Search result for

*败*

(101 entries)
(2.0609 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -败-
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[败, bài, ㄅㄞˋ] failure; to decline, to fail, to suffer defeat
Radical: Decomposition: 贝 (bèi ㄅㄟˋ)  攵 (pū ㄆㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] rap

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
涂地[yī bài tú dì, ㄧ ㄅㄞˋ ㄊㄨˊ ㄉㄧˋ, / ] to fail completely; a crushing defeat [Add to Longdo]
之地[bù bài zhī dì, ㄅㄨˋ ㄅㄞˋ ㄓ ㄉㄧˋ, / ] invincible position [Add to Longdo]
[dǎo bài, ㄉㄠˇ ㄅㄞˋ, / ] to collapse (of building) [Add to Longdo]
伤风[shāng fēng bài sú, ㄕㄤ ㄈㄥ ㄅㄞˋ ㄙㄨˊ, / ] offending public morals (成语 saw) [Add to Longdo]
俱伤[liǎng bài jū shāng, ㄌㄧㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄩ ㄕㄤ, / ] both sides suffer (成语 saw); neither side wins [Add to Longdo]
垂成[gōng bài chuí chéng, ㄍㄨㄥ ㄅㄞˋ ㄔㄨㄟˊ ㄔㄥˊ, / ] to fail within sight of success (成语 saw); last-minute failure; to fall at the last hurdle; snatching defeat from the jaws of victory [Add to Longdo]
为胜[fǎn bài wéi shèng, ㄈㄢˇ ㄅㄞˋ ㄨㄟˊ ㄕㄥˋ, / ] to turn defeat into victory (成语 saw); to turn the tide [Add to Longdo]
坐观成[zuò guān chéng bài, ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨㄢ ㄔㄥˊ ㄅㄞˋ, / ] to sit and await success or failure (成语 saw); to wait to see the outcome of a fight before taking sides; to sit on the fence [Add to Longdo]
[dà bài, ㄉㄚˋ ㄅㄞˋ, / ] to defeat; to inflict a defeat on sb [Add to Longdo]
[shī bài, ㄕ ㄅㄞˋ, / ] to be defeated; to fail; to lose [Add to Longdo]
是成功之母[shī bài shì chéng gōng zhī mǔ, ㄕ ㄅㄞˋ ㄕˋ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄓ ㄇㄨˇ, / ] Failure is the mother of success (proverb) [Add to Longdo]
[shī bài zhě, ㄕ ㄅㄞˋ ㄓㄜˇ, / ] loser [Add to Longdo]
[cǎn bài, ㄘㄢˇ ㄅㄞˋ, / ] defeat [Add to Longdo]
[chéng bài, ㄔㄥˊ ㄅㄞˋ, / ] success or failure [Add to Longdo]
[zhàn bài, ㄓㄢˋ ㄅㄞˋ, / ] to lose a war [Add to Longdo]
[dǎ bài, ㄉㄚˇ ㄅㄞˋ, / ] to defeat; to overpower; to beat; to suffer a defeat; to be defeated [Add to Longdo]
[cuò bài, ㄘㄨㄛˋ ㄅㄞˋ, / ] to thwart; to foil (sb's plans); to defeat [Add to Longdo]
[jī bài, ㄐㄧ ㄅㄞˋ, / ] defeat; beat [Add to Longdo]
[bài, ㄅㄞˋ, / ] be defeated; to defeat; loss [Add to Longdo]
[bài zhàng, ㄅㄞˋ ㄓㄤˋ, / ] lost battle; defeat [Add to Longdo]
[bài běi, ㄅㄞˋ ㄅㄟˇ, / ] to suffer defeat; to lose (a battle, an election); the loser [Add to Longdo]
[bài huài, ㄅㄞˋ ㄏㄨㄞˋ, / ] to ruin; to corrupt; to undermine [Add to Longdo]
子回头[bài zǐ huí tóu, ㄅㄞˋ ㄗˇ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ, / ] return of the prodigal son [Add to Longdo]
家子[bài jiā zǐ, ㄅㄞˋ ㄐㄧㄚ ㄗˇ, / ] spendthrift; wastrel; prodigal [Add to Longdo]
[bài jú, ㄅㄞˋ ㄐㄩˊ, / ] lost game; losing battle [Add to Longdo]
[bài dé, ㄅㄞˋ ㄉㄜˊ, / ] evil conduct [Add to Longdo]
[bài huǒ, ㄅㄞˋ ㄏㄨㄛˇ, / ] relieve inflammation or internal heat [Add to Longdo]
[bài bǐ, ㄅㄞˋ ㄅㄧˇ, / ] a faulty stroke in calligraphy or painting; a faulty expression in writing [Add to Longdo]
[bài xù, ㄅㄞˋ ㄒㄩˋ, / ] ruined; broken down; shabby [Add to Longdo]
[bài jì, ㄅㄞˋ ㄐㄧˋ, / ] be utterly defeated; be routed [Add to Longdo]
[bài wèi, ㄅㄞˋ ㄨㄟˋ, / ] spoil one's appetite [Add to Longdo]
[bài xìng, ㄅㄞˋ ㄒㄧㄥˋ, / ] disappointed [Add to Longdo]
[bài luò, ㄅㄞˋ ㄌㄨㄛˋ, / ] decline (in wealth and position) [Add to Longdo]
血症[bài xuè zhèng, ㄅㄞˋ ㄒㄩㄝˋ ㄓㄥˋ, / ] septicaemia [Add to Longdo]
[bài sù, ㄅㄞˋ ㄙㄨˋ, / ] lose a lawsuit [Add to Longdo]
退[bài tuì, ㄅㄞˋ ㄊㄨㄟˋ, 退 / 退] retreat in defeat [Add to Longdo]
[bài zhèn, ㄅㄞˋ ㄓㄣˋ, / ] be defeated on the battlefield; be beaten in a contest [Add to Longdo]
[bài lù, ㄅㄞˋ ㄌㄨˋ, / ] (of a plot etc) to fall through and stand exposed [Add to Longdo]
[bài lèi, ㄅㄞˋ ㄌㄟˋ, / ] scum of a community; degenerate [Add to Longdo]
气急[qì jí bài huài, ㄑㄧˋ ㄐㄧˊ ㄅㄞˋ ㄏㄨㄞˋ, / ] flustered and exasperated; utterly discomfited [Add to Longdo]
[kuì bài, ㄎㄨㄟˋ ㄅㄞˋ, / ] utterly defeated; routed; crushed; to collapse (of army) [Add to Longdo]
独孤求[Dú gū Qiú bài, ㄉㄨˊ ㄍㄨ ㄑㄧㄡˊ ㄅㄞˋ, / ] Dugu Qiubai [Add to Longdo]
皖系战[Wǎn xì zhàn bài, ㄨㄢˇ ㄒㄧˋ ㄓㄢˋ ㄅㄞˋ, / ] Anhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Japanese support [Add to Longdo]
[pò bài, ㄆㄛˋ ㄅㄞˋ, / ] to defeat; to crush (in battle); beaten; ruined; destroyed; in decline [Add to Longdo]
不堪[pò bài bù kān, ㄆㄛˋ ㄅㄞˋ ㄅㄨˋ ㄎㄢ, / ] crushed; utterly defeated [Add to Longdo]
[fǔ bài, ㄈㄨˇ ㄅㄞˋ, / ] corruption; corrupt; rotten [Add to Longdo]
[fǔ bài zuì, ㄈㄨˇ ㄅㄞˋ ㄗㄨㄟˋ, / ] the crime of corruption [Add to Longdo]
[shuāi bài, ㄕㄨㄞ ㄅㄞˋ, / ] decay [Add to Longdo]
名裂[shēn bài míng liè, ㄕㄣ ㄅㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄝˋ, / ] to lose one's standing; to have one's reputation swept away; a complete defeat and fall from grace [Add to Longdo]
为胜[zhuàn bài wéi shèng, ㄓㄨㄢˋ ㄅㄞˋ ㄨㄟˊ ㄕㄥˋ, / ] to turn defeat into victory (成语 saw); snatching victory from the jaws of defeat [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Run out on by his wife, Minami the Knife Thrower is not in a good mood.[CN] 老婆私奔后飞刀阿南气急 Taki no shiraito (1933)
And now, a happy surprise for all of us.[CN] 我们伟大的士兵们又一次战胜了 李将军完全击敌军 Gone with the Wind (1939)
"I Know every foot of this railroad from Marietta to Chattanooga, and with ten picked men I cannot fail."[CN] 我知道马利亚塔 到恰塔奴加的每寸铁路 加上十个精选人手 我不会失 The General (1926)
# But what if this sensation should fail to go away #[CN] 如果这样的都可能失 One Hour with You (1932)
Now, come, sir, we've all failed, and there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt.[CN] 先生,我们都失了 你不能要我们负担全部损失 The Maltese Falcon (1941)
Here's a soldier of the South who loves you, Scarlett... wants to feel your arms around him... wants to carry the memory of your kisses into battle with him.[CN] 或者我不忍心看南方 又或者... Gone with the Wind (1939)
A corrupt country.[CN] 腐的国家 Night Train to Munich (1940)
"Tomainia was down but today has risen."[CN] "Tomainia曾经衰, 但今天重新强盛起来了" The Great Dictator (1940)
- A big flop?[CN] 一很失的人? The Palm Beach Story (1942)
But if you slip up this time, Cornell... it's curtains to a brilliant career.[CN] 但如果你这次失,科内尔 一个辉煌的职业生涯就要谢幕了 I Wake Up Screaming (1941)
That's the only way you make friends with him[CN] 察觉到你很怕它 必须要将它打 Episode #1.4 (2004)
Loser![CN] 失 Ace Ventura: Pet Detective (1994)
She was beaten in the end, but it wasn't a man, it wasn't a woman.[CN] 她最终被打 但不是被男人 或是女人所打 Rebecca (1940)
He defeated Jim Corbett... heavyweight champion of America at Carson City, Nevada... in October, 1897.[CN] 在美国内华达州考斯市 打了美国重量级冠军吉姆科比 The 39 Steps (1935)
To victory and defeat and stupid tragic sorrow. But don't ask me to do it, please![CN] 为胜利,失,愚蠢, 悲剧,痛苦干杯 Cavalcade (1933)
When you think you've licked the Post, it's time to get out.[CN] 你以为你打早报 该出去了 His Girl Friday (1940)
We'll have to drink to Germany's downfall in their own damn wine.[CN] 我们要为庆祝 德国佬战而干一杯 Cavalcade (1933)
Oh, just a flop.[CN] 他是个失 The Palm Beach Story (1942)
No harm done if he doesn't succeed. Leave all the arrangements to me.[CN] 失了也没什么损失 让我处理这些吧 Night Train to Munich (1940)
You can take over and keep going if you want to, but you'd be suckers.[CN] 如果你愿意 可以接手继续干 但是你们会失 'G' Men (1935)
But to make doubly sure you do not fail,[CN] 为了保证你对我的忠心 证明你不会失 Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
The loser has to be the slave.[CN] 失者必须当奴隶 Wuthering Heights (1939)
You know the penalty if you fail.[CN] 你知道如果失了你会受到什么惩罚 Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
- What?[CN] 什么 可是春药从未失 What? I Married a Witch (1942)
Make it 10. I'm only a poor corrupt official.[CN] 我只是个贫穷的腐官吏 Casablanca (1942)
- It was a complete flop in London. - I'm sorry, but I don't ag -[CN] 一在伦敦一涂地 一对不起 我不同 Design for Living (1933)
We can do no more. Ardath has beaten me.[CN] 我们做不了更多的了 阿达斯击了我 The Mummy (1932)
But she's too strong for you. You can't fight her.[CN] 但她对于你来说太强大了 你无法打 Rebecca (1940)
Oh, Ashley, I can't let you go.[CN] 亚士利,你是说北军将打我们 Gone with the Wind (1939)
Well, maybe, but we sure taking' a beatin'.[CN] 可能吧,我们确实失 The Grapes of Wrath (1940)
I'm saying very plainly that the Yankees are better equipped than we.[CN] 你是暗示北方能击我们吗? Gone with the Wind (1939)
They can't wipe us out. They can't lick us.[CN] 消灭不了,打不了 The Grapes of Wrath (1940)
-No doubt. A corrupt influence.[CN] -毋庸置疑,腐的影响 Night Train to Munich (1940)
We've little enough to boast about, sir, but the world hasn't come to an end just because we've run into a little setback.[CN] 你没什么好得意的 先生. 还没到山穷水尽 只不过是小小挫 The Maltese Falcon (1941)
Verne, the scum of the world.[CN] Verne, the scum of the world. 我有什么用处? 维恩,人世的 Strange Cargo (1940)
Very well, but remember my words.[CN] 很好,但是记住我的话 你的事业注定要失 The Great Dictator (1940)
Maybe you'll succeed where l failed.[CN] 或许我失的地方 你可以成功 The Awful Truth (1937)
And the Frenchmen get beaten up for it all on account of one letter.[CN] 就是因为一封信 法国人一涂地 The Long Voyage Home (1940)
The police overpowered him.[CN] 警方击了他 His Girl Friday (1940)
"So you missed the hoop again."[CN] 钻铁圈你又失 The Circus (1928)
Some of us have got on in their world, and some of us haven't.[CN] 我们有些人已经落了, 可是有些人没有 Cavalcade (1933)
By the end of the World War Tomainia weakened.[CN] 在第一次世界大战的末期, Tomainia逐渐衰 The Great Dictator (1940)
I fell[CN] 我是完全失 Song at Midnight (1937)
--Flat.[CN] 真失 Night Train to Munich (1940)
I'll do it the day after we beat back the Germans.[CN] 等我们打德国人那一天,我会做的 Baltic Deputy (1937)
Danping, Danping failed[CN] 丹萍, 丹萍是失 Song at Midnight (1937)
Everybody's a flop until he's a success.[CN] 失是成功之母 The Palm Beach Story (1942)
Before I'm through with them.[CN] 在我打他们前 Bordertown (1935)
Made me feel kind of bad and scared too... like we was lost and nobody cared.[CN] 我确实觉得伤心害怕 好像我们失了,没有人关心我们 The Grapes of Wrath (1940)
Yes, gentlemen always can fight better than rabble.[CN] 一场战役便完全打他们 Gone with the Wind (1939)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top