees (2015)
I will call you from the pier when things quiet down.[JA] 橋に着いて落ち着いたら かけ直す Sully (2016)
They are going to take you down to the pier for a little afternoon tea.[JA] 橋に行きティータイムだ Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
Bring her and all the other Ymbrines to the end of the pier in five minutes... or face the consequences.[JA] イムブリンたちを 橋に連れて行くのよ 5分以内に... いやならお仕置きよ Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
I made it to the dock.[JA] 橋について Terminator Genisys (2015)
When you took me to the waterfront and Dr. Wells abducted you, you were going to propose.[JA] 橋へ行った時ー プロポーズするつもり だったんでしょ? Rogue Air (2015)
Mom would wave to us from the dock.[JA] ママは橋で手を振ってた Terminator Genisys (2015)
Mr. Archer, Mr. Clark, gather the Hollows and take them to the pier.[JA] アーチャーさん クラークさん ホローズを連れて 橋へ行ってくれ Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
There's a pier a few miles north of Varna.[JA] ヴァルナの北数マイルに橋がある Mechanic: Resurrection (2016)
Nineteen headed to Pier 81.[JA] 19名 18橋に向かう Sully (2016)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[さん, san] VERSTREBUNG, RAHMEN, GERUEST [Add to Longdo]
[さんばし, sanbashi] Landungsbruecke, -Kai [Add to Longdo]
[さんばし, sanbashi] Landungsbruecke, Landungssteg [Add to Longdo]
[さんどう, sandou] Bohlenweg, Laufplanke [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top