Search result for

uwes

(363 entries)
(0.0179 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -uwes-, *uwes*, uwe
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา uwes มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *uwes*)
English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
Kuwait[N] คูเวต
Kuwait[N] ประเทศคูเวต
rauwolfia[N] ต้นไม้พู่มเขตร้อนมีพิษ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
aduwa(อา' ดูวา) n. เมืองหนึ่งในเอธิโอเปีย
kuwait(คูเวท') n. คูเวท เป็นประเทศอาหรับ -Kuwaiti adj.,n. ดูKuwait, Syn. Koweit
thruway(ธรู'เว) n. ทางวิ่งบนถนนสำหรับรถที่วิ่งเร็ว., Syn. throughway

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Iraq-Kuwait Crisis, 1990-1991วิกฤตการณ์อิรัก-คูเวต, ค.ศ.1990-1991 [TU Subject Heading]
Suwannabhumi (Kingdom)สุวรรณภูมิ (อาณาจักร) [TU Subject Heading]
Suwannasamajatakaสุวรรณสามชาดก [TU Subject Heading]
Ganga-Suwanabhumi-Mekong Cooperationความร่วมมือลุ่มน้ำคงคา-สุวรรณภูมิ-ลุ่มน้ำโขง ประกอบด้วย ไทย-ลาว-พม่า-เวียดนาม-กัมพูชา และอินเดีย เป็นกรอบความร่วมมือที่เสนอในระหว่างการประชุมรัฐมนตรีต่างประเทศอาเซียนกับ รัฐมนตรีต่างประเทศประเทศคู่เจรจา ครั้งที่ 33 เมื่อ 28 กรกฎาคม 2543 โดยมีการประชุมระดับรัฐมนตรีครั้งแรกในเดือนพฤศจิกายน 2543 [การทูต]
The Great Wonders of Suwannabhumiโครงการสิ่งมหัศจรรย์แห่งสุวรรณภูมิ หมายถึง โครงการพัฒนาการท่องเที่ยวระหว่างกลุ่มประเทศอนุภูมิภาคที่นับถือศาสนาพุทธ อันประกอบด้วย ไทย ลาว กัมพูชา และพม่า โดยร่วมกันจัดรายการนำเที่ยวในโบราณสถานที่สำคัญต่าง ๆ ซึ่งถือว่าเป็นสิ่งมหัศจรรย์ของ 4 ประเทศ ได้แก่ วัดพระศรีรัตนศาสดารามในกรุงเทพฯ นครวัดในกัมพูชา โบราณสถานในพุกาม/มัณฑะเลย์ในพม่า และแขวงหลวงพระบางในลาว เพื่อที่จะดึงดูดชาวต่างชาติให้มาสนใจในดินแดนแห่งนี้ และนำมาซึ่งการพัฒนาสถานที่ดังกล่าว รวมทั้งยังจะเป็นการเชื่อมโยงการเดินทางระหว่าง 4 ประเทศอย่างสมบูรณ์ โครงการนี้เสนอโดย ฯพณฯ ดร. สุรินทร์ พิศสุวรรณ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ และได้รับความเห็นชอบจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศลาว กัมพูชา และพม่า เมื่อวันที่ 27 พฤศจิกายน 2542 ในระหว่างการประชุมสุดยอดอาเซียนอย่างไม่เป็นทางการ ครั้งที่ 3 ที่กรุงมะนิลา [การทูต]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
No need to wake the holy family.Wir brauchen ja die heilige Familie nicht aufzuwecken. One Deadly Summer (1983)
You think it's so easy to throw away a product of art?Glauben Sie, es fällt leicht, eine Kunstproduktion wegzuwerfen? Blue Mountains, or Unbelievable Story (1983)
My services have been recorded.Ich habe Verdienste vorzuweisen! Blue Mountains, or Unbelievable Story (1983)
You can stay independent and get wiped out or you can join us and help knock these lizards off the planet.Ihr könnt unabhängig bleiben und abkratzen, oder ihr macht mit und helft uns, die Echsen loszuwerden. Part Two (1984)
I took the liberty of selecting a '71 Chablis.Ich habe mir erlaubt, einen 71er Chablis dazu auszuwählen. Teil 3 (1984)
You are indeed under my power, but the ways of my people... would never permit me, to use extortion.Sie sind zwar in meiner Gewalt, aber die Sitten meines Volkes... würden mir niemals gestatten, erpresserische Methoden anzuwenden. Teil 5 (1984)
He was perhaps afraid I would strike him.Der hatte vielleicht eine Angst, als ich ihm eine zuwarf. Teil 5 (1984)
Give me sοme straightfοrward rοbbery with viοlence. Anything mοre οn Blake yet?Da hat Mama ihn abgeschnitten und mich gebeten, ihn wegzuwerfen. Part 3 (1984)
Yes, sir. Quite a lοt.Ich habe ihn in meine Hosentasche gesteckt und vergessen, ihn wegzuwerfen. Part 3 (1984)
Oh, yes. Of cοurse yοu dο, dear. Yοu run alοng.Mark und Adelaide den Mord nachzuweisen. Part 2 (1984)
- Gοοd night, Sir Ηenry. - Gοοd night.Und wie wir wissen, brauchen auch ältere Männer sehr viel Liebe und Zuwendung. Part 2 (1984)
Now, tossing out the best salesman you ever had... before he gets a chance to close the deal.Ihren besten Verkäufer rauszuwerfen, bevor er den Verlauf zum Abschluss bringt. Chopping Spree (1984)
Somehow. Too bad you were too busy to have interfered with that attack.Dumm, dass du zu beschäftigt warst, um den Angriff abzuwehren. Harder Than It Looks (1984)
He imports it for his jewellery business.Er importiert es für sein Juweliergeschäft. In Plane Sight (1984)
Love is as precious as the finest jewels.Liebe ist wertvoll, wie die feinsten Juwelen. It's a Desert Out There (1984)
You know, as soon as Drew comes... I'm gonna get you a nice, down-home fire to warm you right up.Weißt du, sobald Drew kommt, mache ich ein schönes warmes Feuer, um dich aufzuwärmen. Pure-Dee Poison (1984)
To weed out the bad ones.Um die Falschen loszuwerden. The Battle of Bel Air (1984)
What about my art collection?- Um Sie einzuweisen. Shadow of the Hawke (1984)
Let`s go.- Ich würde den Juwelier überprüfen. Hotel of Dreams (1984)
I think it's time we toss out the bait.Ich denke, es ist Zeit, den Köder auszuwerfen. Big Iron (1984)
Are you suggesting that he killed her?Was ist, wenn der Typ nach Juwelen suchte? Diamonds Aren't a Girl's Best Friend (1984)
That's right, but he still couldn't find the necklace. So, he figures Rachel's boyfriend's got it, decides to head over to his place. Unfortunately, for him.Wunderschöne Models, die teure Juwelen aus fernen Ländern mitbringen, nur damit sie gestohlen werden. Diamonds Aren't a Girl's Best Friend (1984)
But if you used that money to buy expensive jewels...Und die Kunstjuwelen durch echte ersetzt... Diamonds Aren't a Girl's Best Friend (1984)
You could whisk them right through customs. On the necks and wrists of beautiful American models. Once they're back in the States, Bernie converts the jewelry to cash, transfers the cash to those numbered bank accounts in the Grand Caymans and takes a healthy percentage off the top for himself.In den Staaten verkauft Bernie die Juwelen, überweist das Geld auf diese Nummernkonten auf den Grand Caymans und behält einen stattlichen Anteil. Diamonds Aren't a Girl's Best Friend (1984)
Devon, Lauren sailed through customs wearing a fortune in jewels, no one even looked twice.GEPÄCKAUSGABE Nein, der Teil lief glatt. Devon, Laura passierte den Zoll mit einem Vermögen in Juwelen. Diamonds Aren't a Girl's Best Friend (1984)
Once he does, he's ours.Jetzt brauchst du nur zu warten, bis Bernie Mitchell die Juwelen abholt. Diamonds Aren't a Girl's Best Friend (1984)
He could kill her if we make a move now. You know what, KITT?Ich kann nicht viel tun, Kumpel, außer zu folgen und abzuwarten. Diamonds Aren't a Girl's Best Friend (1984)
I think I liked you better when you spoke rock 'n' roll.Zuweilen haben Sie eine sehr ungepflegte Sprache. The Rotten Apples (1984)
55, stay alive.JUWELIER Zertifizierte DIAMANTENSCHÄTZER White-Line Warriors (1984)
Well, this fella right here says that we make more busts for more weight... - than you two by the end of the month."Wer ist der Clown an der Bar, der dir Küsschen zuwirft?" Cool Runnin' (1984)
Yes, Your Honor. I do. Mr. Crockett, I feel more strongly than other judges on this issue.Dann habe ich keine Alternative, als Sie der Missachtung des Gerichts anzuklagen... und den Gerichtsvollzieher anzuweisen, Sie 30 Tage einzusperren... oder so lange, wie es das Gericht erachtet. Give a Little, Take a Little (1984)
Actually, Manny owned a chain of jewelry stores throughout Dade County.Aber Manny besaß in Dade County eine Juwelierskette. The Great McCarthy (1984)
Well, you'd better find the jewels and the thief...Finden Sie die Juwelen und den Dieb. Dreams of Steele (1984)
Don't you find it funny that I've put you in charge of protecting the very jewels... that you originally came here to steal two years ago?Ist es nicht lustig, dass Sie die Juwelen schützen, die Sie vor zwei Jahren stehlen sollten? Dreams of Steele (1984)
I am, because I don't understand why someone... would go to so much trouble to ambush us and then not take the jewels.- Ich schon. Wer würde uns überfallen und die Juwelen dann hierlassen? Dreams of Steele (1984)
They obviously goofed. They didn't mean to knock the Rabbit down the hill here.Es war ja nicht der Plan, das Auto hier runterzuwerfen. Dreams of Steele (1984)
I was prepared to forget about the jewels if I could have had her instead.Ich hätte die Juwelen vergessen, hätte ich sie dafür haben können. Dreams of Steele (1984)
- Better the jewels.- Besser die Juwelen. Dreams of Steele (1984)
The jewels, they will never break your heart.Die Juwelen werden Ihnen nie das Herz brechen. Dreams of Steele (1984)
We'll recover the jewels, Clarissa. I promise you.Wir finden die Juwelen, Clarissa. Dreams of Steele (1984)
Well, you better find the jewels and the thief, Laura... or they're going to say you stole them and chickened out and decided to give them back.Finden Sie lieber die Juwelen und den Dieb. Sonst werden Sie Ihnen die ganze Sache anhängen. Dreams of Steele (1984)
That's it. I know where the jewels are hidden.Dort sind die Juwelen versteckt. Dreams of Steele (1984)
- No jewels.- Keine Juwelen? Dreams of Steele (1984)
- No. [ Coughs ] - [ Door Opening ]- Keine Juwelen? Dreams of Steele (1984)
I never should have put you in charge of protecting those jewels.Ich hätte Sie nie diese Juwelen schützen lassen dürfen. Dreams of Steele (1984)
I didn't steal the damn jewels.Ich habe die blöden Juwelen nicht gestohlen. Dreams of Steele (1984)
Try this. Todd and his father steal the jewels... and Todd plans on hiding them in the snake tank.Todd und sein Vater stehlen die Juwelen, Todd versteckt sie im Schlangenbecken. Dreams of Steele (1984)
But if he has the jewels and we keep spoiling his hiding places, why doesn't he just run?Wenn er die Juwelen hat, wieso verschwindet er dann nicht? Dreams of Steele (1984)
Why would anybody want the jewels to smell like underwater grass?Warum sollen die Juwelen wie Unterwassergras riechen? Dreams of Steele (1984)
When Todd Doke finds his jewels missing, we'll want him to know where to find them.Todd Doke soll wissen, wo seine Juwelen sind. Dreams of Steele (1984)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
uwI expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.
uwKyouwa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
uwThis tanker is bound for Kuwait.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
คูเวต[N] Kuwait, Syn. ประเทศคูเวต, Example: คนงานชาวปากีสถานนับแสนคนที่ต้องอพยพจากอิรักและคูเวตกลับประเทศ, Count unit: ประเทศ

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ไชยวัฒน์ สินสุวงศ์[n. prop.] (Chaiwat Sinsuwong) EN: Chaiwat Sinsuwong   FR: Chaiwat Sinsuwong
ชูวิทย์ กมลวิศิษฐ์[n. prop.] (Chuwit Kamonwisit) EN: Chuwit Kamolvisit   FR: Chuwit Kamolvisit
นมแมว[n.] (nommaēo) EN: nommaeo ; Rauwenhoffia siamensis Scheff.   FR: Rauwenhoffia siamensis Scheff.
ประเทศคูเวต[n. prop.] (Prathēt Khūwēt) EN: Kuwait   FR: Koweit
สุวรรณภูมิ[n. prop.] (Suwannaphūm) EN: Suvarnabhumi ; Suwannabhumi   FR: Suvarnabhumi

CMU English Pronouncing Dictionary
W    D AH1 B AH0 L Y UW0
U    Y UW1
Q    K Y UW1
UL    Y UW1 EH1 L
US    Y UW1 EH1 S
PU    P UW1
UY    UW1 IY0
TU    T UW1
QU    K UW1
C2    S IY1 T UW1
HU    HH UW1
GU    G UW1
VU    V UW1
MU    M UW1
JR    JH UW1 N Y ER0
OU    UW1
FU    F UW1
Q.    K Y UW1
UY    Y UW1 W AY1
WM    D AH1 B AH0 Y UW0 EH1 M
W.    D AH1 B AH0 L Y UW0
YU    Y UW1
KU    K UW1
XU    Z UW1
SU    EH1 S Y UW1
WY    D AH1 B AH0 L Y UW0 W AY1
WU    W UW1
DO    D UW1
WU    D AH1 B Y AH0 Y UW1
WS    D AH1 B AH0 L Y UW0 EH1 S
TO    T UW1
RU    R UW1
M2    EH1 M T UW1
JU    JH UW1
RU    AA1 R Y UW1
WU    D AH1 B AH0 L Y UW0 Y UW1
UN    Y UW1 EH1 N
DU    D UW1
SU    S UW1
LU    L UW1
VU    V IY1 Y UW1
NU    N UW1
HOO    HH UW1
HUA    HH UW1 AH0
GUE    G Y UW1
HEW    HH Y UW1
GOO    G UW1
HSU    SH UW1
ABU    AE1 B UW0
HOU    HH UW1

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Kuwait    (n) (k u1 w ei1 t)
Kuwaiti    (n) (k u1 w ei1 t ii)
Kuwaitis    (n) (k u1 w ei1 t i z)
Kuwait City    (n) - (k u2 w ei t - s i1 t ii)

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
朝鮮人民共和国[ちょうせんじんみんきょうわこく, chousenjinminkyouwakoku] (n name) สาธารณรัฐประชาชนเกาหลี (หมายถึง เกาหลีเหนือ)
座る[すわる, suwaru] (vi vt) นั่ง
片棒を担ぐ[かたぼうをかつぐ, katabouwokatsugu] (phrase) สมรู้ร่วมคิด
文句を言う[もんくをいう, monkuwoiu] (vi vt) ต่อว่า, ตำหนิ, บ่น

Japanese-Thai: Saikam Dictionary
上回る[うわまわる, uwamawaru] Thai: มากกว่า, เหนือกว่า English: to exceed
座る[すわる, suwaru] English: to sit
手話[しゅわ, shuwa] Thai: ภาษามือ
加える[くわえる, kuwaeru] Thai: เพิ่ม English: to append
くすくす笑う[くすくすわらう, kusukusuwarau] Thai: หัวเราะคิกคัก English: to giggle
昭和[しょうわ, shouwa] Thai: ชื่อสมัยของจักรพรรดิญี่ปุ่นคนก่อน
付け加える[つけくわえる, tsukekuwaeru] Thai: เสริม English: to add
加わる[くわわる, kuwawaru] Thai: เข้าร่วม English: to join in
加わる[くわわる, kuwawaru] Thai: เพิ่มขึ้น English: to increase

German-Thai: Longdo Dictionary
Tauwetter(n) |das, nur Sg.| สภาวะที่น้ำแข็งหรือหิมะละลายเป็นน้ำ

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )
Tauwetter {n} (n) ช่วงที่หิมะหรือน้ำแข็งละลายเป็นน้ำ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abziehwerkzeug {n}; Ausbauwerkzeug {n}; Lösewerkzeug {n}extraction tool [Add to Longdo]
Bauindustrie {f}; Bauwirtschaft {f}building industry; construction industry [Add to Longdo]
Andacht {f}; Zuwendung {f} | Andachten {pl}devotion | devotions [Add to Longdo]
Anweisung {f}; Zuweisung {f} | Anweisungen {pl}; Zuweisungen {pl}assignment | assignments [Add to Longdo]
Anweisung {f}; Zuweisung {f}; Bestimmung {f} | Anweisungen {pl}; Zuweisungen {pl}; Bestimmungen {pl}assignation | assignations [Add to Longdo]
Aufkippbauweise {f}tilt-up method [Add to Longdo]
Autobahn {f} | Autobahnen {pl}freeway; superhighway; thruway [Am.] | freeways; superhighways; thruways [Add to Longdo]
Basiswahrscheinlichkeitszuweisung {f}basic probability assignment [Add to Longdo]
Ausgabenzuweisung {f}allocation of expenditure [Add to Longdo]
Blauwal {m}blue whale [Add to Longdo]
Bauwagen {m}contractor's shed [Add to Longdo]
Bauweise {f} | geschlossene Bauweise {f} | offene Bauweise {f}coverage type | closed coverage type | open coverage type [Add to Longdo]
Bauweise {f}type of building coverage [Add to Longdo]
Bauweise {f}architecture; structure; construction; construction method; construction style [Add to Longdo]
Bauwesen {n}civil engineering; architecture [Add to Longdo]
Bereichszuweisung {f}area allocation [Add to Longdo]
Belegung {f}; Zuordnung {f}; Zuweisung {f}; Zuteilung {f}; Kontingent {n}allocation [Add to Longdo]
Disagio {n}; Zuwachs {m}accretion of discount [Add to Longdo]
Brauwasser {n}brewing water [Add to Longdo]
Breitwandbauweise {f}wide wall design [Add to Longdo]
Einwanderer {m}; Einwanderin {f}; Zuwanderer {m}; Zuwanderin {f}; Immigrant {m}; Immigrantin {f} | Einwanderer {pl}; Zuwanderer {pl}; Immigranten {pl}immigrant | immigrants [Add to Longdo]
Einbauwerkzeug {n}; Einsatzwerkzeug {n}insertion tool [Add to Longdo]
Einwanderung {f}; Zuwanderung {f}; Immigration {f} | Einwanderungen {pl}; Zuwanderungen {pl}; Immigrationen {pl}immigration | immigrations [Add to Longdo]
Eigenkapitalzuwachs {m} aus sonstigen Quellen [econ.]additional paid in capital [Add to Longdo]
Eiszuwachs {m}ice accretion [Add to Longdo]
Ersatzsektorenzuweisung {f}alternate sector assignment [Add to Longdo]
Grauwert {m}grey tone [Add to Longdo]
Fachwerk {n}; Fachwerkbauweise {f}half-timbered construction [Add to Longdo]
Familienzuwachs {m}addition to the family [Add to Longdo]
Gehäusewand {f}; Einbauwand {f}panel [Add to Longdo]
Gebäude {n}; Bauwerk {n}; Bau {m} | Gebäude {pl}; Bauwerke {pl}; Bauten {pl}building | buildings [Add to Longdo]
Geißelung {f}; Tauwerk {n}lashing [Add to Longdo]
Kuss {m}; Kuß {m} [alt] | jdm. eine Kusshand zuwerfen | flüchtig einen Kuss geben | flüchtiger Kusskiss | to blow someone a kiss | to flutter a kiss | peck [Add to Longdo]
Heuwender {m}tedder; rotary rake [Add to Longdo]
Juwel {n} | Juwelen {pl} | mit Juwelen geschmückt | mit Juwelen schmückendjewel | jewels; jewellery | jeweled | jeweling [Add to Longdo]
Juwelier {m}jeweller; jeweler [Am.] [Add to Longdo]
Juweliergeschäft {n}jeweller's shop; jeweler's shop [Add to Longdo]
Juwelierwaren {pl}; Schmuck {m}jewelry; jewellery [Br.] [Add to Longdo]
Kapitalzuwachs {m}capital growth [Add to Longdo]
Kompaktbauweise {f}compact design [Add to Longdo]
Mittelzuweisung {f}apportionment of funds [Add to Longdo]
Rollenzuweisung {f}enrolement [Add to Longdo]
Neuwahl {f} [pol.] | vorgezogene Neuwahlenre-election; new election | elections brought forward [Add to Longdo]
Neuzuweisung {f}repartition [Add to Longdo]
Rate {f} (Zuwachs-) | Raten {pl}rate | rates [Add to Longdo]
Ressource {f} | Ressourcen {pl} | Ressourcen zuweisenresource | resources | to assign resources [Add to Longdo]
Ressourcenzuweisung {f}assigning of resources [Add to Longdo]
Sieblinie {f} (Bauwesen: Kornverteilungskurve)grading curve [Add to Longdo]
Schuldzuweisung {f}accusation; assignment of guilt [Add to Longdo]
Speicherzuweisung {f}storage allocation [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
MMRワクチン[エムエムアールワクチン, emuemua-ruwakuchin] (n) MMR vaccine (for measles, mumps and rubella) [Add to Longdo]
あくを取る;灰汁を取る[あくをとる, akuwotoru] (exp,v5r) (See 灰汁・3) to skim the scum from broth or liquid; to skim (a liquid) [Add to Longdo]
うつつを抜かす;現を抜かす;現つを抜かす[うつつをぬかす, utsutsuwonukasu] (exp,v5s) to be infatuated; to be hooked on [Add to Longdo]
うまい汁を吸う;旨い汁を吸う[うまいしるをすう, umaishiruwosuu] (exp,v5u) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets [Add to Longdo]
うわ;うわー;うわあ[, uwa ; uwa-; uwaa] (int) Wow!; Holy smokes!; Aaargh!; O my God! [Add to Longdo]
うわ言;譫言;囈語;囈言[うわごと;せんげん(譫言);げいご(囈語), uwagoto ; sengen ( sen gen ); geigo ( gei go )] (n) (uk) (See たわごと) talking in delirium; incoherent muttering [Add to Longdo]
お株を奪う[おかぶをうばう, okabuwoubau] (exp,v5u) to beat someone at his own game [Add to Longdo]
お座り[おすわり, osuwari] (n,vs) (1) (chn) sit down; sit up; (2) Sit! (to a dog) [Add to Longdo]
お手数をおかけいたします;お手数をおかけ致します[おてすうをおかけいたします, otesuuwookakeitashimasu] (exp) (hum) (See 手数をかける) to be a burden; to make trouble for someone [Add to Longdo]
お初をいただく;お初を頂く[おはつをいただく, ohatsuwoitadaku] (exp,v5k) to eat something for the first time in the season [Add to Longdo]
お上手を言う[おじょうずをいう, ojouzuwoiu] (exp,v5u) to flatter; to boot-lick; to curry favour (favor) [Add to Longdo]
お先棒を担ぐ[おさきぼうをかつぐ, osakibouwokatsugu] (exp,v5g) to be a willing cats-paw or tool for a person [Add to Longdo]
かてて加えて[かててくわえて, katetekuwaete] (exp) moreover; besides; in addition; on top of; to make matters worse [Add to Longdo]
かん;くわん[, kan ; kuwan] (adv,adv-to) (on-mim) ding; chime (sound of a bell or a small gong) [Add to Longdo]
くすくす笑う;クスクス笑う[くすくすわらう(くすくす笑う);クスクスわらう(クスクス笑う), kusukusuwarau ( kusukusu warau ); kusukusu warau ( kusukusu warau )] (exp,v5u) to giggle [Add to Longdo]
くつわを並べて[くつわをならべて, kutsuwawonarabete] (exp) (See 轡・くつわ) together; abreast; side-by-side [Add to Longdo]
くわえ込む;咥え込む;銜え込む;咥えこむ;銜えこむ[くわえこむ, kuwaekomu] (v5m) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex [Add to Longdo]
くわ入れ式;鍬入れ式[くわいれしき, kuwaireshiki] (n) ground-breaking ceremony [Add to Longdo]
けんつくを食わす;剣突を食わす[けんつくをくわす, kentsukuwokuwasu] (exp,v5s) (obsc) to burst out in anger [Add to Longdo]
けんつくを食わせる;剣突を食わせる[けんつくをくわせる, kentsukuwokuwaseru] (exp,v1) to angrily reject; to snub; to give a person a good scolding; to give a person a rap on the knuckles [Add to Longdo]
ごくわずか[, gokuwazuka] (exp,adj-na) (See 極・ごく・1,僅か・わずか) derisory; negligible; minimal; nominal; imperceptible [Add to Longdo]
ご機嫌麗しい;御機嫌麗しい[ごきげんうるわしい, gokigen'uruwashii] (adj-i) in good humor (humour) [Add to Longdo]
ざるを得ない[ざるをえない, zaruwoenai] (exp) cannot help (doing); have no choice but to; am compelled to; am obliged to; it is incumbent upon (me) to [Add to Longdo]
ずわい蟹;ズワイ蟹;楚蟹[ずわいがに(ずわい蟹;楚蟹);ズワイがに(ズワイ蟹);ズワイガニ, zuwaigani ( zuwai kani ; so kani ); zuwai gani ( zuwai kani ); zuwaigani] (n) (uk) (See 松葉蟹・1) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab [Add to Longdo]
せざるを得ない[せざるをえない, sezaruwoenai] (exp,adj-i) (See ざる) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo]
そぐわない[, soguwanai] (adj-i) (See そぐう) unsuitable; not matching; out of character [Add to Longdo]
その手は食わない[そのてはくわない, sonotehakuwanai] (exp) I am not going to fall for that trick [Add to Longdo]
それに加えて[それにくわえて, sorenikuwaete] (exp) in addition to this [Add to Longdo]
と言う訳だ[というわけだ, toiuwakeda] (exp) this is why; this means [Add to Longdo]
に加え[にくわえ, nikuwae] (exp) in addition [Add to Longdo]
に加えて[にくわえて, nikuwaete] (exp) (See に加え) in addition; (P) [Add to Longdo]
ばつを合わせる[ばつをあわせる, batsuwoawaseru] (exp,v1) (See 辻褄を合わせる) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation [Add to Longdo]
ふわっと;ふわーっと;フワーっと;フワーと[, fuwatto ; fuwa-tto ; fuwa-tto ; fuwa-to] (adv,vs) (1) (on-mim) floating; drifting; weightlessness; (2) (on-mim) softly; gently; lightly [Add to Longdo]
ふわり[, fuwari] (adv-to) (on-mim) softly; gently; lightly; (P) [Add to Longdo]
まぐわう[, maguwau] (v5u,vi) (from 目合ひ; まぐわい) to have sexual intercourse [Add to Longdo]
やむを得ず;止むを得ず;已むを得ず[やむをえず, yamuwoezu] (adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will [Add to Longdo]
やむを得ない(P);止むを得ない;已むを得ない[やむをえない, yamuwoenai] (exp) cannot be helped; unavoidable; (P) [Add to Longdo]
やらざるを得ない[やらざるをえない, yarazaruwoenai] (exp) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo]
ゆうちょ銀行を除く;郵貯銀行を除く[ゆうちょぎんこうをのぞく, yuuchoginkouwonozoku] (exp,v5k) excluding the Post Office bank; excluding Japan Post Bank [Add to Longdo]
よい旅行を[よいりょこうを, yoiryokouwo] (exp) "Bon voyage!"; "Have a nice trip!" [Add to Longdo]
わくわく[, wakuwaku] (adv,n,vs) (on-mim) tremble; get nervous; excitedly; thrilled; (P) [Add to Longdo]
アースワーム[, a-suwa-mu] (n) earthworm [Add to Longdo]
アウトワァド;アウトゥワァド[, autowaado ; autouwaado] (n) outward [Add to Longdo]
アウトワッズ;アウトゥワッズ[, autowazzu ; autouwazzu] (n) outwards [Add to Longdo]
アクアティック;アクアテック;アクワティック[, akuateikku ; akuatekku ; akuwateikku] (adj-na) aquatic [Add to Longdo]
アクワイア;アクワイヤ[, akuwaia ; akuwaiya] (vs) acquire [Add to Longdo]
アップワードコンパチブル[, appuwa-dokonpachiburu] (n) {comp} upward compatibility; upward compatibile [Add to Longdo]
アプリケーションフレームワーク[, apurike-shonfure-muwa-ku] (n) {comp} application framework [Add to Longdo]
アンゴラ共和国[アンゴラきょうわこく, angora kyouwakoku] (n) (See アンゴラ・1) Republic of Angola [Add to Longdo]
イソップ童話[イソップどうわ, isoppu douwa] (n) Aesop's Fables [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
修文[Xiū wén, ㄒㄧㄡ ㄨㄣˊ, ] (N) Xiuwen (place in Guizhou) [Add to Longdo]
修武[Xiū wǔ, ㄒㄧㄡ ˇ, ] (N) Xiuwu (place in Henan) [Add to Longdo]
吕不韦[Lǚ Bù wéi, ㄌㄩˇ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ, / ] Lü Buwei (-235 BC), merchant and politician in Qin kingdom, financial sponsor (and in fiction father) of King Ying Zhen 嬴政, who subsequently became the first emperor [Add to Longdo]
吕氏春秋[Lǚ shì chūn qiū, ㄌㄩˇ ㄕˋ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ, / ] Mr Lü's Annals, a historical miscellany from the point of view of Qin kingdom politician Lü Buwei 呂不韋|吕不韦 [Add to Longdo]
寿王坟[Shòu wáng fén, ㄕㄡˋ ㄨㄤˊ ㄈㄣˊ, 寿 / ] (N) Shouwangfen (place in Hebei) [Add to Longdo]
女娲[Nǚ wā, ㄋㄩˇ ㄨㄚ, / ] Nüwa (creator of humans in Chinese mythology) [Add to Longdo]
女娲氏[Nǚ wā shì, ㄋㄩˇ ㄨㄚ ㄕˋ, / ] Nüwa (creator of humans in Chinese mythology) [Add to Longdo]
康有为[Kāng Yǒu wéi, ㄎㄤ ㄧㄡˇ ㄨㄟˊ, / ] Kang Youwei (1858-1927), main leader of the failed reform movement of 1898 [Add to Longdo]
徐闻[Xú wén, ㄒㄩˊ ㄨㄣˊ, / ] (N) Xuwen (place in Guangdong) [Add to Longdo]
曲沃[Qǔ wò, ㄑㄩˇ ㄨㄛˋ, ] (N) Quwo (place in Shanxi) [Add to Longdo]
武威[Wǔ wēi, ˇ ㄨㄟ, ] Wuwei prefecture level city in Gansu [Add to Longdo]
武威地区[Wǔ wēi dì qū, ˇ ㄨㄟ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, / ] (N) Wuwei district (district in Gansu) [Add to Longdo]
武威市[Wǔ wēi shì, ˇ ㄨㄟ ㄕˋ, ] Wuwei prefecture level city in Gansu [Add to Longdo]
永贞革新[Yǒng zhēn gé xīn, ㄩㄥˇ ㄓㄣ ㄍㄜˊ ㄒㄧㄣ, / ] Yongzhen reform, Tang dynasty failed reform movement of 805 led by Wang Shuwen 王叔文|王叔文 [Add to Longdo]
无为[Wú wéi, ˊ ㄨㄟˊ, / ] Wuwei county in Chaohu 巢湖, Anhui [Add to Longdo]
无为县[wú wéi xiàn, ˊ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄢˋ, / ] Wuwei county in Chaohu 巢湖, Anhui [Add to Longdo]
王叔文[Wáng shū wén, ㄨㄤˊ ㄕㄨ ㄨㄣˊ, ] Wang Shuwen (735-806), famous Tang dynasty scholar, Go player and politician, a leader of failed Yongzhen reform 永貞革新|永贞革新 of 805 [Add to Longdo]
王书文[Wáng Shū wén, ㄨㄤˊ ㄕㄨ ㄨㄣˊ, / ] Wang Shuwen (personal name) [Add to Longdo]
福娃[Fú wá, ㄈㄨˊ ㄨㄚˊ, ] Fuwa (official 2008 Olympic mascots) [Add to Longdo]
科威特[Kē wēi tè, ㄎㄜ ㄨㄟ ㄊㄜˋ, ] Kuwait [Add to Longdo]
精卫[Jīng wèi, ㄐㄧㄥ ㄨㄟˋ, / ] mythological bird, reincarnation of drowned daughter Nuwa 女娃 of Fiery Emperor 炎帝 [Add to Longdo]
虎尾镇[Hǔ wěi zhèn, ㄏㄨˇ ㄨㄟˇ ㄓㄣˋ, / ] (N) Huwei (town in Taiwan) [Add to Longdo]
杂家[zá jiā, ㄗㄚˊ ㄐㄧㄚ, / ] miscellaneous scholars; the Eclectic school of pre-Han China represented by Lü Buwei 呂不韋|吕不韦 [Add to Longdo]
头屋乡[Tóu wū xiāng, ㄊㄡˊ ㄒㄧㄤ, / ] (N) Touwu (village in Taiwan) [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
エージェントの役割[エージェントのやくわり, e-jiento noyakuwari] agent role [Add to Longdo]
キーボードパスワード[きーぼーどぱすわーど, ki-bo-dopasuwa-do] keyboard password [Add to Longdo]
ステップワイズ[すてっぷわいず, suteppuwaizu] stepwise [Add to Longdo]
スワッピング[すわっぴんぐ, suwappingu] swapping [Add to Longdo]
スワップ[すわっぷ, suwappu] swap (vs) [Add to Longdo]
スワップエリア[すわっぷえりあ, suwappueria] swap area [Add to Longdo]
スワップファイル[すわっぷふぁいる, suwappufairu] swap file [Add to Longdo]
スワップ領域[スワップりょういき, suwappu ryouiki] swap space, swap area [Add to Longdo]
ダブルワード[だぶるわーど, daburuwa-do] doubleword [Add to Longdo]
チャネルステータスワード[ちゃねるすてーたすわーど, chanerusute-tasuwa-do] channel status word [Add to Longdo]
ドライブレスワークステーション[どらいぶれすわーくすてーしょん, doraiburesuwa-kusute-shon] driveless workstation [Add to Longdo]
ハーフワード[はーふわーど, ha-fuwa-do] half-word [Add to Longdo]
バックワード回復[バックワードかいふく, bakkuwa-do kaifuku] backward recovery [Add to Longdo]
パスワード[ぱすわーど, pasuwa-do] password [Add to Longdo]
パスワードエントリ[ぱすわーどえんとり, pasuwa-doentori] password entry [Add to Longdo]
パスワードファイル[ぱすわーどふぁいる, pasuwa-dofairu] password file [Add to Longdo]
パスワード失効[パスワードしっこう, pasuwa-do shikkou] password expiration [Add to Longdo]
パスワード制限[パスワードせいけん, pasuwa-do seiken] password control [Add to Longdo]
パスワード保護[パスワードほご, pasuwa-do hogo] password protection [Add to Longdo]
ページ番号を付ける[ページばんごうをつける, pe-ji bangouwotsukeru] to paginate [Add to Longdo]
ホットスワッパブル[ほっとすわっぱぶる, hottosuwappaburu] hot swappable [Add to Longdo]
ホットスワップ[ほっとすわっぷ, hottosuwappu] hot swap, hot switch-over [Add to Longdo]
マスク不可能割り込み[マスクふかのうわりこみ, masuku fukanouwarikomi] Non-Maskable Interrupt, NMI [Add to Longdo]
マネージャの役割[マネージャのやくわり, mane-ja noyakuwari] manager role [Add to Longdo]
加わった呼量[くわわったこりょう, kuwawattakoryou] offered load [Add to Longdo]
外部割り込み[がいぶわりこみ, gaibuwarikomi] external interrupt [Add to Longdo]
共通割付け構造[きょうつうわりつけこうぞう, kyoutsuuwaritsukekouzou] generic layout structure [Add to Longdo]
行枠[ぎょうわく, gyouwaku] line box [Add to Longdo]
国際通話[こくさいつうわ, kokusaitsuuwa] international call [Add to Longdo]
最新の技術を結集した[さいしんのぎじゅつをけっしゅうした, saishinnogijutsuwokesshuushita] state-of-the-art [Add to Longdo]
三者通話機能[さんしゃすうわきのう, sanshasuuwakinou] three way calling [Add to Longdo]
参照渡し[さんしょうわたし, sanshouwatashi] call by reference [Add to Longdo]
算術和[さんじゅつわ, sanjutsuwa] arithmetic sum [Add to Longdo]
指名通話[しめいつうわ, shimeitsuuwa] person-to-person call [Add to Longdo]
自動割付けデータ実体[じどうわりつけデータじったい, jidouwaritsuke de-ta jittai] automatic data object [Add to Longdo]
自動記憶割振り[じどうきおくわりふり, jidoukiokuwarifuri] automatic storage allocation [Add to Longdo]
準市内通話[じゅんしないつうわ, junshinaitsuuwa] message area call [Add to Longdo]
上つき[うわつき, uwatsuki] superscript [Add to Longdo]
上向き[うわむき, uwamuki] bottom-up [Add to Longdo]
上書き[うわがき, uwagaki] override [Add to Longdo]
情報損失を伴う変換の禁止[じょうほうそんしつをともなうへんかんのきんし, jouhousonshitsuwotomonauhenkannokinshi] conversion prohibition in case of loss of information [Add to Longdo]
通話接続[すうわせつぞく, suuwasetsuzoku] call completion [Add to Longdo]
通話料金制[つうわりょうきんせい, tsuuwaryoukinsei] message-rated (a-no) [Add to Longdo]
電源投入時パスワード[でんげんとうにゅうじパスワード, dengentounyuuji pasuwa-do] power-on password [Add to Longdo]
内部割り込み[ないぶわりこみ, naibuwarikomi] internal interrupt [Add to Longdo]
内容割付け処理[ないようわりつけしょり, naiyouwaritsukeshori] content layout process [Add to Longdo]
番号通話[ばんごうつうわ, bangoutsuuwa] station-to-station (comms) [Add to Longdo]
複合割付け対象体[ふくごうわりつけたいしょうたい, fukugouwaritsuketaishoutai] composite layout object [Add to Longdo]
飽和[ほうわ, houwa] saturation (vs) [Add to Longdo]
飽和状態[ほうわじょうたい, houwajoutai] (to be) saturated [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
ドイツ連邦共和国[どいつれんぽうきょうわこく, doitsurenpoukyouwakoku] BRD, Bundesrepublik_Deutschland [Add to Longdo]
上回る[うわまわる, uwamawaru] uebertreffen [Add to Longdo]
不和[ふわ, fuwa] Zwietracht, Feindschaft [Add to Longdo]
中華人民共和国[ちゅうかじんみんきょうわこく, chuukajinminkyouwakoku] VR China, Volksrepublik_China [Add to Longdo]
企てる[くわだてる, kuwadateru] planen, unternehmen, versuchen [Add to Longdo]
偽る[いつわる, itsuwaru] -luegen, faelschen, verfaelschen, heucheln, sich_verstellen, betruegen [Add to Longdo]
充てる[あてる, ateru] zuweisen, verwenden [Add to Longdo]
共和国[きょうわこく, kyouwakoku] Republik [Add to Longdo]
利殖[りしょく, rishoku] (Geld) Gewinn_durch_Kapitalzuwachs [Add to Longdo]
加える[くわえる, kuwaeru] addieren, hinzufuegen [Add to Longdo]
加わる[くわわる, kuwawaru] beitreten [Add to Longdo]
十和田湖[とうわだこ, touwadako] (See in Tohoku) [Add to Longdo]
収賄[しゅうわい, shuuwai] (passive) Bestechung [Add to Longdo]
[うつわ, utsuwa] GEFAESS, GERAET, BEFAEHIGUNG, FAEHIGKEIT [Add to Longdo]
増産[ぞうさん, zousan] Produktionszuwachs [Add to Longdo]
宝玉[ほうぎょく, hougyoku] Edelstein, Juwel [Add to Longdo]
峡湾[きょうわん, kyouwan] Fjord [Add to Longdo]
座る[すわる, suwaru] sich_setzen [Add to Longdo]
建築[けんちく, kenchiku] -Bau, Bauwerk, Gebaeude [Add to Longdo]
当惑[とうわく, touwaku] Verlegenheit, Verwirrung [Add to Longdo]
挿話[そうわ, souwa] Episode, Nebenhandlung [Add to Longdo]
掌中の玉[しょうちゅうのたま, shouchuunotama] geliebtes_Kind, Schatz, Augapfel, Juwel [Add to Longdo]
改選[かいせん, kaisen] Neuwahl [Add to Longdo]
昭和[しょうわ, shouwa] (jap.Zeitrechnung 1926 - 1989) [Add to Longdo]
昭和元年[しょうわがっねん, shouwagatsunen] das 1.Jahr der Shouwa-Aera (1926) [Add to Longdo]
昭和年間[しょうわねんかん, shouwanenkan] Shouwa-Aera [Add to Longdo]
朱筆を加える[しゅひつをくわえる, shuhitsuwokuwaeru] verbessern, korrigieren [Add to Longdo]
東京湾[とうきょうわん, toukyouwan] die_Tokyo_Bucht [Add to Longdo]
柔和[にゅうわ, nyuuwa] mild, sanft, sanftmuetig, weich [Add to Longdo]
[くわ, kuwa] Maulbeerbaum [Add to Longdo]
桑原桑原[くわばらくわばら, kuwabarakuwabara] Mein_Gott! [Add to Longdo]
桑畑[くわばたけ, kuwabatake] Maulbeerbaum-Pflanzung [Add to Longdo]
植わる[うわる, uwaru] gepflanzt_werden [Add to Longdo]
港湾[こうわん, kouwan] Hafen- [Add to Longdo]
港湾労働者[こうわんろうどうしゃ, kouwanroudousha] Hafenarbeiter [Add to Longdo]
湯沸かし器[ゆわかしき, yuwakashiki] Wasserkessel, Boiler [Add to Longdo]
湯沸し[ゆわかし, yuwakashi] Wasserkessel, Boiler [Add to Longdo]
[たま, tama] Edelstein, Juwel, Kugel, Ball [Add to Longdo]
珠玉[しゅぎょく, shugyoku] Edelstein, Juwel [Add to Longdo]
癒着[ゆちゃく, yuchaku] zusammenwachsen, zuwachsen, zuheilen [Add to Longdo]
真珠湾[しんじゅわん, shinjuwan] Pearl_Harbour [Add to Longdo]
童話[どうわ, douwa] Maerchen [Add to Longdo]
結わえる[ゆわえる, yuwaeru] binden [Add to Longdo]
背く[そむく, somuku] widersprechen, zuwiderhandeln [Add to Longdo]
胴忘れ[どうわすれ, douwasure] momentan_vergessen [Add to Longdo]
若しくわ[もしくわ, moshikuwa] oder [Add to Longdo]
蓄える[たくわえる, takuwaeru] aufbewahren, speichern, aufspeichern, -sparen [Add to Longdo]
詳しい[くわしい, kuwashii] ausfuehrlich, eingehend, -genau [Add to Longdo]
誘惑[ゆうわく, yuuwaku] Verfuehrung [Add to Longdo]
講和[こうわ, kouwa] Friedensschluss, Frieden [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top