Search result for

(63 entries)
(0.0287 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -差-, *差*
Japanese-Thai: Saikam Dictionary
し上げる[さしあげる, sashiageru] Thai: ยกขึ้น English: to hold up
し込む[さしこむ, sashikomu] Thai: สอด English: to insert
し込む[さしこむ, sashikomu] Thai: ส่องแสงเข้ามา English: to shine in
し込む[さしこむ, sashikomu] Thai: เสียบ
[さす, sasu] Thai: กางร่ม English: to raise umbrella

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[差, chà, ㄔㄚˋ] difference, gap; almost, nearly; in error; an officer
Radical: Decomposition: 羊 (yáng ㄧㄤˊ)  工 (gōng ㄍㄨㄥ) 
Etymology: [ideographic] Work 工 done by a sheep 羊; incompetence

Japanese-English: EDICT Dictionary
[さ, sa] (n,n-suf) difference; variation; (P) [Add to Longdo]
[さし, sashi] (exp) between (e.g. two people); face to face [Add to Longdo]
しつされつ[さしつさされつ, sashitsusasaretsu] (adv,n) exchanging sake cups [Add to Longdo]
しで[さしで, sashide] (exp) face to face; between two persons [Add to Longdo]
し違える;刺し違える;違える[さしちがえる, sashichigaeru] (v1,vi,vt) to misplace; to stab at each other [Add to Longdo]
し引き[さしひき, sashihiki] (n) deduction; subtraction; balance; ebb and flow; rise and fall; (P) [Add to Longdo]
し引く;引く[さしひく, sashihiku] (v5k,vt) (1) to deduct; to take away; to dock; (2) to make allowances for something; to bear something in mind; (v5k,vi) (3) to ebb and flow [Add to Longdo]
し越える[さしこえる, sashikoeru] (v1) to go out of turn; to butt in [Add to Longdo]
し越す[さしこす, sashikosu] (v5s,vi) to go out of turn; to send [Add to Longdo]
し押え;し押さえ[さしおさえ, sashiosae] (n) seizure; attachment; foreclosure [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chā, ㄔㄚ, ] difference; discrepancy; to differ; error; to err; to make a mistake [Add to Longdo]
[chà, ㄔㄚˋ, ] differ from; short of; to lack; poor [Add to Longdo]
[chāi, ㄔㄞ, ] send; a messenger; a mission; to commission [Add to Longdo]
[cī, , ] uneven [Add to Longdo]
一点[chà yī diǎn, ㄔㄚˋ ㄧ ㄉㄧㄢˇ, / ] same as 點|点; not quite; not good enough; almost; barely; a bit different; just about to; nearly starting; on the verge of [Add to Longdo]
不多[chà bu duō, ㄔㄚˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄨㄛ, ] almost; nearly; more or less [Add to Longdo]
不离[chà bù lí, ㄔㄚˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ, / ] a little inferior; not good enough [Add to Longdo]
不离儿[chà bù lí r, ㄔㄚˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ ㄖ˙, / ] erhua variant of 不離|不离, a little inferior; not good enough [Add to Longdo]
之毫厘,失之千里[chā zhī háo lí, ㄔㄚ ㄓ ㄏㄠˊ ㄌㄧˊ, shi1 zhi1 qian1 li3, / ] the slightest difference leads to a huge loss (成语 saw); a miss is as good as a mile [Add to Longdo]
之毫厘,谬以千里[chā zhī háo lí, ㄔㄚ ㄓ ㄏㄠˊ ㄌㄧˊ, miu4 yi3 qian1 li3, / ] the slightest difference leads to a huge error (成语 saw); a miss is as good as a mile [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前にし込んである」と、彼は付け加えた。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何をし上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Terms like "sexism" are now in vogue.「性別」という言葉が今、流行っている。
Subtract two from ten and you have eight.10から2をし引くと8です。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時ぼけに苦しんでいる。 [M]
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大したはない。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかなしかない。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人はし向かいに座ってお茶を飲んでいた。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日しの中を2キロ歩きました。
The two streets are at right angle.2本の通りは直角に交している。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交している。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙をし上げます。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Go ahead, you can have it.[JA] あっ どうぞ し上げますよ Appeal (2017)
They received invitations to come to my house from an unknown source.[JA] 女たちは出人不明の 招待状によって 僕の家に集まり Absolute (2017)
They received invitations to come to my house from an unknown source.[JA] 女たちは出人不明の 招待状によって 僕の家に集まり Choices (2017)
Pretty much.[CN] 不多吧 Selina Kyle (2014)
Relax, kid. Juvie's not so bad.[CN] 放心吧 少管所也没那么 Selina Kyle (2014)
Jared Briscoe was about to kill Lab Director Russell.[CN] Jared Briscoe点杀了Russell主任 The Twin Paradox (2014)
Well, that's a comfort.[CN] 哇 好多喔 Dear God (2014)
They gathered there after receiving invitations from an unknown source.[JA] 女たちは出人不明の 招待状によって集まり Emotions (2017)
I've finished it, so you can have it.[JA] あっ 僕 もう読み終わったんで し上げますよ The Mysterious Million Yen Women (2017)
Oh. See, I almost forgot to tell you.[CN] 我点忘了 The Twin Paradox (2014)
They received invitations to come to my house from an unknown source.[JA] 女たちは出人不明の 招待状によって 僕の家に集まり Disbanded (2017)
They received invitations to come to my house from an unknown source.[JA] 女たちは出人不明の 招待状によって 僕の家に集まり Ready (2017)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[さ, sa] difference [Add to Longdo]
し替え表示[さしかえひょうじ, sashikaehyouji] obsoleting indication [Add to Longdo]
動増幅器[さどうぞうふくき, sadouzoufukuki] differential amplifier [Add to Longdo]
[さぶん, sabun] (computer) "diff" [Add to Longdo]
分法[さぶんほう, sabunhou] difference method [Add to Longdo]
別化フィーチャ[さべつかフィーチャ, sabetsuka fi-cha] distinguishing feature [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[さ, sa] UNTERSCHIED [Add to Longdo]
し当たり[さしあたり, sashiatari] vorlaeufig, einstweilen [Add to Longdo]
し戻す[さしもどす, sashimodosu] (Gerichtsfall) zuruecksenden [Add to Longdo]
し支え[さしつかえ, sashitsukae] Hindernis, Einwand [Add to Longdo]
[さす, sasu] die_Haende_erheben, hineinstecken [Add to Longdo]
[さべつ, sabetsu] Unterschied, Unterscheidung, Diskriminierung [Add to Longdo]
[さがく, sagaku] Differenz [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top