Search result for

infame

(44 entries)
(0.0181 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -infame-, *infame*
Possible hiragana form: いんふぁめ
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา infame มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *infame*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
We've just been debating... ..one of your county's more infamous legal decisions.Wir diskutierten gerade... ..eine infame gesetzliche Entscheidung über deinen Bezirk. Heaven's Gate (1980)
Radio London and Radio Calais spread the infamous lie that the singer of "Lili Marleen" was murdered in a camp.Radio London und der Sender Calais haben eine infame Lüge verbreitet. Die Sängerin von "Lili Marleen" soll in einem Lager ermordet worden sein. Lili Marleen (1981)
I am to be unjustly and unscrupulously accused... of the murder of your husband.Ich soll ungerechter und infamer Weise des Mordes an Eurem Gatten beschuldigt werden. The Draughtsman's Contract (1982)
We are weak But he is strong ?Irrsinniger, infamer Mörder! Er ist geisteskrank! Stellen Sie sich vor, die wären... The Osterman Weekend (1983)
Blatant prejudice in the 1980s.Infame Vorurteile in den 1980ern. Have I Got a Steele for You (1985)
That's a lie! An outrageous lie!- Das ist eine infame Lüge! Steele of Approval (1985)
- Totally inflammatory!- Infame Hetze! Reversal of Fortune (1990)
Oh, this is criminal.Was für eine infame Lüge! Fedora (1997)
Over the last three years, ever since President Clark took over after arranging the assassination of President Santiago you have been hearing nothing but misinformation, propaganda and outright lies.In den Ietzten 3 Jahren, seit Präsident CIark die Macht ergriff, nachdem er Präsident Santiago hatte ermorden lassen, haben Sie nichts weiter als Propaganda und infame Lügen gehört. Conflicts of Interest (1997)
It is a fraud an infamous fraud at that.Es ist ein infamer Betrug in dieser Hinsicht. An Ideal Husband (1999)
This is a ruinous lie!Dies ist eine infame Lüge! The Affair of the Necklace (2001)
That is a lie! - Lie?Das ist eine infame Lüge! Go for Zucker (2004)
Maybe she would have been less panicked about what he's doing with his time... and the now infamous glitter vest.Sie wäre nicht so panisch wegen seiner Freizeitgestaltung und der infamen Weste. We Got Us a Pippi Virgin (2004)
Fancy pants. Zaphod Beeblebrox, our infamous president.Zaphod Beeblebrox, unser infamer Präsident. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (2005)
The whole thing is a wicked, wicked lie.Das Ganze ist eine infame Lüge. After the Funeral (2005)
- In my German Reich, disgraceful schemers like that are...In dem Deutschen Reich, in dem ich lebe, werden solche infamen lntriganten ... Papperlapapp! My Führer (2007)
We know of secret meetings here in the city of London where the Church is attacked, infamous books distributed.Wir wissen von geheimen Treffen, hier in der Stadt London... auf denen die Kirche angegriffen wird und infame Bücher verteilt werden. Message to the Emperor (2007)
But what filthy beasts these men are.Aber was für infame Bestien die Männer sind. Episode #1.3 (2008)
He quit!Das ist eine infame Lüge! Lucky Luke (2009)
Let's hope it's just unkind gossip. Because if anyone heard about...Hoffen wir, dass es bloß infamer Tratsch ist, denn wenn jemand davon erfahren würde... Episode #1.5 (2010)
- Oh, it's lies!Was für eine infame Lüge. Mancation (2012)
- Well, her actions were in direct defiance of my policies, so there will be consequences.Sie hat sich auf infame Weise meinen Anweisungen widersetzt. Das wird Konsequenzen haben. Radio Rebel (2012)
Elser How do you think your wicked assassination attempt ended?Elser... wie ist wohl Ihr infamer Anschlag ausgegangen? Elser (2015)
These are outrageous rumors.Das sind infame Gerüchte. Asura: The City of Madness (2016)
Laszlo published the foulest lies in the Prague newspapers till we marched in.Laszlo verbreitete infame Lügen, bis wir in Prag einmarschierten. Casablanca (1942)
Damned invention.infame Kreatur. The Punch Bowl (1944)
Thanks to her, the evil Mr Maupouille will be executed.Der infame Maupouille wird dem Strick nicht entgehen. Miquette (1950)
As I have said, this web of defamatory lies...Ich sagte Ihnen, dass dieses Netz infamer Lügen... Ludwig II: Glanz und Ende eines Königs (1955)
It's a damned lie.- Ach, das ist eine infame Verleumdung. Don Camillo e l'on. Peppone (1955)
Kill the infamous child who claims to be the rightful King! And destroy forever this traitorous fiend who calls himself The Black Fox!Tötet dieses infame Kind, das es wagt, mir den Thron streitig zu machen, und bringt für immer diesen Verräter, den Schwarzen Fuchs, zum Schweigen. The Court Jester (1955)
- That is a damned lie!- Das ist eine infame Lüge! The Indian Scarf (1963)
That's a damned lie! A filthy dammed lie!Das ist eine schmutzige, infame Lüge! The Indian Scarf (1963)
- This is deformation!- Das ist eine infame Verleumdung! The Mysterious Magician (1964)
But all the arrangements have been made for the wedding.Und dafür lässt er Sie strangulieren. Was für ein infames Weib, Monsieur! There Goes the Bride (1967)
An x-ray which will show conclusively that this woman is a complete fraud.Ein Röntgenbild, das eindeutig beweist, dass diese Frau eine infame Betrügerin ist. The Heir Apparent (1968)
- What do you mean?Was soll diese infame Bemerkung? They Call Me Trinity (1970)
It's quite obvious what's going on here.Das ist eine infame Lüge. The Nude Man (1972)
You're a coward and a liar.Sie sind ein infamer Lügner! The Master and Margaret (1972)
I will not tolerate this insinuation.Ich verbitte mir diese infamen Unterstellungen! Lord Winston hat... Fellini's Casanova (1976)
Which of the two furnished the fecal material, I do not know, considering their terrible relationship which easily enables mixture of that substance.Wer von beiden das Material produziert hat, spielt keine Rolle. Das Infame ist, dass sie in Anbetracht ihrer verwerflichen Beziehungen womöglich dabei auch noch ihre Lust befriedigt haben! Fellini's Casanova (1976)
Listen carefully, I won't repeat We will execute your journalist Nicolas Rosenko... because he is a propaganda agent paid by Israel.- Hören Sie gut zu, ich wiederhole nichts. Wir haben soeben Ihren Kollegen Nicolas Rosenko exekutiert. Wir verurteilten ihn zum Tode, weil er ein infamer Propagandist im Solde Israels war. I... For Icarus (1979)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เลว[n.] (lēo) EN: bad ; evil ; vile ; wicked   FR: mauvais ; vilain ; vil ; infâme ; méchant

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:

  Infame \In*fame"\, v. t. [L. infamare, fr. infamis infamous: cf.
     F. infamer, It. infamare. See {Infamous}.]
     To defame; to make infamous. [Obs.] --Milton.
     [1913 Webster]
  
           Livia is infamed for the poisoning of her husband.
                                                    --Bacon.
     [1913 Webster]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top