Search result for

(26 entries)
(0.0174 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -岐-, *岐*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[岐, qí, ㄑㄧˊ] to diverge, to branch; the name of a mountain
Radical: Decomposition: 山 (shān ㄕㄢ)  支 (zhī ) 
Etymology: [pictophonetic] mountain

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ぎふ, gifu] (n) Gifu (pn); (P) [Add to Longdo]
阜県[ぎふけん, gifuken] (n) Gifu prefecture (Chuubu area) [Add to Longdo]
[きろ, kiro] (n) forked road; crossroads; (P) [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qí, ㄑㄧˊ, ] divergent; side road; steep [Add to Longdo]
[Qí shān, ㄑㄧˊ ㄕㄢ, ] (N) Qishan (place in Shaanxi) [Add to Longdo]
[qí shì, ㄑㄧˊ ㄕˋ, / ] discrimination (against sb); also written 歧視|歧视 [Add to Longdo]
路灯[qí lù dēng, ㄑㄧˊ ㄌㄨˋ ㄉㄥ, / ] Lamp in side-street (c. 1777), novel by Qing dynasty writer Li Lüyuan 李綠園|李绿园 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多にわたっていた。
We went to Gifu.私たちは、阜に行った。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分する。
We talked about various topics.話は多にわたった。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
And vent the rest of the station...[CN] 我们刚让它回到这里(由推进器管) Life (2017)
"We're a node on the parallel backbone."[JA] 「我々は並列バックボーンの分点」 The Return (2017)
Also, it's an important moment in Momoka's life.[JA] (山里) あと百花ちゃんが 人生の路に 立ってんですよね 思いっきり Quick to Say I Love You (2016)
- In place. Other side of that tunnel and the last junction.[JA] - 配置完了 場所はトンネルと道路分 MI-5 (2015)
If she comes, I'll give her father, Sanuki no Miyatsuko a court rank![CN] 既然都决定召她进宫了 那养育她长大的那个什么赞造 赏赐个官位给他吧 The Tale of the Princess Kaguya (2013)
A nexus point is an event in time of such importance that it gives rise to a vastly different future.[JA] 時間分点が起こるのは 未来が変わる重要な出来事の時だ Terminator Genisys (2015)
"Two roads diverged in a yellow wood, and sorry I could not travel both..."[JA] "2つの道は黄色の森で分し 両方供旅ができなかったのを後悔した」 Barely Lethal (2015)
What a shame to see you've hit a rather... tragic fork in the road.[JA] あなたの会社を襲うとはひどい話だ... 痛ましい分点だ Q & A (2015)
Sanuki no Miyatsuko was his name.[CN] 竹取翁他的真正名字 叫做赞 The Tale of the Princess Kaguya (2013)
Or, as I like to call it, the turning point.[JA] 私なら"運命の路"と 言いたいわね Alex (2016)
That is the real Yamata no Orochi![CN] 这才是真正的八大蛇! Onigamiden - Legend of the Millennium Dragon (2011)
That's true. She's at a turning point.[JA] 確かにな ここ ほんまに路やからね Slow Down Your Love (2016)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[き, ki] WEGGABELUNG [Add to Longdo]
[きろ, kiro] Scheideweg, Kreuzweg, Abweg [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top