Search result for

gestrig

(53 entries)
(0.0137 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gestrig-, *gestrig*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา gestrig มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *gestrig*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
So I'll do us the courtesy of not reviewing what happened yesterday.Deshalb werde ich den gestrigen Tag nicht erwähnen. Caddyshack (1980)
Following yesterday's brutal slaying of a young couple under the Verrazano Bridge, New York City Police Commissioner Paul Delaney has assigned a special task force... of over two dozen detectives to join in on the manhunt for a madman who has left five dead in the metropolitan area.Aufgrund der gestrigen Ermordung eines jungen Paares hat Mr. Paul Dellany, der Chef der New Yorker Polizei, ...eine Sondereinheit von zwei Dutzend Beamten aufgestellt, ...die sich an der Jagd auf diesen Wahnsinnigen beteiligen soll, Maniac (1980)
I expect to see an improvement on the timing of yesterday's exercise.Ich erwarte gegenüber der gestrigen Übung eine deutliche Verbesserung. ffolkes (1980)
Following last night's defeat...Nach der schweren Niederlage am gestrigen Abend... The Greasy Pole (1981)
You didn't read about the Minister's speech to the Architectural Association last night, attacking skyscraper office blocks?Sie haben also nichts über die gestrige Rede des Ministers vor der "Rettet die Stadt" -Initiative gelesen? Er attackierte Bürohochbauten, das brachte ihm eine ganz positive Presse. The Quality of Life (1981)
Well, maybe it wasn't good then, either.Vielleicht war die gestrige Idee aber nicht gut? The Professional (1981)
Yesterday's bombing was the latest in a string of deadly terrorist assaults... that have left scores of casualties throughout the world.Die gestrigen Bombenangriffe waren die jüngsten einer Serie... A Plush Ride (1982)
- I was very encouraged by last night's showing... - Stop that man!- Die gestrige Show hat mich ermutigt... License to Steele (1982)
Herr Cavalier, a few questions about last night I have.Herr Cavalier! Ich habe ein paar Fragen zum gestrigen Abend. Wann sagten Sie? Ace of Aces (1982)
I congratulate you on today's raspberries... but not on yesterday's damsons. They were tasteless, "geschmacklos". Like your coat Mr. Talmann.Ich gratuliere Euch zu den Himbeeren, aber nicht zu den gestrigen Damaszener-Pflaumen, sie waren... nichts sagend, geschmacklos, wie Euer Rock, Mr. Talmann. The Draughtsman's Contract (1982)
- What? I'm just an untalented old has-been.Ich bin ein untalentierter Gestriger. Tootsie (1982)
I have been informed of last night's mistake.Ich habe von Ihrem gestrigen Fehlschlag erfahren. Recipe for Heavy Bread (1983)
I enjoyed last night enormously.Ich habe den gestrigen Abend genossen, -" Breathless (1983)
Yesterday's game was interrupted.Das gestrige Spiel wurde unterbrochen. WarGames (1983)
That's daft. So old-fashioned.Dumm, was Sie da sagen, oder sehr gestrigRive droite, rive gauche (1984)
As a matter of fact, she spent yesterday in solitary.Sie hat den gestrigen Tag in Einzelhaft verbracht. Knight Behind Bars (1985)
Mr. Melrose, I thought I'd check on the report of yesterday's surveillance.Mr. Melrose, ich wollte den gestrigen Überwachungsbericht durchlesen. Spiderweb (1985)
I suppose you didn't hear of yesterday's intrusion.Sie haben wohl nicht von dem gestrigen Einbruch gehört. Tail of the Dancing Weasel (1985)
Otherwise why yesterday's attempt on your life?Warum sonst das gestrige Attentat auf Sie? The Holcroft Covenant (1985)
This is yesterday's prison break. Hey.Das ist einer vom gestrigen Gefangenenausbruch. The Running Man (1987)
Now hit the bricks, bozo.Wegen der gestrigen Vorfälle hielt er es am besten, wenn Mr Macklin Gelegenheit erhielte, mit den beteiligten Officers zu reden. Vote of Confidence (1988)
She's an upper lower-class teenager... who was arrested in yesterday's demonstration... and is currently being held at Montrose.Ein Teenager, der bei der gestrigen Demonstration verhaftetwurde. Sie ist jetzt im Erziehungsheim. Hairspray (1988)
Well, I spent last night grading your test papers.Ich habe den gestrigen Abend mit Ihren Arbeiten zugebracht. Goodbye, Mr. Zelinka (1989)
Lieutenant Castillo was the officer responsible for yesterday's drug seizure.Ganz meinerseits. - Wie Sie wissen, war der Lieutenant der verantwortliche Officer für die gestrige Drogenrazzia. Miami Squeeze (1989)
Ladies and gentlemen, you all know what a tragedy occurred yesterday.Meine Damen und Herren, Sie alle haben von der gestrigen Tragödie gehört, Problem at Sea (1989)
We´re way behind because of yesterday´s bomb threat, so let´s get going.Wegen der gestrigen Bombendrohung sind wir sehr zurück, also ans Werk. Parenthood (1989)
- She apologised for kicking him out.- Sie entschuldigte sich für den gestrigen Rauswurf. Taking Care of Business (1990)
For kicking him out last night?Gestrigen Rauswurf? Taking Care of Business (1990)
The police have asked me to ask each of you, if you have any information about Laura's activities after school yesterday or yesterday evening, please come forward.Die Polizei hat mich gebeten, euch alle danach zu fragen, ob ihr uns irgendetwas sagen könnt über Lauras Aktivitäten nach Schulschluss gestern oder am gestrigen Abend. In dem Fall meldet euch bitte. Episode #1.1 (1989)
And I wanted to ask you a few questions about the fire on the docks last night.Ich will Ihnen ein paar Fragen zum gestrigen Brand am Hafen stellen. Watching the Detectives (1990)
Following last night's disturbance at Turkey Point, Cry-Baby Walker, convicted delinquent had the nerve to announce his engagement to fellow gang member and known hussy,Nach den gestrigen Unruhen bei Turkey Point verkündete Cry-Baby Walker die Verlobung mit dem Bandenmitglied und Flittchen Cry-Baby (1990)
"The deathtoll from last nights violation of the christmas ceasefire is still rising."Die Todesrate von der gestrigen Verletzung des Weihnachts-Waffenstillstands steigt. Hardware (1990)
"The star of Bare Ruined Choirs "was nowhere to be seen on the stage of the Belasco last night,"Auf der Bühne des Belasco suchte man den Star des gestrigen Abend vergeblich, Barton Fink (1991)
Before I begin today, I would like to apologise to the viewing public for my irrational and inappropriate behaviour on yesterday's show.Bevor ich heute anfange, möchte ich mich bei den Zuschauern... für mein unangebrachtes Verhalten in der gestrigen Show entschuldigen. He Said, She Said (1991)
Ηe has almοst cοmplete recall οf the whοle incident.Er kann sich mittlerweile an fast den ganzen gestrigen Zwischenfall erinnern. Miss Marple: They Do It with Mirrors (1991)
I think, after yesterday, people will not be so ready to trust her.Ich denke, nach dem gestrigen Vorfall werden ihr die Menschen nicht mehr so bereitwillig vertrauen. The Drumhead (1991)
[ Teacher ] Well, class... the history of our country has been changed again... to correspond with Bart's test answers.Die Geschichte unseres Landes wurde erneut geändert... damit sie den Antworten entspricht, die Bart im gestrigen Test gab. Treehouse of Horror II (1991)
I hope you excuse my decamping last night.Guten Abend, ich hoffe, Sie verzeihen mein gestriges Fernbleiben. Betty (1992)
As I'm sure he told you... Nigel and I had a chat last night.Nigel hat Ihnen sicher von unserem gestrigen Plausch erzählt. Bitter Moon (1992)
It was discovered earlier today at the rocky shore.Die Leiche wurde am gestrigen Vormittag auf den Felsen im Küstenbereich entdeckt. The Brutal Insanity of Love (1993)
It would've been washed away by yesterday's rain.Der gestrige Regen hätte sie sowieso weggewaschen. Eve (1993)
Martinis are for squares, man.Martinis sind was für Vorgestrige. The Hudsucker Proxy (1994)
"While the orchestra plays its outdated repertoire, amid the banal crowdWährend die Band ihr ... etwas gestriges Programm herunterspielt, erblicke ich in der banalen Menge ... aus der Ferne: JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994)
We now have evidence that both the Inulat Cove spill and the explosion yesterday at Substation 101 were the result of sabotage.Wir haben nun Beweise, daß sowohl der Ölteppich in der Inulatbucht, als auch die gestrige Explosion in der Nebenstation 101... Ergebnis von Sabotageakten sind. On Deadly Ground (1994)
- Tell me what this is. - Last night's count.- Die gestrige Abendzählung. The Shawshank Redemption (1994)
Oh, well, I guess it's better than yesterday's hot-dog bun on rye.Na ja, bestimmt besser als das gestrige Hotdog-Brötchen auf Roggen. Business Still Sucks (1994)
A routine licensing hearing turned into bedlam yesterday... when the flamboyant Tangiers Casino executive, Sam "Ace" Rothstein... accused top gaming officials of corruption.Eine gestrige Routineanhörung endete mit Tumulten... als der extravagante Direktor des Tangiers-Casinos, "Ace" Rothstein, hochrangige Beamte der Korruption beschuldigte. Casino (1995)
Long suspected of running Tangiers without a license... yesterday's hearing was to determine if someone with Rothstein's history... was qualified to officially hold a top gaming post.Lange der Direktion des Tangiers ohne Lizenz verdächtigt, sollte die gestrige Sitzung festlegen, ob jemand mit Rothsteins Geschichte... qualifiziert ist für diese hohe Position im Spielgewerbe. Casino (1995)
- I was coding last night's research.-Ich kodierte die gestrige Recherche. Mallrats (1995)
I'd like to start by talking about the fight here in prison yesterday.Ich möchte mit dem gestrigen Kampf hier im Gefängnis beginnen. Virtuosity (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ewiggestrige {m,f}; Ewiggestrigerdie-hard [Add to Longdo]
gestrig {adj} | am gestrigen Tage | unser gestriges Gespräch | mein gestriges Schreiben | am gestrigen Abendyesterday's | yesterday | our conversation yesterday | my letter of yesterday | last night; yesterday evening [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top