Search result for

แบ่งจาก

(12 entries)
(0.2391 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -แบ่งจาก-, *แบ่งจาก*
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Hundreds of guys depended on Paulie, he got a piece of everything they made.คนและธุรกิจนับร้อยขึ้นอยู่กับพอลลี่ เขาได้ส่วนแบ่งจากทุกคน Goodfellas (1990)
make sure I see my cut... from the, uh, factory owners in this camp, leaving you to take care of my main account-- the Schindler account.จะดูแลส่วนแบ่งจาก ร.ง. ในค่าย ส่วนแกต้องคุมบัญชีหลักของฉัน บัญชีชินด์เลอร์ Schindler's List (1993)
I'll be your lawyer if you need to draw up a contract make sure you don't get swindled, boy, get half of what your dad is making.ฉันจะช่วยเป็นทนายให้ ถ้าเธออยากจะทำสัญญา ระวังอย่าให้ถูกโกงนะ เจ้าหนู เอาส่วนแบ่งจากพ่อเธอครึ่งหนึ่ง There Will Be Blood (2007)
Just small operational sums.เป็นส่วนแบ่งจากปฏิบัติการ Body of Lies (2008)
If we do well, you get a cut of the profits.ถ้าเราขายดี เธอจะได้ส่วนแบ่งจากผลกำไร Mama Spent Money When She Had None (2009)
You are giving up one of the cheerios' six pagesคุณต้องแบ่งจากทีมเชียร์ 6 หน้า Mattress (2009)
When you get these IRK agents, you're gonna get your hands on their cash.เมื่อคุณเข้าร่วมกับกลุ่ม IRK คุณก็จะได้รับเงินส่วนแบ่งจากเขาอยู่แล้ว Day 8: 7:00 a.m.-8:00 a.m. (2010)
I'm prepared to offer up to $10,000 an acre for three years, plus 17.5% royalties on any resources we locate and are able to extract.ผมเตรียมเสนอให้คุณ10,000 เหรียญ ต่อเอเคอร์ สำหรับระยะเวลา 3 ปี รวมทั้งเงินส่วนแบ่งจากค่าทรัพยากร ที่เราขุดพบอีก 17.5% If You Love Me, Why Am I Dyin'? (2011)
Someone needs to remind that man that I earned every single one of those shares, and without me, he wouldn't have... he's not insane.ต้องมีใครบางคนเตือนเขาว่า ฉันต้องได้รับส่วนแบ่งจากทุกๆอย่าง และถ้าไม่มีฉัน เขาจะไม่มีทุกวันนี้ เขาไม่ได้บ้า Infamy (2012)
Want to twist his arm a little bit, see if I can get a percentage of his scores.อยากจะบิดแขนมันซะหน่อย เผื่อว่าฉันจะได้ส่วนแบ่งจากมันบ้าง Blue Code (2012)
Plus I think HR's taking a cut of her operation.แถมฉันยังคิดว่า HR กำลัง จะขอส่วนแบ่งจากแผนการณ์ของหล่อน Identity Crisis (2012)
I told you, I'm going to make sure you get your cut from this deal.ฉันบอกนายแล้ว ฉันจะให้นาย ได้ส่วนแบ่งจากงานนี้แน่ Smell the Weakness (2017)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top