Search result for


(29 entries)
(4.5329 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -伝言-, *伝言*
Japanese-Thai: Longdo Dictionary
伝言[でんごん, dengon] (n colloq) ข้อความ(ที่ฝากไว้ เพื่อให้ช่วยส่งต่อ), See also: S. Note,

Japanese-English: EDICT Dictionary
伝言[でんごん, dengon] (n) (1) (See 伝言・でんごん) verbal message; word; (2) rumour; rumor [Add to Longdo]
伝言[でんごん, dengon] (n,vs) verbal message; word; (P) [Add to Longdo]
伝言ゲーム[でんごんゲーム, dengon ge-mu] (n) Chinese whispers; telephone (game) [Add to Longdo]
伝言[でんごんばん, dengonban] (n) message board [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Shall I take a message?" "No, thank you."伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Can I take a message?伝言を伺いましょうか。
May I take a message for him?伝言を承ります。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。 [M]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Message erased.[JA] 伝言を消去しました Feed (2017)
What do you think the message was?[JA] 伝言って何? The Siege of Murphytown (2016)
At any point in the course of the evening, did you leave the location, or did you receive a message there?[JA] 夜中のいつの時点で その場所を離れたのか もしくはそこで伝言を受け取ったのか? Imminent Risk (2017)
She gave me a message for you.[JA] (桜井) その方から伝言を預かりまして Emotions (2017)
A man left this message for you.[JA] 伝言があります The Flag House (2017)
I'm not sure if you've seen my other message, but...[JA] 伝言は 聞いてくれましたでしょうか? Feed (2017)
He might have a message about Lucy.[JA] 市民Zね ルーシーについて伝言を持っているの The Siege of Murphytown (2016)
I was given a message for you.[JA] (男性)伝言をお預かりしている Ready (2017)
I've been sent by His Majesty to deliver a message.[JA] 陛下からの伝言を 伝えに来た King Arthur: Legend of the Sword (2017)
A message from a friend back in San Francisco.[JA] サンフランシスコに戻った 友人からの伝言 Fallout (2016)
Please leave a message and we'll get back to you. Thank you.[JA] かけ直しますので 伝言をお願いします Feed (2017)
Now. Mr nobody said..[JA] ミスター・ノーバディからの伝言 The Fate of the Furious (2017)

Are you satisfied with the result?


Go to Top