Search result for

(30 entries)
(0.0179 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -屁-, *屁*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[屁, pì, ㄆㄧˋ] to break wind, to fart; the buttocks
Radical: Decomposition: 尸 (shī )  比 (bǐ ㄅㄧˇ) 
Etymology: [pictophonetic] body

Japanese-English: EDICT Dictionary
[おなら(P);へ, onara (P); he] (n) (uk) (usually is へ, and おなら is in kana) wind; gas; fart; (P) [Add to Longdo]
っ放り虫[へっぴりむし;ヘッピリムシ, heppirimushi ; heppirimushi] (n) (1) (uk) (See 三井寺歩行虫) bombardier beetle (esp. species Pheropsophus jessoensis); (2) (See 椿象) stink bug [Add to Longdo]
でもない;でも無い[へでもない, hedemonai] (exp,adj-i) of no concern; nothing; trivial [Add to Longdo]
とも思わない[へともおもわない, hetomoomowanai] (exp,adj-i) not give a damn; not care a bit [Add to Longdo]
と火事はもとから騒ぐ[へとかじはもとからさわぐ, hetokajihamotokarasawagu] (exp,v5g) it is often the originator of problems who kicks up a fuss or complains loudest [Add to Longdo]
の河童[へのかっぱ, henokappa] (n) (See 河童の) something easy to do; cinch [Add to Longdo]
をひって尻窄め[へをひってしりつぼめ, hewohitteshiritsubome] (exp) there's no point squeezing your buttocks after you have farted; no use shutting the stable door after the horse has bolted [Add to Longdo]
放き;こき[へこき, hekoki] (n) farting; breaking wind [Add to Longdo]
放き虫;へこき虫;へこき蟲[へこきむし, hekokimushi] (n) fart bug [Add to Longdo]
理屈[へりくつ, herikutsu] (n) sophism; quibble; hair-splitting; argument for argument's sake; cavil; frivolous objections [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[pì, ㄆㄧˋ, ] to break wind; to fart [Add to Longdo]
滚尿流[pì gǔn niào liú, ㄆㄧˋ ㄍㄨㄣˇ ㄋㄧㄠˋ ㄌㄧㄡˊ, 尿 / 尿] to piss in one's pants in terror (成语 saw); scared witless [Add to Longdo]
眼儿[pì yǎn r, ㄆㄧˋ ㄧㄢˇ ㄖ˙, / ] bastard; slob; asshole [Add to Longdo]
[pì gu, ㄆㄧˋ ㄍㄨ˙, ] buttocks; bottom; arse; end; butt [Add to Longdo]
[pì huà, ㄆㄧˋ ㄏㄨㄚˋ, / ] shit; nonsense [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室でをこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 [M]
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Because your name is at the top of the list, and I'm guessing you know what that means.[CN] 你就是那种喜欢 被打得滚尿流的那种人是吗 Mudmare (2017)
What do you want?[CN] 放 你是想用我们当幌子 这样你就可以和哥本合并了 Mudmare (2017)
No, but I can assure you that that fart has since dissipated.[JA] 僕は 断言できる もうは 消滅している 30 Years of Science Down the Tubes (2016)
'Cause this, my friend, is full of active fart.[JA] を詰めたんだ 30 Years of Science Down the Tubes (2016)
Why shouldn't I let them handle this?[CN] 因为我并没有把一整个早上 花在提高我的拍马技巧上 Brooklyn Housing (2017)
We're not negotiating against ourselves.[CN] 放 那个叫卡荷尔欠你份大人情 Brooklyn Housing (2017)
Master, all I did was break wind.[JA] 私はをしただけです Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
I mean, in boxing, if you turn pro, if you got the right people around you, you can turn... you can make money in a heartbeat, you know what I mean?[CN] 荣誉算个 CounterPunch (2017)
Mike farted.[JA] マイクの Smart and Stupid (2016)
Peter Quillin is one of the luckiest, blessed, talented fighters we have.[CN] 荣誉就是个 CounterPunch (2017)
I thought you were busy with that pro Bono.[CN] 没什么能比口袋里的钱更能抚平 狗诉讼带来的伤痛了 Divide and Conquer (2017)
You think the easiest route to do, like, in life, like, between being a boxer and then going to college, which one would you choose?[CN] 荣誉算个 CounterPunch (2017)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top