หรือคุณหมายถึง %staü%?
Search result for

*staue*

(54 entries)
(0.0411 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: staue, -staue-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Well, skipper, I think I'll stow my gear.Ich werde erst mal meine Sachen verstauen, Kapitän. The Atomic Submarine (1959)
We've, uh, looked the pigboat over from, uh, fore to aft... but can't seem to find an empty locker, uh, to store our stuff in.Wir haben übrigens euer U-Boot von vorne bis hinten abgesucht aber konnten nicht einen leeren Schrank finden, um unsere Sachen zu verstauen. The Atomic Submarine (1959)
Now we'll build your dam The people will accumulate at the dam and look proudly on their damNun werden wir Ihren Staudamm bauen die Leute werden sich am Baudamm stauen und stolz auf ihren Staudamm schauen The Haunted Castle (1960)
We'll put your stuff away.Wir verstauen dein Zeug. Le Trou (1960)
Looks like someone hung down ropes.Sieht aus, als ob es Schiffstaue wären. Mysterious Island (1961)
Then we place it inside the hull of the sunken ship.Dann verstauen wir sie im Rumpf des Schiffes. Mysterious Island (1961)
They'll be amazed at the pawnshop.In der Pfandleihe werden alle stauen! Amphibian Man (1962)
The candy slows down the flow.Die Süßigkeiten stauen den Fluss. A Monkey in Winter (1962)
Do stuff those in the back.Verstauen Sie das Zeug einfach hinten. It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
Stow it away with the cargo.Verstauen Sie es bei der Ladung. The Flight of the Phoenix (1965)
Check. Handle that extra-carefully, will you, Schultz?Ganz sorgfältig verstauen, Schultz. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
The only sticky detail is, uh, lugging the bombs.Bomben zu verstauen. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
In Hamilburg, they wouldn't let us leave Gestapo Headquarters until the gold bars were in the bank.Die mussten erst Gold in der Bank verstauen. Gold? The Gold Rush (1966)
I'm putting them back in the vault in the morning.Ich werde sie am Morgen wieder im Tresor verstauen. Pilot (1966)
We stop the lead trucks so the others bunch up and we call in the bombers to go to work on the rocket fuel.Wir stoppen den ersten Wagen, damit die anderen sich stauen. Danach kümmern sich die Bomber um den Raketentreibstoff. The Crittendon Plan (1967)
If you get tired, ask the guard to put the papers back in the vault.Wenn Sie ermüden, soll der Wärter die Papiere im Tresor verstauen. The Traitor (1967)
I'll put this away for you.Ich verstaue das für dich. Adam and Jenny (1968)
Explain to me how your friends manage to stow bottles in the pod.Wie schaffen es deine Freunde, im Container eine Flasche zu verstauen? Eolomea (1972)
You idiot, didn't I tell you to find a place for him?Schwachkopf! Ich sagte dir doch, du sollst ihn gut verstauen. The Five Days (1973)
So far the trucks have been backed up for three miles...Derzeit stauen sich kilometerweit Lastwagen... Going Home (1973)
I got trains pilin' up behind it!Die Bahnen stauen sich! The Taking of Pelham One Two Three (1974)
Son of a bitch has got me backed up all the way to the Bronx!Die verdammten Züge stauen sich bis in die Bronx! The Taking of Pelham One Two Three (1974)
How's that for you?Verstauen, Jungs. Night Moves (1975)
I'll lock the car but I can put your suitcase in the boot.Wenn Sie wollen, verstaue ich Ihre Tasche im Kofferraum. Pas de problème! (1975)
Then we'll put your things away.Dann verstauen wir eure Sachen. The Burnout (1976)
If not, I can store some of'em down at the other end.Falls nicht, kann ich es verstauen. Silver Streak (1976)
Then I'm gonna need 50 of these barrels to store the whole cargo.Dann brauche ich 50 Fässer, um die ganze Lieferung zu verstauen. Un poliziotto scomodo (1978)
Stow your gear and fasten your harness, we're on countdown.Verstauen Sie Ihre Geräte und ziehen Sie Ihre Gurte an wir befinden uns im Countdown. Gun on Ice Planet Zero: Part 1 (1978)
I can put it in the cupboard.Ich kann's verstauen. The Concorde... Airport '79 (1979)
At this time we would like to request that you put your seatbacks in full upright position, make sure all carry-on luggage is securely under your seat.Wir möchten Sie bitten, die Rückenlehnen in eine aufrechte Position zu bringen und Ihr Handgepäck unter dem Sitz zu verstauen. Rich and Famous (1981)
You know me where Clouseau is concerned. My emotions are just lurking below the surface like a floating mine.Sie wissen ja, wenn es um Clouseau geht, stauen sich meine Gefühle an und warten nur darauf zu explodieren. Trail of the Pink Panther (1982)
Now, as I understand things, you got the river flowing up here and the tributary into it. And you got all these irrigation ditches, too.Sie stauen da oben den Fluss für die Bewässerungsgräben. Trumbo's World (1985)
Francine, let's get these turkeys in the van and downtown.Francine, lassen Sie uns diese Galgenvögel verstauen. - FRANCINE: Life of the Party (1985)
If you'll please make sure all your carry-on luggage... is safely stored in the overhead compartments.Bitte verstauen Sie Ihr Gepäck in den Gepäckfächern. Commando (1985)
If you put a dam here to stop the water... then I can make a pond here.Wenn du hier einen Damm baust, um das Wasser zu stauen... dann kann ich hier einen Teich anlegen. Out of Africa (1985)
Captain Horton, let's get 'em searched and processed before the next group gets here.Captain Herten, durchsuchen und verstauen wir sie... - bevor die nächste Gruppe ankommt. Prison (1987)
And then, somehow, the jar came open While micki and ryan were putting it down in the vault.Sie ist aufgegangen, als Micki und Ryan sie im Keller verstauen wollten. Bottle of Dreams (1988)
But for right now, I've got to finish rearranging all those things down In the vault, hmm?Zuerst sollten wir diese ganzen Sachen unten im Keller ordentlich verstauen. What a Mother Wouldn't Do (1988)
I suppose that's nice.Also hier wollen sie also das schlechte Saatgut verstauen. Baby Love (1989)
" Blood-sugar level enough to kill three horses cholesterol level high enough to dam the mighty Mississippi.""Genug Blutzucker, um drei Pferde umzubringen... genug Cholesterin, um den mächtigen Mississippi zu stauen." Dead Men Don't Do Aerobics (1989)
Eriksson, you and Diaz get the chow and ammo stored.Eriksson, Sie und Diaz verstauen die Lebensmittel und die Munition. Casualties of War (1989)
I'm gonna get them to stow it somewhere.Ich lasse das irgendwo verstauen. Bitter Moon (1992)
Your tears too are a dew of blessing:Auch deine Träne ward zum SegenstaueParsifal (1992)
Stow your fishing rod. Let's go.- Verstaue deine Angelrute. The River Wild (1994)
Blood can clot between the skull and the brain.Zwischen dem Schädel und dem Gehirn kann sich Blut anstauen. Cross My Heart and Hope to Die (1994)
And since we have a very full flight this evening, we ask that you kindly place all bags and carryon articles securely in the overhead luggage compartments or under the seat in front of you.Da die Sitze verstellbar sind, bitten wir Sie, alle Taschen und Ihr Handgepäck in der Gepäckablage zu verstauen, aus Rücksicht auf die anderen Passagiere. The Langoliers (1995)
Be sure all carryons are--Bitte verstauen Sie... No Way Back (1995)
You could put my entire Mercedes in the trunk and still have room for your tools.Was für ein Auto. Du könntest zwei Kleinwagen im Kofferraum verstauen. Starting on the Wrong Foot (1995)
No, I think that Bashful Beige is too dark for you.Verstaue deine Unterwäsche. A Marked Man (1995)
Easy storage is her best feature.- Was? Das ist eine ihrer besten Eigenschaften. Leicht zu verstauen. Home Is Where the Hurt Is (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Stauer {m}; Schiffsbelader {m}stevedore; longshoreman [Am.] [Add to Longdo]
stauento dam [Add to Longdo]
stauen; stillento staunch [Add to Longdo]
verstauen; stauento stow [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top