Search result for


(15 entries)
(2.0334 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -忘我-, *忘我*
Japanese-English: EDICT Dictionary
忘我[ぼうが, bouga] (n,adj-no) trance; ecstasy; enthusiasm [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
忘我[wàng wǒ, ㄨㄤˋ ㄨㄛˇ, ] selflessness [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Right, or the umkippen.[JA] それに 忘我激憤 Chupacabra (2014)
But we would be able to tell if someone is suffering from the Umkippen.[JA] 私達になら 忘我激憤に The Show Must Go On (2014)
and remember me."[CN] 最后 勿忘我" Long Live Freedom (2013)
You need to forget about me,[CN] 您需要 勿忘我 She Made Them Do It (2013)
- But we found out who's got the Umkippen, and you were right, it's the Blutbad, Max.[JA] "忘我激憤だった" "もうすぐ着く The Show Must Go On (2014)
I think it's a forget me not, but I'm not sure.[CN] 我觉得是勿忘我 但不确定 Sassenach (2014)
You're just doing your job without any sense of self.[CN] 你忘我地工作着 Diana (2013)
The Creator has not forgotten us.[CN] 造物主没有遗忘我们. Noah (2014)
It's the Umkippen.[JA] 忘我激憤です The Show Must Go On (2014)
- The double had her killed, and they're trying to pin it on me.[CN] - 替身把她害了 现在他们在把事情忘我身上推 Dead or Alive (2013)
Is that because of the Umkippen?[JA] 忘我激憤になるとか? どうしてそれを? The Show Must Go On (2014)
If someone in this show is suffering from the Umkippen, they are a ticking time bomb.[JA] もし誰かが忘我激憤に 苦しんでいるなら 時限爆弾も同じです The Show Must Go On (2014)

Are you satisfied with the result?


Go to Top