Search result for

(23 entries)
(1.6813 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -賬-, *賬*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[賬, zhàng, ㄓㄤˋ] accounts, bills; credit, debt
Radical: Decomposition: 貝 (bèi ㄅㄟˋ)  長 (zhǎng ㄓㄤˇ) 
Etymology: [pictophonetic] money

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhàng, ㄓㄤˋ, / ] account [Add to Longdo]
账册[zhàng cè, ㄓㄤˋ ㄘㄜˋ, / ] an account book; a ledger; a bill [Add to Longdo]
账单[zhàng dān, ㄓㄤˋ ㄉㄢ, / ] bill [Add to Longdo]
账户[zhàng hù, ㄓㄤˋ ㄏㄨˋ, / ] a bank account [Add to Longdo]
账房[zhàng fáng, ㄓㄤˋ ㄈㄤˊ, / ] an accounts office (in former times); an accountant; a cashier [Add to Longdo]
账本[zhàng běn, ㄓㄤˋ ㄅㄣˇ, / ] account book [Add to Longdo]
账款[zhàng kuǎn, ㄓㄤˋ ㄎㄨㄢˇ, / ] money in an account [Add to Longdo]
账目[zhàng mù, ㄓㄤˋ ㄇㄨˋ, / ] an item in accounts; an entry [Add to Longdo]
账簿[zhàng bù, ㄓㄤˋ ㄅㄨˋ, 簿 / 簿] an account book; a ledger [Add to Longdo]
账号[zhàng hào, ㄓㄤˋ ㄏㄠˋ, / ] account; username [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
What are you saying?[CN] 丈夫去世 孩子嗷嗷逮捕 那姑娘總得付 Start Digging (2016)
The bank statement always let me know that each one cleared.[CN] 而銀行對單總會告訴我支票都兌現了 She Gets Revenge (2015)
I get the bills.[CN] 手機單可是我付 I get the bills. Green Room (2015)
Goddamn cops.[CN] 混警察 Devil's Night (2015)
I don't really know how to dance![CN] 彸覂躲奻腔敃祭 Kung Fu Panda 3 (2016)
May I[CN] 還沒結 Suki demo nai kuseni (2016)
All due respect, you're not going to solve this with boys in bullet vest.[CN] 你自己算一算這筆 Captain America: Civil War (2016)
Oh, Antonio.[CN] 是賓漢姆同父異母的兄弟 一直探視他 直到他假釋出獄 還往他的餐廳戶里打錢 Start Digging (2016)
"You can't beat him hand to hand."[CN] 那些活的人還沒和你算 Captain America: Civil War (2016)
Still gotta keep the books.[CN] 目還是要記的 Still gotta keep the books. Green Room (2015)
No, I don't believe it has. In fact, Maeve's tab was in such excellent standing, she deserved a token of gratitude.[CN] 你賒的單已經比小山還高了 Your tab's run up higher than a thief's pulse in church. Trace Decay (2016)
Bite me?[CN] 你別欺負我,她會來找你算 Lazy Hazy Crazy (2015)

Are you satisfied with the result?


Go to Top