Search result for

gemalt

(56 entries)
(1.4697 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gemalt-, *gemalt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา gemalt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *gemalt*)
English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )
malen | malend | gemalt | malt | malte (n vi vt name ) มอลต์สกัด

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
I've done 7 in 2 days. This will make 8.Ich habe in 2 Tagen schon 7 gemalt, mit der hier 8. Montparnasse 19 (1958)
My husband painted that last night.Mein Mann hat es heute Nacht gemaltInspector Maigret (1958)
He painted this at 14.Das hat er mit vierzehn gemaltInspector Maigret (1958)
I can see him telling you about the unfaithful wife, the bourgeoise who goes slumming,Wie er ein Bild von der untreuen Ehefrau gemalt hat. Inspector Maigret (1958)
Why, lady, it's all hand-painted!Lady, das ist handgemaltThe Buccaneer (1958)
The horns are painted red.Die Hörner sind rot angemaltCowboy (1958)
- I made it myself.- Das habe ich selbst gemaltThe Defiant Ones (1958)
Did you paint that one, too?Haben Sie das auch gemaltThe Defiant Ones (1958)
You've been planning for it all your life.Dein ganzes Leben hast du ihn dir ausgemaltMan of the West (1958)
Why, no, Your Majesty... and to show I bear no ill will... I, too, shall bestow a gift on the child.Für dieses Projekt lernte er alles über persische Miniaturgemälde und erkannte, dass früher in diesen mittelalterlichen Bildern alles klar und fokussiert gemalt wurde. Sleeping Beauty (1959)
Not in death, but just in sleep... this fateful prophecy you'll keep... and from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break.Sieht man den Hintergrund von Bambi und Snow White, der schön in Wasserfarben gemalt ist, und lässt man die Figuren weg, dann wirkt alles wie ein leerer Filmset. Das hier sieht wie ein Gemälde aus, in das Figuren eingefügt wurden. Sleeping Beauty (1959)
I tried to understand.Ich hab das mal ausgemaltCroesus (1960)
And old Chauncey cut that deer's throat and dipped his fingers in the warm blood and made a mark on my forehead.Chauncey schnitt den Hirsch auf und steckte die Finger ins warme Blut. Er hat mir ein Zeichen auf die Stirn gemaltHome from the Hill (1960)
- It's blackface.- Schwarz angemaltMakkers, staakt uw wild geraas (1960)
Some hooligans went up in the fog and painted him pink.Lausejungs haben ihn im Nebel rosa angemaltMidnight Lace (1960)
All because Crassus decides to break his journey at Capua... with a couple of capricious, over-painted nymphs!Und all das nur weil Crassus mit zwei kapriziösen, angemalten Nymphen... einen Abstecher nach Capua machen musste. Spartacus (1960)
The guy that painted these thinks a picasso is a foreign sports car.Der Kerl, der die gemalt hat, hält Picasso für einen ausländischen Sportwagen. A Most Unusual Camera (1960)
(Colonel) HE DREW THIS.Er hat was aufgemaltI Shot an Arrow into the Air (1960)
A WOODEN LADY WITH A PAINTED FACE WHO, ONE MONTH OUT OF THE YEAR, TAKES ON THE CHARACTERISTICS OF SOMEONE AS NORMALEine hölzerne Dame mit aufgemaltem Gesicht, die einen Monat pro Jahr die Eigenschaften eines Normalen aus Fleisch und Blut annimmt. The After Hours (1960)
The reckless one is whoever covered Gisella in red paint with the aim of offending the working class!Leichtsinnig ist der, der Gisella rot angemalt hat, mit der deutlichen Absicht, die Arbeiterklasse zu beleidigen! Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
It's in Moscow or New York where they show their work, but it's in Paris that they paint.Oft wird in Moskau oder New York ausgestellt, aber in Paris wird gemaltThe Lions Are Loose (1961)
I only painted squares 2 years ago.Vor zweieinhalb Jahren habe ich nur noch Quadrate gemaltSaint-Tropez Blues (1961)
You drew the sign of the Master beside my plate.Du hast das Zeichen des Kreuzes auf den Tisch gemaltBarabbas (1961)
I've been here you draw ...Ich habe hier etwas gemaltStriped Trip (1961)
You do this?Haben Sie das gemaltThe Midnight Sun (1961)
My wife used to paint.Meine Frau hat auch gemaltThe Midnight Sun (1961)
I painted it for you last night.Ich habe es letzte Nacht für Sie gemaltThe Midnight Sun (1961)
The medallions in the skylight are hand-painted.Die Medaillons im Fenster sind handgemaltAdvise & Consent (1962)
It's here that Corot used to come to paint.Genau hier hat Corot immer gemaltSundays and Cybèle (1962)
Wouldn't a well-crafted backdrop have been better?Wäre ein schön gemalter Hintergrund nicht besser gewesen? 8½ (1963)
In command of moving toy ships on a painted ocean so that Egypt's queen can more clearly follow her war upon water to which she has committed Marc Antony and 20,000 Romans.Das Kommando über Spielzeugschiffe auf einem gemalten Ozean... damit Ägyptens Königin ihren Krieg besser verfolgen kann... zu dem sie Markus Antonius und 20.000 Römer verpflichtet hat. Cleopatra (1963)
fragile constructions by the water's edge the magical east of the picture postcards stucco facades decorations painted in trompe d'oeil on streched canvases all around your room...Fragile Konstruktionen am Ufer, der magische Osten der Ansichtskarten. Stuckfassaden, Dekorationen gemalt als Trompe d'oeil auf gespannten Leinwänden überall in Ihrem Zimmer. L'Immortelle (1963)
I painted it.Das habe ich angemaltIrma la Douce (1963)
A pack of panting savages like you are... or sensible like Ralph is?Ein Haufen angemalter Wilder, wie ihr es seid, oder vernünftig wie Ralph? Lord of the Flies (1963)
She painted very well, don't you think?Sie hat schön gemalt, nicht wahr? Murder at the Gallop (1963)
I made it myself to make her feel good.Hab ich gemalt, damit sie sich freut. Zorba the Greek (1964)
Auntie, Radi's painted some smoke.Tante Lisa, Radi hat Rauch gemaltThe Peach Thief (1964)
Beautiful, ain't it? A typical English countryside as done by a true and lovin' hand.Ah, ja, eine typisch englische Landschaft, von einem Bewunderer gemaltMary Poppins (1964)
Let us assume for a moment that this dot I have just drawn... is a button.Nehmen wir einen Moment an, dass dieser Punkt, den ich hier gemalt habe... ein Knopf ist. How to Murder Your Wife (1965)
- Did you not paint a holy family for a Florentine banker?- Habt Ihr nicht für... - einen Florentinischen Bankier gemaltThe Agony and the Ecstasy (1965)
Surely no Greek would have painted so.Nie hätte ein Grieche so etwas gemaltThe Agony and the Ecstasy (1965)
- Oh, it'll never be painted.Das wird nie gemalt werden. The Agony and the Ecstasy (1965)
What you have painted there, my son... is not a portrait of God... it's a proof of faith.Was Ihr da gemalt habt, mein Sohn, ist nicht etwa ein Porträt Gottes. Es ist ein Beweis für den Glauben. The Agony and the Ecstasy (1965)
To the best paintings of all ... 15,000.Für das beste Bild von allen, die Sorg gemalt hat, 15000. Color Me Blood Red (1965)
His blood is on this.Er hat es mit Herzblut gemaltColor Me Blood Red (1965)
The sr . Farnsworth says Adam Sorg no business in weeks.Adam hat seit Wochen kein Bild mehr gemaltColor Me Blood Red (1965)
As well . You repaint .Jetzt habe ich dich auch angemaltColor Me Blood Red (1965)
How long have these windows been whitewashed?Seit wann sind die Fenster angemaltDie, Monster, Die! (1965)
And somebody probably caught the rabbit and painted him pink for Easter or something.Dann hat jemand den Hasen gefangen und in für Ostern pink angemaltMunsters on the Move (1965)
We were painting the sign yesterday, there's red paint behind the lab.Wir haben gestern das Schild angemalt. Hinter dem Labor steht Farbe. Clarence the Killer (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
anmalen; bemalen | anmalend; bemalend | angemalt; bemalt | nicht bemaltto paint | painting | painted | unpainted [Add to Longdo]
malen | malend | gemalt | malt | malteto paint | painting | painted | paints | painted [Add to Longdo]
Gemalter Astrild [ornith.]Painted Finch [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  gemalt [gəmaːlt]
     painted
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top