Search result for

(50 entries)
(0.0042 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -如-, *如*
Longdo Dictionary ภาษาจีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )
[rú yì, ㄖㄨˊ ㄧˋ] (n ) สมใจ; สมความปรารถนา

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[如, rú, ㄖㄨˊ] as, as if, like, such as, supposing
Radical: Decomposition: 女 (nǚ ㄋㄩˇ)  口 (kǒu ㄎㄡˇ) 
Etymology: [ideographic] A wife 女 following her husband's words 口

Japanese-English: EDICT Dictionary
[にょ, nyo] (n) {Buddh} (See 真) tathata (the ultimate nature of all things) [Add to Longdo]
;若[ごと();こと()(ok);もころ(ok), goto ( jo ); koto ( jo )(ok); mokoro (ok)] (n-adv) (See し) like; similar to; same as [Add to Longdo]
かず;若かず;及かず[しかず, shikazu] (exp) (1) (See 百聞は一見にかず) (ant [Add to Longdo]
[ごとき, gotoki] (n,suf) (uk) (See し) like; as if; the same as [Add to Longdo]
[ごとく, gotoku] (adv) (See し) like; as if; the same as [Add to Longdo]
くは無し[しくはなし, shikuhanashi] (exp) (arch) peerless; without equal [Add to Longdo]
し(P);若し[ごとし, gotoshi] (n,suf) (uk) (See き) like; as if; the same as; (P) [Add to Longdo]
[にょい, nyoi] (n) as one wishes; a priest's staff [Add to Longdo]
意自在[にょいじざい, nyoijizai] (n,adj-na,adj-no) freely; in complete control of; with complete freedom; at will; as one pleases [Add to Longdo]
意輪観音[にょいりんかんのん, nyoirinkannon] (n) {Buddh} (See 観世音) Cintamani-cakra (manifestation of Avalokitesvara) [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[rú, ㄖㄨˊ, ] as; as if; such as [Add to Longdo]
[rú xià, ㄖㄨˊ ㄒㄧㄚˋ, ] as follows [Add to Longdo]
[rú jīn, ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ, ] nowadays [Add to Longdo]
[rú hé, ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ, ] how; what way; what [Add to Longdo]
[rú lái, ㄖㄨˊ ㄌㄞˊ, / ] tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc) [Add to Longdo]
出一辙[rú chū yī zhé, ㄖㄨˊ ㄔㄨ ㄧ ㄓㄜˊ, / ] be precisely the same; be no different [Add to Longdo]
[rú tóng, ㄖㄨˊ ㄊㄨㄥˊ, ] like; as [Add to Longdo]
堕烟雾[rú duò yān wù, ㄖㄨˊ ㄉㄨㄛˋ ㄧㄢ ˋ, / ] as if degenerating into smoke (成语 saw); ignorant and unable to see where things are heading [Add to Longdo]
[rú shí, ㄖㄨˊ ㄕˊ, / ] as things really are; realistic [Add to Longdo]
[rú yì, ㄖㄨˊ ㄧˋ, ] as one wants; according to one's wishes [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠がもとになっていると思う。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突燃え上がった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍というところだね。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突として現れた。
It is an ill wind that blows nobody good.禍福は糾える縄のし。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるがし。
Time flies like an arrow.光陰矢のし。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は才ない政治家であるということでした。
There is a lack of communication between the young and the old.若者と老人の間にはコミュニケーションの欠がある。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠は進歩の障害となる。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢のしと言うのをよく耳にする。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠である。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Buddha's Palm?[JA] 来神掌? Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
If I wanted to write about a spy,[CN] 果我想写一本间谍小说, P-047 (2011)
My Buddha's Palm is so powerful, but, again, keeping a low profile.[JA] 来神掌の力はそれほどだ 敢えて 弱くみせてるんだ Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
If you were a man, I'd wallop you.[CN] 果你是男的,我就揍你一顿 P-047 (2011)
Do I make myself crystal clear?[JA] 水晶のく純粋だろ? Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
I'd have to know what it was like to be a spy.[CN] 我就得亲身体验何去当间谍 P-047 (2011)
When you stop looking, that's when you'll find it.[CN] 果你不再找, 你会在不经意中发现的 P-047 (2011)
If you won't accept me, I'll never leave you in peace.[CN] 果你不接受我, 我要你不得安宁 P-047 (2011)
Lord Buddha I live for you.[JA] 来よ... 私は仕えてきました Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
Teach me your holy Buddha's Palm.[JA] 来神掌をお授けください Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
No big deal, just show them your Buddha's Palm.[JA] どうもこうも 来神掌を見せてやれ Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
- I'd like to experience my master's holy Buddha's Palm.[JA] - 経験したいな... 師匠の来神掌 Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[にょ, nyo] GLEICH, AEHNLICH, (SO) WIE, ALS OB [Add to Longdo]
[にょ, nyo] GLEICH, AEHNLICH, (SO) WIE, ALS OB [Add to Longdo]
[いかが, ikaga] -wie [Add to Longdo]
[にょじつ, nyojitsu] wahrheitsgetreu, realistisch [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Go to Top