Search result for

(15 entries)
(6.4789 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -囂-, *囂*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[囂, xiāo, ㄒㄧㄠ] to make noise; to treat with contempt
Radical: Decomposition: 口 (kǒu ㄎㄡˇ)  口 (kǒu ㄎㄡˇ)  頁 (yè ㄧㄝˋ)  口 (kǒu ㄎㄡˇ)  口 (kǒu ㄎㄡˇ) 
Etymology: []

Japanese-English: EDICT Dictionary
々;[ごうごう, gougou] (adj-na,adj-t,n) noise; boisterousness [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xiāo, ㄒㄧㄠ, / ] clamor [Add to Longdo]
嚣张气焰[xiāo zhāng qì yàn, ㄒㄧㄠ ㄓㄤ ㄑㄧˋ ㄧㄢˋ, / ] overwheening attitude; threatening manner [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Listen, hoss, let me tell you something.[CN] 聽著,你這家伙,別 From Paris with Love (2010)
Rumors of a scandal....[CN] 傳言甚直上... 13 Assassins (2010)
When you stand in the O.R.,Your patient open on the table... all the world's noise,all the worry that it brings... disappears.[CN] 站在手術室裡 面對開膛的病人 塵世中的一切喧 煩擾 都消失不見 Give Peace a Chance (2009)
Now, if you recall that whole hullabaloo where Hollywood was split into schisms, some studios backing Blu-ray Disc, others backing HD DVD.[CN] 現在如果回想起之前的喧 當時好萊塢分為2陣營 一些廠牌支持藍光 另外的支持HD Tropic Thunder (2008)
- The tough guy act is unnecessary.[CN] 這位探員 你大可不必這麼 Better Call Saul (2009)
Every busy city needs an island of peace.[CN] 每座喧都市都需要一個寧靜港灣 City Island (2009)
Your insides are trying to tear themselves free.[CN] 你的內在一定在叫著撕裂吧 The Sun Also Rises (2011)
When we were in Korea and a thousand screaming gooks came across our line we didn't call the police, we reacted.[CN] 韓戰時上千名叫的韓國仔越線 我們沒報警,我們反擊 Gran Torino (2008)
Ya don't get so cocky, I'm not goin' eazy on ya![CN] 白勝祖 別張 我才不會讓你 Episode #1.3 (2010)
I'd go up to him... and say...[CN] 我一定超張的告訴他 我說... Perfect Wedding (2010)
You've got some nerve for someone who's hired to kill![CN] 你收錢殺人竟敢這麼張 你是想錢想瘋了嗎? The Good the Bad the Weird (2008)

Are you satisfied with the result?


Go to Top