Search result for

gebt

(50 entries)
(0.0356 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gebt-, *gebt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา gebt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *gebt*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Forgive me.Vergebt mir. The Old Gods and the New (2012)
Yield.Gebt auf. Immortal Emerges from Cave (2017)
Give me some names.Gebt mir ein paar Namen. The Wanderers (1979)
Give it back or I´ll go buckwild in this bitch.Gebt ihn her oder ich flippe aus. The Incredible Kung Fu Master (1979)
Get in the basic stance.Begebt euch in die Grundstellung. The Incredible Kung Fu Master (1979)
Give me the documents.Gebt mir Unterlagen und Dokumente. Caligula (1979)
Ah, give it up, guys.Gebt es auf, Jungs. The Night the Cylons Landed: Part 2 (1980)
Us gals are going to have a party for Cindy next week and then you menfolk will have a party for Ben.Wir Frauen geben eine Party für Cindy, und ihr Männer gebt eine Party für Ben. The Idol (1980)
I won't quit on you if you don't quit on me.Wenn ihr mich nicht aufgebt, gebe ich euch nicht auf. The Last Straw (1980)
- Sure, I'll take care of it.- Gut, gebt her. The Pledge (1980)
Cover me.Gebt mir Deckung. The Triumph (1980)
Cover me.Gebt mir Deckung. The Triumph (1980)
- Cover me!- Gebt mir Deckung! The Triumph (1980)
My father, is it you who stoop to such shameful deeds?Ihr gebt Euch mit solchen ehrlosen Geschäften ab? The Miser (1980)
The oldest are to her the most charming and I warn you beforehand not to make yourself any younger than you are.Je älter einer ist, je lieber hat sie ihn. Gebt Euch nicht für jünger aus, als Ihr seid! The Miser (1980)
Yes, if you give me money.Ja, wenn Ihr mir Geld gebtThe Miser (1980)
You will have to get rid of your love for Marianne to cease to pay your attentions to a person I intend for myself, and to marry very soon the wife I have chosen for you.Schlagt Euch Eure Liebe aus dem Kopf! Gebt Eure Bemühungen um sie auf und heiratet die Dame, die ich für Euch aussuchen werde, The Miser (1980)
Take the trouble of inquiring about him whose conduct has offended you.Gebt Euch die Mühe, ihn kennenzulernen, The Miser (1980)
Try and make out a more likely story and don't pretend to shelter yourself under such a piece of imposture.Denkt Euch eine bessere Erfindung aus, Gebt es auf, Euch mit dieser Fabel zu retten, The Miser (1980)
Get me Rex Kramer.Gebt mir Rex Kramer. Airplane! (1980)
SCHROEDER (OVER RADIO): Give him a round-trip ticket.SCHROEDER (ÜBER FUNK) Gebt ihm 'nen Rückfahrschein. The Big Red One (1980)
You stick a sign in a fool's hand and say, "Follow me. I got the thing figured out.Ihr gebt einem Narren etwas und sagt: "Folge mir. Brubaker (1980)
Two!Gebt mir was! We're Going to Eat You (1980)
Give me my sin again .""Gebt mir meine Sünde nur wieder zurück." The Elephant Man (1980)
Give the ladies' man a little kiss !Gebt dem Frauenheld mal ein Küsschen, ja? The Elephant Man (1980)
All right, boys, keep tight now.Alles klar, Männer, gebt euch gegenseitig Deckung. Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
-Give me an O!- Gebt mir ein O! Fame (1980)
-Give me a C!- Gebt mir ein C! Fame (1980)
-Give me a K!- Gebt mir ein K! Fame (1980)
-Give me a Y!- Gebt mir ein Y! Fame (1980)
-Give me an R!- Gebt mir ein R! Fame (1980)
-Give me an E!- Gebt mir eine 1! Fame (1980)
-Give me an A!- Gebt mir ein A! Fame (1980)
Give me my beltGebt mir den Gürtel wieder! Ming jian (1980)
Please forgive herSie ist ein wenig ungeberlich und frech, vergebt ihr die schlechten Manieren. Ming jian (1980)
I am sorry.Vergebt uns. Kagemusha (1980)
As soon as you've finished with 'em, you give 'em back to Razors.Sobald ihr alles erledigt habt, gebt ihr sie Razors zurück. The Long Good Friday (1980)
Cover him, dammit!Gebt ihm Deckung, verdammt. The Long Riders (1980)
Anybody got a script breakdown?Gebt mir eine Kurzfassung, bevor ich zusammenbreche. The Mirror Crack'd (1980)
Right? What I want you to do now, you two guys, I want you to shake hands, forget this whole thing, and no grudges.Jetzt gebt euch die Hand und vergesst die ganze Angelegenheit. Raging Bull (1980)
Now, come on, shake hands.Los, gebt euch die Hand. Raging Bull (1980)
So give me a stage where this bull here can rage, and though I can fight,Also gebt mir eine Bühne. Raging Bull (1980)
Everyone, I'm sorry for the trouble.Entschuldigt, Freunde. Vergebt mir. The Young Master (1980)
You go down and pick up this package on a Miami dock... and deliver it to the governor of Texas.Ihr fahrt nach Miami, holt ein Paket an einem Dock in Miami ab und übergebt es dem Gouverneur von Texas. Smokey and the Bandit II (1980)
I tell... give her 800 aspirin and call me in the morning.Nun, gebt ihr 800 Aspirin und ruft mich morgen an. Smokey and the Bandit II (1980)
Just back off, or we'll do something different...Hey Jungs, seid keine Arschlöcher. Bezahlt einfach. Scheißkerle, gebt mir das Geld! Spetters (1980)
Get your butts off the road!Gebt die Straße frei. Superman II (1980)
Throw down your arms and surrender!(Oberst) Werft die Waffen weg. Ergebt euch. Superman II (1980)
Surrender peacefully and no harm will come to you or your planet.Wenn ihr euch ohne Widerstand ergebt, werde ich Gnade walten lassen und euch Erdlinge mitsamt eurem Planeten verschonen. Super Monster (1980)
Just one more chance!Gebt mir noch eine Chance. Super Monster (1980)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top