Search result for

พูดไม่รู้เรื่อง

(17 entries)
(0.0124 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -พูดไม่รู้เรื่อง-, *พูดไม่รู้เรื่อง*
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
The first stage is confused speech.ขั้นแรก พูดไม่รู้เรื่อง The Happening (2008)
She's just not making any sense.เขาพูดไม่รู้เรื่อง The Happening (2008)
They said you were pretty incoherent.พวกเขาบอกว่า คุณพูดไม่รู้เรื่อง To Keep Us Safe (2010)
You're not making sense. That would be pretty cool. Dogs in charge?แม่พูดไม่รู้เรื่อง แต่ผมว่าเจ๋งนะ หมาครองโลก The Prom (2011)
You're not making any sense.\\\ นายพูดไม่รู้เรื่องแล้ว Empire of the Son (2011)
Says the blue ribbon award winner of this year's understatement award.ให้รางวัลที่หนึ่งเธอ เรื่องการพูดไม่รู้เรื่องเลย Masks (2011)
You that stupid? Really?นี่เธอ พูดไม่รู้เรื่องหรอ? The Girl Next Door (2011)
- Quite the list of side effects, including drowsiness, confusion, slurred speech, death.แจ๋ว มีผลข้างเคียงยาวเหยียด รวมเวียนหัว มึนงง พูดไม่รู้เรื่อง และตาย Undead Again (2012)
Get down. I have to catch the killer damn it!พูดไม่รู้เรื่อง ฉันบอกว่าต้องไปจับฆาตกรก่อน The Scent (2012)
She's playing hard to get. Oh, take a break from that.เธอพูดไม่รู้เรื่องเลย พักเรื่องนั้นก่อน Red John's Rules (2013)
He tried to say something to me... and it was just complete gibberish.เขาพยายามจะพูดอะไรกับผม แต่พูดไม่รู้เรื่อง Meru (2015)
Is the blood rushing to my head or is this shank not making any sense?เป็นเพราะเลือดไหลไปที่หัวของฉัน หรือไอ้หมอนี้พูดไม่รู้เรื่อง Maze Runner: The Scorch Trials (2015)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
full of hot air[IDM] พูดไร้สาระ (คำสแลง), See also: พูดไม่รู้เรื่อง
go far[PHRV] พูดไม่รู้เรื่อง, See also: ไม่มีเหตุผล, ทำตัวเหลวไหล
gibber[VI] พูดไม่รู้เรื่อง, See also: พูดไม่ได้ศัพท์, พูดเหลวใหล

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )
weng[เหวง] (n modal verb ) พูดไม่รู้เรื่อง, มึนงง, พูดนอกเรื่อง บอกเป็นนัย ๆ ว่าข้าพเจ้าเป็นฝ่ายถูก มักจะถูกนำมาใช้เมื่อกำลังไม่ได้สิ่งที่ตนเองต้องการ (เริ่มใช้ครั้งแรกบนโต๊ะเจรจา)
See also: S. confuse,
weng[เหวง] (vt ) พูดไม่รู้เรื่อง, มึนงง, พูดนอกเรื่อง บอกเป็นนัย ๆ ว่าข้าพเจ้าเป็นฝ่ายถูก มักจะถูกนำมาใช้เมื่อกำลังไม่ได้สิ่งที่ตนเองต้องการ (เริ่มใช้ครั้งแรกบนโต๊ะเจรจา)
See also: S. confuse, R. wenger

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top